Audio Technica ATH-IEX1 User Manual

Audio Technica ATH-IEX1 User Manual

Hybrid in-ear headphones
Table of Contents
  • Remarques Concernant L'utilisation
  • Utilisation du Casque
  • Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Hinweise zur Verwendung
  • Technische Daten
  • Note Sull'utilizzo
  • Utilizzo Delle Cuffie
  • Specifiche Tecniche
  • Notas sobre el Uso
  • Nombre de cada Pieza
  • Especificaciones
  • Uso Dos Fones de Ouvido
  • Использование Наушников
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

HYBRID IN - E A R HE ADPHONES
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATH-IEX1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Audio Technica ATH-IEX1

  • Page 1 HYBRID IN - E A R HE ADPHONES User Manual...
  • Page 2 ハイブリッド型インナーイヤーヘッドホン Hybrid In-Ear Headphones Écouteurs intra-auriculaires hybrides Hybrid-In-Ear-Kopfhörer Cu e auricolari ibride Intrauriculares híbridos Fones de ouvido intra-auriculares híbridos 混合内置式耳机 混合耳塞式耳機 하이브리드 인이어 헤드폰...
  • Page 3 取扱説明書 User Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale dell’utente Manual de usuario Manual do Usuário Руководство пользователя 用户手册 使用說明書 사용설명서...
  • Page 4 はじめに 使用上の注意 お買い上げありがとうございます。ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みのうえ、 正 • • ご使用の際は、 接続機器の取扱説明書も必ずお読みください。 しく ご使用ください。 • • 万一、 接続機器のメモリーなどが消失しても、 当社では一切責任を負いません。 また、 いつでもすぐ読める場所に保管しておいて ください。 • • 交通機関や公共の場所では、 他の人の迷惑にならないよう、 音量にご注意ください。 • • 接続する際は、 必ず機器の音量を最小にして ください。 安全上の注意 • • 乾燥した場所では耳にピリピリと刺激を感じることがあります。 これは人体や接続した 機器に蓄積された静電気によるもので本製品の故障ではありません。 本製品は安全性に充分な配慮をして設計をしていますが、 使いかたを誤ると事故が起こ ることがあります。 事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守りください。 • • 強い衝撃を与えないでください。 •...
  • Page 5 各部の名称と接続例 使いかた ご使用になる前に、 下図を参考にヘッドホンの各部をご確認ください。 1. 付属の着脱コードのコネクタープラグの L (左) 、 R (右) を 確認し、 カチッ と音がするまでハウジングのコネクタージャ ッ クへ押し込みます。 • • 詳しくは 「着脱コードについて」 を参照して ください。 2. 接続する機器の音量を最小にして、 接続する機器のヘッ ドホン端子に、 コードのインプット プラグを接続します。 A2DC A2DCコネクター 3. 本製品の “L( 左 )” の表示側を左耳に、 “R( 右 )” の表示側 コネクタープラグ...
  • Page 6 イヤピースについて ■ お手入れのしかた イヤピースの洗浄は、 ヘッドホンからイヤピースを取り外し、 うすめた中性洗剤で手洗いし ■ イヤピースのサイズ/位置調整について て ください。 洗浄後は乾いてからご使用ください。 本製品は、 4サイズのシリコンイヤピースXS、 S、 M、 Lを付属しており、 お買い上げ時は M サイズがスタンダードポジションに装着されています。 また、 イヤピースの位置は2段階で ■ 交換のしかた 調整することができます。 より良い音質で楽しんでいただくために、 イヤピースのサイズや 消耗したイヤピースを取り外し、 新しいイヤピースを斜 位置を換えて、 イヤピースを耳の収まりの良い位置に調整してください。 イヤピースが耳に めから押し当てます (右図参照) 。 イヤピースの内側を うまく装着されていないと低音が聞こえにく いことがあります。• 広げるように強く押し込み、 奥までしっかり取り付けて • • コンプライ™フォームイヤピースを使用する場合は、 「コンプライ™フォームイヤピース ください。...
  • Page 7 着脱コードについて テクニカルデータ 本製品は、 ヘッドホン部分とコード部分が着脱可能になっております。 コードに劣化が見 型式 ハイブリッド型 られた場合は、 新しい専用または推奨着脱コード (別売) に交換して ください。 ドライバー φ9.8mm、 φ8.8mm、 バランスド ・ アーマチュア×2基 • • コードの取り外しは、 新しいコードに交換するとき以外は行わないでください。 出力音圧レベル 102dB/mW ■ 着脱コードの交換のしかた 再生周波数帯域 5~50,000Hz 着脱部分には、 繊細なピンがあります。 斜めに引っ張ったり、 取り付けるとピンが曲がり、 最大入力 故障の原因になります。 着脱の際は必ずまっすぐ取り外し ・ 取り付けを行って ください。 インピーダンス 5Ω ピンがあります。...
  • Page 8 お問い合わせ ■ アフターサービスについて 本製品をご家庭用として、 取扱説明や接続 ・ 注意書きに従ったご使用において故障した場 合、 保証書記載の期間 ・ 規定により無料修理をさせていただきます。 修理ができない製品 の場合は、 交換させていただきます。 お買い上げの際の領収書またはレシートなどは、 保 証開始日の確認のために保証書と共に大切に保管し、 修理などの際は提示をお願いします。 ■ お問い合わせ先 (電話受付/平日9 : 00〜17 : 30) 製品の仕様 ・ 使いかたや修理 ・ 部品のご相談は、 お買い上げのお店または当社窓口および ホームページのサポートまでお願いします。 • お客様相談窓口 (製品の仕様 ・ 使いかた) 0120-773-417 (携帯電話 ・PHS などのご利用は 03-6746-0211) FAX:...
  • Page 9 コンプライ フォームイヤピースについて ™ About COMPLY™ foam eartips 本製品は、 コンプライ™フォームイヤピースTs-500を付属しております。 The product comes with a pair of Comply™ Ts-500 foam eartips. ■ ■ お手入れのしかた Cleaning the eartips ヘッドホンからイヤピースを外し、 水で濡らした布を固く絞り表面を拭いてください。 水洗 Remove eartips from the in-ear headphones, and wipe their surfaces with a いはしないでください。...
  • Page 10: Notes On Use

    Introduction Notes on use Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through • To ensure compatibility and correct usage, always consult the user manual of the user manual to ensure that you will use the product correctly. Please keep any device before connecting the product to it.
  • Page 11: Name Of Each Part

    Name of each part Using the headphones Confirm each part before using the product. 1. Identify the left (L) and right (R) connectors on the included detachable cable and plug each into the appropriate connector jack until it clicks. • Refer to “About the detachable cable” for detailed information.
  • Page 12 ■ About the eartips Cleaning the eartips Remove eartips from the product and clean them with a diluted detergent. After ■ Size and position cleaning, dry before use. The product comes with silicone eartips in four sizes (XS, S, M and L). At the time ■...
  • Page 13: Specifications

    About the detachable cable Specifications The cable on the product is detachable. If there are signs of deterioration, replace Type Hybrid the cable (sold separately). Driver 9.8 mm, 8.8 mm, Balanced armature × 2 • Do not detach the cable except when replacing it with a new cable. Sensitivity 102 dB/mW ■...
  • Page 14: Remarques Concernant L'utilisation

    Introduction Remarques concernant l’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire • Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, consultez toujours le attentivement ce manuel de l’utilisateur pour vous assurer du bon usage du manuel de l’utilisateur de l’appareil auquel vous connecterez le produit.
  • Page 15: Utilisation Du Casque

    Nom de chaque élément Utilisation du casque Vérifiez tous les composants avant d’utiliser le produit. 1. Identifiez les connecteurs gauche (L) et droit (R) du câble détachable fourni et enfoncez chacun d’eux dans le connecteur jack approprié jusqu’au déclic. • Reportez-vous à « À propos du câble détachable » pour plus d’informations.
  • Page 16 ■ À propos des embouts Nettoyage des embouts Retirez les embouts du produit et nettoyez-les avec un détergent dilué. Après le ■ Taille et position nettoyage, laissez-les sécher avant de les utiliser à nouveau. Le produit est livré avec des embouts en silicone en quatre tailles (XS, S, M et L). ■...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    À propos du câble détachable Caractéristiques techniques Le câble sur le produit est détachable. S’il y a des signes de détérioration, Type Hybride remplacez le câble (vendu séparément). Transducteur 9,8 mm, 8,8 mm, à armature équilibrée × 2 • Ne détachez pas le câble, sauf si vous le remplacez par un câble neuf. Sensibilité...
  • Page 18: Hinweise Zur Verwendung

    Einleitung Hinweise zur Verwendung Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung • Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten, schlagen Sie vor vor Gebrauch des Produkts, um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. dem Verbinden des Produkts stets in der Bedienungsanleitung des anderen Bewahren Sie diese Anleitung für später anfallende Fragen auf.
  • Page 19 Namen der einzelnen Teile Gebrauch des Kopfhörers Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Produkts die einzelnen Teile. 1. Identifizieren Sie den linken (L) und rechten (R) Anschluss am mitgelieferten abnehmbaren Kabel und stecken Sie diese jeweils in die entsprechende Anschlussbuchse, bis sie einrastet. •...
  • Page 20 ■ Über die Ohrstöpsel Reinigung der Ohrstöpsel Entfernen Sie die Ohrstöpsel vom Produkt und reinigen Sie sie mit einem ■ Größe und Position verdünnten Reinigungsmittel. Trocknen Sie die Ohrstöpsel nach dem Säubern, Dem Produkt liegen Silikonaufsätze in vier Größen (XS, S, M und L) bei. Zum bevor Sie sie erneut benutzen.
  • Page 21: Technische Daten

    Über das abnehmbare Kabel Technische Daten Das Kabel am Produkt ist abnehmbar. Bei Anzeichen von Verschlechterung Hybrid wechseln Sie das Kabel (separat erhältlich) aus. Treiber 9,8 mm, 8,8 mm, Balanced Armature × 2 • Lösen Sie das Kabel nicht, außer wenn Sie es durch ein neues Kabel ersetzen. Empfindlichkeit 102 dB/mW ■...
  • Page 22: Note Sull'utilizzo

    Introduzione Note sull’utilizzo Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell’utilizzo, leggere • Per garantire la compatibilità e l’utilizzo corretto, consultare sempre il manuale attentamente il manuale dell’utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato dell’utente di qualsiasi dispositivo prima di collegarvi il prodotto. correttamente.
  • Page 23: Utilizzo Delle Cuffie

    Nome di ciascuna parte Utilizzo delle cuffie Verificare ogni parte prima di utilizzare il prodotto. 1. Identificare i connettori sinistro (L) e destro (R) sul cavo rimovibile in dotazione e inserirli nell’apposito connettore jack fino a quando non scatta in sede. •...
  • Page 24 ■ Informazioni sui copriauricolari Pulizia dei copriauricolari Rimuovere i copriauricolari dal prodotto e pulirli con un detergente diluito. Dopo ■ Dimensioni e posizione la pulizia, asciugarli prima di riutilizzarli. Il prodotto viene fornito con copriauricolari in silicone di 4 misure (XS, S, M, e ■...
  • Page 25: Specifiche Tecniche

    Informazioni sul cavo rimovibile Specifiche tecniche Il cavo sul prodotto è rimovibile. Se si notano segni di deterioramento, sostituire il Tipo Ibrido cavo (venduto separatamente). Driver 9,8 mm, 8,8 mm, struttura bilanciata × 2 • Non staccare il cavo, se non per sostituirlo con un nuovo cavo. Sensibilità...
  • Page 26: Notas Sobre El Uso

    Introducción Notas sobre el uso Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de • Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto, consulte siempre el manual usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual de usuario del dispositivo que quiera conectar al producto.
  • Page 27: Nombre De Cada Pieza

    Nombre de cada pieza Utilizar los auriculares Compruebe cada pieza antes de utilizar el producto. 1. Identifique los conectores izquierdo (L) y derecho (R) en el cable desmontable incluido y conéctelos a la toma de conexión correspondiente hasta que haga clic. •...
  • Page 28 ■ Acerca de las puntas de audífono Limpieza de las puntas de audífono Retire las puntas de audífono del producto y límpielas con detergente diluido. ■ Tamaño y posición Después de la limpieza, séquelas antes de usarlas. El producto se suministra con puntas de audífono de silicona en cuatro tamaños ■...
  • Page 29: Especificaciones

    Acerca del cable desmontable Especificaciones El cable del producto es desmontable. Si hay signos de deterioro, sustituya el Tipo Híbrido cable (se vende por separado). Transductor 9,8 mm, 8,8 mm, de armazón balanceado × 2 • No desmonte el cable, excepto cuando lo reemplace por uno nuevo. Sensibilidad 102 dB/mW ■...
  • Page 30 Introdução Notas sobre o uso Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o • Para assegurar a compatibilidade e o uso correto, sempre consulte o manual manual do usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual do usuário de qualquer dispositivo antes de conectar o produto a um para futuras consultas.
  • Page 31: Uso Dos Fones De Ouvido

    Nome de cada parte Uso dos fones de ouvido Verifique cada parte antes de usar o produto. 1. Identifique os conectores esquerdo (L) e direito (R) no cabo removível fornecido e conecte cada um deles ao jack de conexão apropriado até ouvir um clique. •...
  • Page 32 ■ Sobre as ponteiras Limpeza das ponteiras Retire as ponteiras do produto e limpe-as com um detergente diluído. Após a ■ Tamanho e posição limpeza, seque-as antes de usá-las. O produto vem com ponteiras de silicone em quatro tamanhos (PP, P, M e G). Na ■...
  • Page 33 Sobre o cabo removível Especificações O cabo do produto é removível. Se houver sinais de deterioração, substitua o Tipo Híbrido cabo (venda separada). Driver 9,8 mm, 8,8 mm, armadura balanceada × 2 • Não remova o cabo, exceto quando o substituir por um novo cabo. Sensibilidade 102 dB/mW ■...
  • Page 34 Введение Примечания относительно использования Благодарим вас за приобретение этого изделия! Перед использованием изделия • Для обеспечения совместимости и правильного использования всегда внимательно прочтите руководство пользователя, чтобы убедиться в правильности обращайтесь к руководству пользователя любого устройства перед эксплуатации изделия. Сохраните это руководство для дальнейшего использования. подсоединением...
  • Page 35: Использование Наушников

    Название каждой детали Использование наушников Ознакомьтесь с каждой деталью перед использованием изделия. 1. Определите левый (L) и правый (R) штекеры на прилагаемом съемном шнуре, и вставьте каждый штекер в соответствующее соединительное гнездо до щелчка. • Для получения дополнительной информации см. раздел «О...
  • Page 36 О насадках ■ Очистка насадок Снимите насадки с изделия и очистите их разведенным моющим средством. После ■ Размеры и положение очистки высушите насадки перед тем, как использовать их. В комплекте с изделием поставляются силиконовые насадки четырех размеров ■ (XS, S, M и L). На момент продажи на изделие надеты и закреплены в стандартном Замена...
  • Page 37: Технические Характеристики

    О съемном шнуре Технические характеристики Шнур этого изделия съемный. При наличии следов его повреждения шнур Тип Гибридный необходимо заменить (продается отдельно). Динамик 9,8 мм, 8,8 мм, Арматурный × 2 • Не отсоединяйте шнур, за исключением случаев его замены на новый шнур. Чувствительность...
  • Page 38 说明 使用注意事项 感谢您购买本产品。 在使用产品之前, 请全文浏览本用户手册以确保您将正确地使用 ˖ ˖ 为了确保兼容性和正确使用, 在与本产品相连之前, 请随时查阅该设备的用户手册。 本产品。 请妥善保管本手册以供将来参考。 ˖ ˖ 对于在使用本产品时发生的意外事件所引起的数据丢失, 铁三角将不会以任何方式 负责。 注意 ˖ ˖ 在公共交通系统或是其他公共场所, 请保持声音较低, 以免打扰到其他人。 ˖ ˖ 请在连接本产品之前将您的声音设备的音量最小化, 以避免突然暴露在过大音量之 ˖ ˖ 如果在驾车时使用本产品, 请遵守有关使用移动电话和耳机的适用法律。 下带来的听力损害。 ˖ ˖ 请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环境下使用本产品 (例如在铁路道口、 ˖ ˖ 在干燥环境之下使用本产品时, 您可能会感觉到耳朵里有一种刺痛感。 这是由您身 火车站、...
  • Page 39 各部分名称 使用耳机 使用本产品前, 请确认每个部件。 1. 找到随附的可拆卸连接线上的左 (L) 和右 (R) 接头, 分别插入 适当的连接插孔中, 直至听到咔哒声。 ˖ ˖ 有关详细信息, 请参阅 “关于可拆卸连接线” 。 2. 调低所使用设备的音量, 然后将输入插头插入到设备的耳机 插孔。 3. 确保将每个耳套 (L/R) 放在正确的耳朵内。 A2DC 连接插头 A2DC 连接插孔 4. 开启您的音频设备并根据需要调节音量。 ˖ ˖ 请同样阅读音频设备的用户手册。 耳套 保养 外壳 L//R˖ 养成定期清洁本产品的习惯, 以确保产品可长时间使用。 请勿使用酒精、 油漆稀释剂或 (左 / 右) 指示 其他溶剂来清洁耳机。...
  • Page 40 关于耳套 清洁耳套 ■ 将耳套从本产品中移除并用稀释的清洁剂进行清洁。 清洁完成后, 等待干燥便可使用。 尺寸和位置 ■ 更换耳套 本产品提供四种尺寸 (XS、 S、 M 和 L) 的硅胶耳套。 购买时, 本产品上已连接有 M 型硅胶 ■ 耳套并固定在标准位置。˖ 取下旧耳套, 并将新耳套成一定角度推到耳机上 为确保最佳音质和位置, 请选择最适合您的耳套尺寸, 并调节耳套贴合耳朵。 如果耳套 以便连接 (参见右图) 。 用力推动耳套以便耳套内 未贴合耳朵, 可能难以听到低音。 部展开, 并将耳套尽可能深地推到支柱上。 ˖ ˖ 耳套可紧密贴合本产品, 避免无意中松动。 2位置支柱...
  • Page 41 关于可拆卸连接线 规格 本产品上的连接线可拆卸。 如有损坏的迹象, 请更换连接线 (单独出售) 。 类型 混合 ˖ ˖ 除了将其更换为新连接线时, 请勿拆卸连接线。 驱动单元 9.8毫米、 8.8毫米、 平衡电枢 ×2 如何更换可拆卸连接线 灵敏度 102dB/mW ■ 可拆卸接头非常容易破损。 必须沿直线方向拉动或连接, 以免出现故障。 频率响应 5~50,000Hz 小心不要损坏耳机中的针脚。 最大输入功率 阻抗 5ohms 输入插孔 A2DC 连接插孔 耳机 连接线 重量 (不包括连接线) 约19g 附带配件 连接线...
  • Page 42 說明 使用上的注意事項 感謝您購買本產品。使用前,請務必詳閱本使用說明書,確保以正確的方式使用本產 ˖ ˖ 為了確保相容性和正確使用,在將設備與本產品連接之前,請詳閱該設備的使用說 品。請妥善保管本說明書以備隨時參閱。 明書。 ˖ ˖ 使用本產品時,若發生連接裝置之儲存記憶消失等情形,本公司恕不負擔任何責任。 注意 ˖ ˖ 搭乘公共交通工具或處於其他公共場所時,請注意音量,避免造成他人困擾。 ˖ ˖ 連接本產品之前,請將欲連接設備之音量調至最低,以免突然的過大音量造成聽力 ˖ ˖ 若在駕駛時使用本產品,請遵循手機和耳機使用的相關法律規定。 損害。 ˖ ˖ 請勿在無法聽到周遭環境聲音而導致嚴重危險的地方使用本產品(例如在鐵路交叉 ˖ ˖ 在乾燥環境中使用本產品時,耳朵可能會有刺痛感。這是由於積聚在人體上的靜電 口、火車站、建築工地) 。 所造成的,並非產品故障。 ˖ ˖ 本產品能夠有效屏蔽外界聲響,因此佩戴本產品時可能無法聽清楚周遭的聲音。聽 ˖ ˖ 請勿使本產品受到強烈撞擊。 音樂時,請將音量調整至仍可聽見周遭聲響,且能夠注意所處環境的大小。 ˖ ˖ 請勿將本產品放置於日照直射處、暖氣設備附近,高溫多濕或多塵的場所。請勿讓 ˖...
  • Page 43 各部位名稱 使用方法 開始使用本產品前,請先確認各部位。 1. 識別隨附的可拆卸導線上提供的左(L)和右(R)連接器, 並將每個連接器插入相對應的連接器接頭,直到卡入定位。 ˖ ˖ 有關詳細資訊,請參閱「關於可拆卸導線」 。 2. 請先將欲使用的設備音量調至最低,再將輸入插頭連接到該 設備的耳機插座。 3. 確實將每個耳塞(L/R)放入正確的耳朵中。 A2DC 連接器插頭 A2DC 連接器接頭 4. 開啟您的播放設備,並視需要調節音量。 ˖ ˖ 請閱讀播放設備的使用說明書。 耳塞 保養 機殼 L/R˖ 為了能夠長久使用,請養成定期清潔本產品的習慣。清潔保養時,請勿使用酒精、油 (左/右)標示 漆稀釋劑或其他有機溶劑。 高解析度˖ ˖ ˖ 請用乾布擦拭耳機。 音訊播放器 智慧型手機 ˖ ˖ 皮膚自然分泌的油脂特別容易積聚在耳塞 耳塞安裝處...
  • Page 44 關於耳塞 清潔耳塞 ■ 從產品中取下耳塞,並且用稀釋的清潔劑清潔。清潔完畢後,請先等待乾燥後再使用。 尺寸和位置 ■ 更換耳塞 本產品隨附四種尺寸的矽膠耳塞(XS、S、M 及 L) 。購買時已在標準位置裝上 M 尺寸 ■ 矽膠耳塞。˖ 請取下舊耳塞,將新耳塞以正確角度套至耳機上 為了確保呈現最佳音質和位置,請選擇最適合的耳塞尺寸,並將耳塞調整到貼合耳朵 (如圖所示) 。請用力推入耳塞以擴大耳塞的內 的舒適狀態。若耳塞未貼合耳朵,可能難以聽到低音。 部,並將耳塞在柱狀體上推到底。 ˖ ˖ 耳塞的設計與產品緊密貼合,不會無意間鬆 雙位置支柱 ■ 動。 雙位置支柱可達到最大的聲音隔離效果,同時提供更好的貼合度。 1. 標準位置 耳塞的位置較靠近驅動單元。 ˖ ˖ 耳塞容易變髒,請定期取下清潔。使用不乾淨的耳塞可能會導致耳機本身變髒, 並導致音質下降。 ˖ ˖ 耳塞為消耗性零件,品質會隨著保存和使用情況而下降。若耳塞變得鬆動且容 2. 擴展位置 易脫落,或是出現品質下降的現象,請購買替換品。...
  • Page 45 關於可拆卸導線 產品規格 本產品的導線可以拆卸。如果有變質跡象,請更換導線(單獨出售) 。 型式 混合 ˖ ˖ 除非更換新導線,否則請勿拆下導線。 驅動單元 9.8˖mm、8.8˖mm、平衡電樞 ×2 如何更換可拆卸導線 輸出感度 102dB/mW ■ 可拆卸連接器之構造非常精密纖細,必須沿直線方向拉動或連接,以防發生故障。 頻率響應 5 〜 50,000Hz 慎勿損壞耳機中的針腳。 最大承受功率 阻抗 5ohms 輸入插孔 A2DC 連接器接頭 耳機 導線 重量(不含導線) 約 19g 附屬零配件 導線(1.2m/3.5mm 鍍金立體聲迷你插頭(L 型) ) 、 ˖ 平衡導線(1.2m/4.4mm 鍍金平衡插頭(5 極...
  • Page 46 소개 사용 시 참고사항 본 제품을 구매해 주셔서 감사합니다. 본 제품을 올바르게 사용할 수 있도록 제품을 • 호환성과 올바른 사용을 보장하기 위해 제품에 장치를 연결하기 전에 항상 해당 장치의 사용하기 전에 사용설명서를 빠짐없이 읽으십시오. 나중에 참조할 수 있도록 이 설명서를 사용설명서를...
  • Page 47 각부 명칭 헤드폰 사용 방법 제품을 사용하기 전에 각 부품을 확인하십시오. 1. 동봉된 탈착식 케이블의 왼쪽(L) 및 오른쪽(R) 커넥터를 확인한 다음 딸깍 소리가 날 때까지 각각의 커넥터 잭에 꽂으십시오. • 자세한 내용은 “탈착식 케이블 소개” 항목을 참조하십시오. 2. 사용하려는 오디오 장치의 볼륨을 낮춘 다음, “입력 플러그”를 오디오 장치의 헤드폰 잭에 연결하십시오. 3. 각각의 이어팁(L/R)을 올바른 방향으로 착용하십시오. A2DC 커넥터 A2DC 커넥터 잭 플러그 4. 오디오 장치를 켜고 필요에 따라 볼륨을 조절합니다. • 오디오 장치의 사용설명서도 함께 읽으십시오. 이어팁 관리 하우징...
  • Page 48 이어팁 소개 이어팁 청소 ■ 제품에서 이어팁을 분리한 후, 희석시킨 세제로 세척하십시오. 세척을 마친 이어팁은 크기와 위치 ■ 건조해서 사용하십시오. 본 제품은 네 가지 크기(XS, S, M, L)의 실리콘 이어팁이 기본 제공됩니다. 제품을 구매했을 이어팁 교체 때는 표준 위치로 M 사이즈의 실리콘 이어팁이 장착되어 있습니다. ■...
  • Page 49 탈착식 케이블 소개 사양 본 제품의 케이블은 탈착이 가능합니다. 성능 저하의 징후가 나타나면, 케이블을 타입 하이브리드 교체하십시오(별매). 드라이버 9.8 mm, 8.8 mm, 밸런스가 맞는 아마추어×2 • 새 케이블로 교체하는 경우를 제외하고는 케이블을 분리하지 마십시오. 감도 102dB/mW 탈착식 케이블 교체 방법 ■...
  • Page 50 MEMO...
  • Page 51 Audio-Technica Corporation 2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan 2020 Audio-Technica Corporation 中国大陆客户联系资料 制造商:铁三角有限公司 代理商:广州市德讯贸易有限公司 地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室 电话:+86 (0)20 - 37619291 生产标准:GB8898-2011, GB/T13837-2012 原产地:中国東莞市  出版日期:2020年 1月 香港及澳門客戶聯絡資料 總代理:鐵三角(大中華)有限公司 地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室  電話:+852 - 23569268 台灣客戶聯絡資料 進口廠商/製造廠商:台灣鐵三角股份有限公司 地址:32050 桃園市中壢區過嶺里福達路二段322巷6號 服務專線:0800-774488 原產地:中國東莞市 132512390-01-02 ver.1 2019.08.15 ver.2 2020.01.15...

Table of Contents