Download Print this page

Siemens FDB20 Series Installation page 2

Advertisement

FDB20x
FDB22x
FDB201-AA
FDB221-AA
1
30°
2
2
en
de
1 Spring clip
Federklemme
2 Insert wire (without
Draht ohne Werkzeug
using tools) at angle
im Winkel von ca. 30°
of approx. 30°
einstecken
3 Turn the screwdriver
Nur zum Lösen der
in the direction of the
Leiter und zum Ein-
arrow (left) just to
führen von Litze den
loosen the conductors
Schraubendreher in
and insert the strand
Pfeilrichtung (links)
drehen
4 Contacts for test tips
Kontaktierungen für
Prüfspitzen
5 Cable entry:
Kabeleinführung:
The conductor loops
Die Leiterschlaufen
must be placed flat in
müssen im Sockel-
the base bottom
boden flach anliegen
6 The conductor loops
Die Leiterschlaufen
must not be placed
dürfen nicht über
over this zone, as
diesem Bereich liegen,
otherwise the detector
sonst kann der Melder
cannot be inserted
nicht eingesetzt werden
correctly
7 Extra terminals
Zusätzliche Klemmen
en
Connection diagram for collective
de
Anschlussschema für kollektiv
fr
Schéma de raccordement pour collective
en
de
1 Control panel
Zentrale
2 Ext. alarm indicator
Ext. Alarmindikator
3 End-of-line depending
Linienabschluss
on control panel
zentralenspezifisch
2
Building Technologies
Fire Safety
4
90°
3
fr
Clip à ressort
Insérer le câble sans outil
avec un angle de 30° env.
Ne tournez le tournevis
dans la direction de la
flèche (gauche) que pour
déconnecter le
conducteur et pour
introduire la tresse
Emplacements de contact
pour ballons d'essai
Entrée de câbles :
Les boucles de
conducteurs doivent être
posées à plat dans le
fond de l'embase
Les boucles de
conducteurs ne doivent
pas dépasser cette zone ;
le détecteur ne pourrait
alors pas être installé
Bornes supplémentaires
es
Diagrama de conexión para líneas colectivas
it
Schema di collegamento per linea collettiva
fr
Équipement de contrôle et
signalisation
Indicateur d'action ext.
Elément terminal variable
FDB20x
FDB22x
FDB201-AA
5
FDB221-AA
6
!
es
Terminal elástico
Introducir el hilo sin herramienta
en un ángulo de aprox. 30°
Girar el destornillador en la
dirección de la flecha (a la
izquierda) únicamente para
aflojar los conductores y para
introducir el conductor trenzado
Contactos para sondas de
prueba
Entrada de cable:
Los lazos conductores deben
estar dispuestos en posición
plana en la parte inferior del
zócalo
Los lazos conductores no
deben encontrarse por encima
de esta área ya que de otro
modo no podría montarse el
detector
Terminales adicionales
es
Unidad de control
Indicador de alarma externo
Fin de línea dependiendo de
la unidad de control
FDB20x
FDB22x
FDB201-AA
7
FDB221-AA
DBZ1190-AB
DBZ1190-AA
7
it
Clip a molla
Inserire il filo senza
utensili con un'angolatura
di circa 30°
Ruotare il cacciavite nel
senso della freccia (verso
sinistra) solo per allentare
i conduttori e per inserire
il cavetto
Contatti per test di prova
Entrata cavo:
I loop principali devono
restare a filo della base
inferiore
I loop principali non
devono sporgere da
questa zona, altrimenti
non sarà possibile inserire
il rivelatore
Morsetti supplementari
it
Centrale
Indicatore esterno di allarme
Fine linea dipendente dalla
centrale
A6V10208546_g_--_--
2018-07-06

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Fdb22 seriesFdb201-aaFdb221-aaFdb291Fdbz291Fdx291 ... Show all