Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User Manual
SE
Användarhandledning
FI
Käyttöohjeet
DK
Brugsanvisning
NO
Brukerveiledning
ET
Kasutusjuhend
LT
Naudojimo instrukcija
LV
Lietošanas instrukcija
HTR-517

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nordic Home Culture HTR-517

  • Page 1 User Manual Användarhandledning Käyttöohjeet Brugsanvisning Brukerveiledning Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija HTR-517...
  • Page 2 User Manual pool, fountains or other Safety instructions READ ALL INSTRUCTIONS sources of moisture. 1. Before using the Make sure it cannot fall machine, carefully read into water and prevent this entire instruction water from getting into manual. the heater itself. If, at any 2.
  • Page 3 User Manual 6. Fully extend the cord cord is unavoidable, before plugging in the then make sure it is an heater. Make sure it does undamaged, approved not come into contact with extension cord with a any part of the heater and minimum diameter of 2 x prevent it from heating 2.5 mm²...
  • Page 4 User Manual not, therefore, use it in Never use the heater to areas where fuels, paint, dry clothes and do not flammable liquids and/or place anything on top of gases etc. are stored. the heater. Do not place 11. Do not place the it on soft surfaces such heater near, under, or as beds or deep-pile...
  • Page 5 User Manual switch if off before on the heater. Always removing the plug from perform safety checks the socket. Always unplug before using the heater. the heater when not in 20. This appliance can use! Pull on the plug to be used by children remove from the socket, aged from 8 years and...
  • Page 6 User Manual supervised. Children Make sure these deposits aged from 3 years and are removed regularly. less than 8 years shall 23. Do not turn on the only switch on/off the appliance if you have appliance provided that discovered damage to it has been placed or the appliance, cord or installed in its intended...
  • Page 7 User Manual authorized and qualified persons. 26. Only use this heater for its intended purpose and as described in this instruction manual. Not abiding by instructions 24, 25 and 26 may lead to damage, fire and/or personal injuries. A failure to adhere to these rules also immediately nullifies the guarantee and vendor, importer and/...
  • Page 8 User Manual Setup and Operation • Turn the thermostat dial to maximum (clockwise as far as possible). • Switch the heater on by turning the control dial to one of the following three positions: Fan only mode Heating at half power (1000W) Heating at full power (2000W) The light at the front will turn on.
  • Page 9 User Manual • Wipe the outside of the heater regularly with a dry or slightly damp cloth. Do not use aggressive soaps, sprays, cleaners or abrasives, waxes, polishes or chemical solutions! • Using a vacuum cleaner, carefully remove any dust and dirt from the grills and ensure that the air intake and outlet openings are clean.
  • Page 10 Användarhandledning badrum och tvättstugor. Säkerhetsinstruktioner LÄS ALLA INSTRUKTIONER Placera inte aggregatet FÖRE ANVÄNDNING i närheten av kranar, 1. Innan du använder badkar, dusch, pool, maskinen, läs noga fontäner eller andra igenom hela denna fuktkällor. Se till att bruksanvisning. värmefläkten inte kan 2.
  • Page 11 Användarhandledning på maskinen, måste 7. Om möjligt, använd matcha uttagets som inte en förlängningskabel, används. Elinstallationer eftersom det medför måste skyddas av en risk för överhettning och jordfelsbrytare. brand. Om användningen 6. Dra ut kabeln innan du av en förlängningskabel ansluter värmefläkten.
  • Page 12 Användarhandledning 9. Använd inte gardiner, papper, kläder, värmefläkten utomhus sängkläder eller andra och använd den inte i lättantändliga föremål. utrymmen som är mindre Håll lättantändliga föremål än 6 m². och djur, åtminstone en 10. En värmefläkt meter från värmefläkten! innehåller komponenter 13.
  • Page 13 Användarhandledning väggar eller stora objekt 17. Stäng alltid av och placera den inte värmefläkten, koppla ur under hyllor, skåp och kontakten och låt svalna liknande. innan: 15. Förhindra att – Vid rengöring av främmande föremål värmefläkten. kommer in i värmefläkten –...
  • Page 14 Användarhandledning 20. Denna apparat avsedda och normala kan användas av barn driftsläge och att de har från 8 år och uppåt fått handledning eller och av personer med instruktioner angående funktionsnedsättningar användning av apparaten eller som har brist på på ett säkert sätt och erfarenhet och kunskap att de förstår riskerna.
  • Page 15 Användarhandledning fungerar, eller om den har det leda till skador, brand tappats eller om det finns och/eller personskador. tecken på någon annan Underlåtenhet att inte följa defekt. Returnera hela dessa regler upphäver produkten till säljaren eller även garantin omedelbart. till en behörig elektriker Återförsäljare, importör för kontroll och/eller och tillverkare tar inte...
  • Page 16 Användarhandledning Inställningar och drift • Vrid termostatvredet till maximum (medurs så långt som möjligt). • Slå på värmefläkten genom att vrida till någon av följande tre lägen: Endast fläktläge Halv värmeffekt (1000W) Full värmeffekt (2000W) Ljuset på framsidan tänds. • Det är mest ekonomiskt att värma upp utrymmet på full effekt, sedan byta till halv effekt för att behålla temperaturen.
  • Page 17 Användarhandledning Rengöring och underhåll Håll värmefläkten ren. Dammavlagringar och smuts i apparaten är en vanlig orsak till överhettning så dessa bör tas bort regelbundet. Stäng av värmefläkten, dra ut kontakten ur vägguttaget och låt värmefläkten svalna innan du rengör eller utför underhållsarbeten.
  • Page 18 Käyttöohjeet kylpyammeiden, Turvallisuusohjeet LUE KAIKKI OHJEET suihkujen, uima-altaiden, 1. Lue ohjeet huolellisesti, suihkulähteiden tai ennen kuin alat käyttää muiden kosteuden laitetta. lähteiden lähelle. 2. Ennen kuin alat Varmista, ettei käyttää lämpöpuhallinta, lämpöpuhallin tipu veteen tarkista että laitteessa, ja ettei sen sisälle päädy virtajohdossa tai vettä.
  • Page 19 Käyttöohjeet kuin paikallisessa kiedo sitä liian kireälle sähköverkossa. käytön jälkeen. Asunnossa tulee 7. Käytä jatkojohtoa olla käytössä ainoastaan silloin, kun se vikavirtasuojakytkin. on aivan välttämätöntä. 6. Kelaa virtajohto Jatkojohdon käyttäminen kokonaan auki, saattaa aiheuttaa tulipalon ennen kuin kytket tai ylikuumenemisen lämmittimen pistorasiaan.
  • Page 20 Käyttöohjeet 9. Älä käytä paperin, vuodevaatteiden lämpöpuhallinta ulkona tai muiden helposti eikä tiloissa, joiden pinta- syttyvien esineiden ala on pienempi kuin 6 läheisyydessä. Pidä m². eläimet ja helposti syttyvät 10. Lämpöpuhaltimen esineet vähintään metrin sisällä on kuumia päässä laitteesta. osia, jotka hehkuvat 13.
  • Page 21 Käyttöohjeet lämpöpuhaltimen ilma- ei ole käytössä. Vedä aukot. pistokkeesta, älä koskaan 14. Varmista, että ilma johdosta. pääsee kiertämään 17. Kytke lämpöpuhallin vapaasti lämpöpuhaltimen pois päältä, irrota se ympärillä. Älä laita pistorasiasta ja anna sen laitetta liian lähelle seiniä jäähtyä: tai kookkaita esineitä. - ennen kuin alat puhdistaa Älä...
  • Page 22 Käyttöohjeet että laite on kunnossa, tai tehoa tai tehdä ennen kuin alat käyttää kunnossapitotoimenpiteitä. sitä. 22. Pidä lämpöpuhallin 20. Alle 3-vuotiaat puhtaana. Laitteeseen lapset tulee pitää keräytynyt pöly ja lika ovat loitolla laitteesta, ellei yleisiä ylikuumenemisen heidän toimiaan valvota syitä. Varmista, että jatkuvasti.
  • Page 23 Käyttöohjeet Korjaamisessa tulee jättäminen mitätöi takuun, aina käyttää alkuperäisiä ja tällaisessa tapauksessa varaosia. myyjä, maahantuoja 24. Älä käytä varusteita, ja valmistaja eivät ota jotka eivät ole valmistajan vastuusta mahdollisista toimittamia tai seuraamuksista. suosittelemia. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 25. Tuotteen (mukaan lukien virtajohto ja pistoke) saa avata ja korjata vain pätevä...
  • Page 24 Käyttöohjeet Asennus ja käyttö • Käännä termostaatin nuppi maksimiasentoonsa (mahdollisimman paljon myötäpäivään). • Kytke lämpöpuhallin päälle. Käännä ohjausnuppi johonkin seuraavista kolmesta asennosta: Pelkkä puhallus Lämmitys puolella teholla (1000 W) Lämmitys täydellä teholla (2000 W) • Säästät sähköä, jos asetat lämpöpuhaltimen ensin täydelle teholle, vaihdat sitten puolikkaalle teholle ja pidät lopulta yllä...
  • Page 25 Käyttöohjeet Puhdistus ja kunnossapito Pidä lämpöpuhallin siistinä. Lian ja pölyn kerääntyminen laitteeseen on yleinen ylikuumenemisen syy, joten lämmitin tulee puhdistaa säännöllisesti. Ennen kuin alat puhdistaa lämpöpuhallinta, kytke se pois päältä ja irrota pistoke poistorasiasta. Anna laitteen jäähtyä kunnolla, ennen kuin alat puhdistaa sitä...
  • Page 26 Brugsanvisning badekar, brusekabine, Sikkerhedsinstruktioner LÆS ALLE INSTRUKTIONER pool, springvand eller 1. Før du bruger andre kilder til fugt. Sørg maskinen, læs hele denne for at den ikke kan falde instruktion omhyggeligt. i vandet og at vand 2. Før du bruger dit nye ikke kan komme ind i varmelegeme, tjek det, selve apparatet.
  • Page 27 Brugsanvisning skal være beskyttet af en forlængerledning, da fejlstrømsafbryder. dette medfører risiko 6. Stræk ledningen for overophedning og helt ud, før du sætter brand. Hvis brugen apparatet til. Sørg for at af forlængerledning ledningen ikke kommer er uundgåelig så i kontakt med apparatet sørg for at det er en og forhindre den i at ubeskadiget, godkendt...
  • Page 28 Brugsanvisning 9. Brug ikke sengetøj eller andre varmeapparatet udendørs brændbare genstande. og brug det ikke i rum Hold brændbare mindre end 6 m². genstande og dyr 10. Et varmelegeme mindst 1 meter væk fra indeholder varme og/eller varmeapparatet. glødende eller gnistrende 13.
  • Page 29 Brugsanvisning på vægge eller store stikket ud og lad den objekter, og undgå at afkøle før: placere den under hylder, - Rengøring skabe og lignende. - Udførelse af 15. Undgå at vedligeholdelse fremmedlegemer kommer - Berøring eller ved ind I varmeapparatet flytning af varmelegemet.
  • Page 30 Brugsanvisning sensoriske eller mentale de farer der er involveret. evner, eller manglende Børn i alderen 3 år og erfaring og viden, hvis de mindre end 8 år må ikke har fået den nødvendige tilslutte, regulere eller instruktion i brug af rengøre apparatet eller apparatet på...
  • Page 31 Brugsanvisning elektriker for inspektion eller producent tager og/eller reparation. Bed ikke ansvar for nogen ag altid om originale dele. konsekvenserne! 24. Brug ikke dele og/ eller tilbehør, der ikke er GEM DISSE INSTRUKTIONER anbefalet af producenten. 25. Apparatet (inkl. ledning og stik) må kun åbnes og/eller repareres af autoriserede og kvalificerede persomer.
  • Page 32 Brugsanvisning Opsætning og betjening • Drej termostatknappen til maksimum (mod uret, så langt som muligt) • Tænd varmelegemet ved at dreje kontrolknappen til en af de følgende tre positioner: Blæser Opvarmning ved halv effekt (1000W) Opvarmning ved fuld effekt (2000W) Lyset foran tændes. •...
  • Page 33 Brugsanvisning Rengøring og vedligeholdelse Hold varmeapparatet rent. Opsamlinger af støv og snavs I apparatet er en almindelig årsag til overophedning, så disse bør fjernes regelmæssigt. Sluk apparatet, tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle af inden rengøring eller vedligeholdelse.
  • Page 34 Brukerveiledning badekar, dusj, basseng, Sikkerhetsinstruksjoner LES ALLE INSTRUKSJONENE fontener eller lignende 1. Før bruk av fuktkilder. Sørg for at den maskinen, les nøye ikke kan falle i vann og igjennom hele denne unngå at vann kommer instruksjonsmanualen. inn i selve varmeovnen. 2.
  • Page 35 Brukerveiledning bli beskyttet av en at dette utgjør en risiko jordfeilsbryter. for overoppheting og 6. Strekk ut kabelen brann. Om bruk av en fullstendig før du kobler skjøteledning ikke kan til varmeovnen. Sørg for unngås, sørg for at det at kabelen ikke kommer er en uskadet, godkjent i kontakt med noen deler skjøteledning med...
  • Page 36 Brukerveiledning i områder mindre enn 6 13. Dekk aldri over m². varmeovnen. Varmeovnen 10. En varmeovn består sine luftinn- og uttak av varme og/eller bør aldri bli hindret på glødene og gnistende noen som helst måte for komponenter. Bruk den å...
  • Page 37 Brukerveiledning komme inn i varmeovnen 18. Denne maskinen blir via ventilasjonsåpningen varm når den er i bruk. da dette kan føre til Får å unngå brannskader, elektrisk sjokk, brann eller ikke la naken hud komme skader. i kontakt med varme 16.
  • Page 38 Brukerveiledning Rengjøring og vedlikehold oppbygging av skitt i må ikke bli utført av barn varmeovnen er en vanlig uten tilsyn. årsak for overoppheting.. 21. Barn yngre enn 3 23. Ikke skru på apparatet år må holdes på trygg om du har oppdaget avstand fra apparatet med en skade på...
  • Page 39 Brukerveiledning reparert av autoriserte og Garanti Garantitiden er 3 år. kvalifiserte personer. Brukerstøtte 26. Bruk denne Mer informasjon om produkt og brukerstøtte fins på www.deltaco.no. varmeovnen kun for Adresse: NorDeltaco AS dens tiltenkte bruk og Leangbukta 30D 1392 Vettre som beskrevet i denne E-Post: salg@deltaco.no instruksjonsmanualen.
  • Page 40 Kasutusjuhend asetage soojendit Ohutusjuhised LUGEGE KÕIKI JUHISEID kraanide, vanni, duši, 1. Lugege enne masina basseini, purskkaevude kasutamist hoolikalt läbi või muude niiskusallikate kogu kasutusjuhend. otsesesse lähedusse. 2. Enne oma uue soojendi Veenduge, et see ei kasutamist kontrollige saaks kukkuda vette, seda, sealhulgas kaablit ning vältige vee sattumist ja pistikut, nähtavate...
  • Page 41 Kasutusjuhend vastama kasutatava kasutamist liiga tihedalt pistikupesa omadele. kokku! Elektripaigaldist peab 7. Võimalusel ärge kaitsma rikkevoolukaitse. kasutage pikenduskaablit, 6. Kerige kaabel enne kuna see kujutab soojendi vooluvõrku endast ülekuumenemise ühendamist täielikult ja tulekahju ohtu. lahti. Veenduge, et Kui pikenduskaabli see ei puutuks kokku kasutamist ei ole võimalik ühegi soojendi osaga vältida, siis veenduge,...
  • Page 42 Kasutusjuhend vooluringi ei oleks paberi, rõivaste, ühendatud teisi seadmeid. voodiriiete ega muude 9. Ärge kasutage tuleohtlike esemete soojendit välistingimustes läheduses ega otse ega suumides, mis on nende ees. Hoidke need väiksemad kui 6 m². soojendist vähemalt 1 10. Soojendi sisaldab meetri kaugusel! kuumi ja/või hõõguvaid 13.
  • Page 43 Kasutusjuhend 14. Veenduge, et soojendi eemaldamiseks tõmmake ümber oleks tagatud pistikust, ärge kunagi vaba õhuringlus. Ärge tõmmake kaablist! asetage soojendit seintele 17. Lülitage soojendi või suurtele esemetele välja, eemaldage liiga lähedale ning ärge vooluvõrgust ja laske asetage seda riiulite, sellel maha jahtuda alati kappide jms alla.
  • Page 44 Kasutusjuhend kasutamist alati hoida. Üle 3 ja alla 8 ohutuskontrollid. aasta vanused lapsed 20. 8-aastased ja tohivad seadet sisse/ vanemad lapsed ning välja lülitada ainult juhul, isikud, kellel on piiratud kui see on asetatud füüsilised, sensoorsed või või paigaldatud selle vaimsed võimed või kellel soovitud normaalsesse puuduvad kogemused...
  • Page 45 Kasutusjuhend põhjused. Veenduge, et vastava volituse ja need setted eemaldataks kvalifikatsiooniga isikud. korrapäraselt. 26. Kasutage seda 23. Ärge lülitage seadet soojendit ainult selle sisse, kui olete avastanud jaoks ette nähtud seadme, kaabli või pistiku otstarbel nagu käesolevas kahjustusi, seadme rikke kasutusjuhendis korral, kui see on maha kirjeldatud.
  • Page 46 Kasutusjuhend Häälestamine ja töö • Pöörake termostaadi valits maksimumile (päripäeva võimalikult kaugele). • Lülitage soojendi sisse, pöörates juhtimise valitsa ühele järgmisest kolmest asendist: Ainult ventilaatori režiim Soojendamine poolel võimsusel (1000 W) Soojendamine täisvõimsusel (2000 W) Tuli esiküljel süttib. • Kõige säästlikum on soojendada ruum täisvõimsusel, seejärel lülitada temperatuuri hoidmiseks poolele võimsusele.
  • Page 47 Kasutusjuhend Puhastamine ja hooldus Hoidke soojendi puhtana. Tolmu ja mustuse setted seadmes on tavapärane ülekuumenemise põhjus, seega tuleb need korrapäraselt eemaldada. Enne puhastamist või hooldustööde teostamist lülitage soojendi välja, eemaldage pistik vooluvõrgust ja laske soojendil jahtuda. • Pühkige soojendi väliskülge korrapäraselt kuiva või kergelt niiske lapiga.
  • Page 48 Naudojimo instrukcija Įsitikinkite, kad įrenginys Saugos instrukcijos PERSKAITYTI VISAS nenukris į vandenį ir INSTRUKCIJAS neleiskite vandeniui 1. Prieš naudodami patekti į įrenginio vidų. šį įrenginį atidžiai Jei įrenginys įkrenta į perskaitykite instrukcijas. vandenį, nedelsdami 2. Prieš naudodami atjunkite jį nuo maitinimo naują...
  • Page 49 Naudojimo instrukcija 6. Prieš kišdami gaisrą. Jei prailginimo įrenginio kištuką į lizdą, laido naudojimas pilnai išvyniokite laidą. neišvengiamas, Įsitikinkite, kad jis neturi įsitikinkite, kad jis sąlyčio su šildytuvo nesugadintas, patvirtinto dalimis ir apsaugokite minimalaus 2 x 2,5 mm² jį nuo kitokio įkaitimo. skersmens ir minimalios Nekiškite laido po kilimine leidžiamos 2000 W...
  • Page 50 Naudojimo instrukcija 10. Šildytuve įrengtos angų jokiais būdais karštos ir (arba) švytinčios negalima uždengti, kad blyksinčios dalys, todėl būtų išvengta gaisro. nenaudokite patalpose, Nenaudokite šildytuvo kur laikomi degalai, dažai, drabužių džiovinimui ir degūs skysčiai ir (arba) nedėkite jokių objektų dujos. ant šildytuvo.
  • Page 51 Naudojimo instrukcija elektros šoką ar sugadinti išvengti nudegimų, įrenginį. venkite sąlyčio su karštu 16. Nepalikite įjungto paviršiumi. šildytuvo be priežiūros. 19. Nenaudokite Prieš ištraukdami kištuką laikmačio ar panašaus iš lizdo visada išjunkite įrenginio automatiniam įrenginį. Visada ištraukite šildytuvo įjungimui. Prieš kištuką...
  • Page 52 Naudojimo instrukcija prietaiso ar atlikti kitų sankaupos prietaise yra priežiūros darbų. dažniausia perkaitimo 21. Jaunesni, nei 3 metų priežastis. Įsitikinkite, kad vaikai, neturėtų būti šalia susikaupę nešvarumai įrenginio nebent būtų reguliariai pašalinami. nuolat prižiūrimi. Vaikai 23. Nejunkite prietaiso, nuo 3 metų ir jaunesni jei pažeistas maitinimo nei 8 metų, gali tik įjungti laidas ar kištukas, jei...
  • Page 53 Naudojimo instrukcija kištuką) gali atidaryti ir (arba) taisyti tik kvalifikuoti ir įgaliotieji asmenys. 26. Naudokite šildytuvą tik pagal paskirtį ir taip, kaip nurodyta naudojimo instrukcijoje. 24, 25 ir 26 nurodymų nesilaikymas gali sugadinti prietaisą, sukelti gaisrą ir (arba) kūno sužalojimus. Taisyklių nesilaikymas panaikina garantijos galiojimą;...
  • Page 54 Naudojimo instrukcija Nustatymai ir eksploatavimas • Pasukite termostato rankenėlę iki maksimumo (pagal laikrodžio rodyklę). • Įjunkite šildytuvą pasukdami valdymo rankenėlę į vieną iš trijų padėčių: Tik ventiliatoriaus režimas Pusės galios šildymas (1000 W) Pilnos galios šildymas (2000 W) Įsijungs priekinė lemputė. •...
  • Page 55 Naudojimo instrukcija Valymas ir techninė priežiūra Palaikykite šildytuvo švarą. Dulkės, purvas ir (arba) nuosėdų sankaupos prietaise yra dažniausia perkaitimo priežastis, todėl juos reikia reguliariai pašalinti. Prieš valydami, perkeldami arba atlikdami kitus priežiūros darbus, išjunkite šildytuvą, ištraukite kištuką iš lizdo ir leiskite įrenginiui atvėsti. •...
  • Page 56 Lietošanas instrukcija telpās. Nenovietojiet Drošības instrukcijas IZLASĪT VISAS sildītāju krānu, vannu, INSTRUKCIJAS! dušu, baseinu, strūklaku 1. Pirms ierīces lietošanas vai citu ūdens avotu uzmanīgi izlasiet visu tuvumā. Raugieties, lietošanas instrukciju. lai tas nevarētu iekrist 2. Pirms sava jaunā ūdenī un lai ūdens sildītāja lietošanas, nevarētu iekļūt sildītājā.
  • Page 57 Lietošanas instrukcija spriegumam un stūriem, un pēc lietošanas frekvencei. Elektriskajām nesatiniet to pārāk cieši. iekārtām jābūt 7. Ja iespējams, aizsargātām ar paliekošās neizmantojiet strāvas iekārtu. pagarinātāju, jo tas var 6. Pirms sildītāja izraisīt pārkaršanas vai pievienošanas strāvai ugunsgrēka draudus. Ja pilnībā...
  • Page 58 Lietošanas instrukcija pievienots sildītājs, nebūti papīram, apģērbam, vienlaikus pievienotas gultas piederumiem vai citas elektroierīces. citiem uzliesmojošiem 9. Nelietojiet sildītāju priekšmetiem. Tiem ārpus telpām un telpās, jāatrodas vismaz 1 metra kas mazākas par 6 m². attālumā no sildītāja. 10. Sildītājā ir 13.
  • Page 59 Lietošanas instrukcija lieliem priekšmetiem, 17. Vienmēr izslēdziet zem plauktiem, sildītāju, atvienojiet to trauku skapīšiem no strāvas un ļaujiet tam un tamlīdzīgiem atdzist pirms: priekšmetiem. - tīrīšanas; 15. Raugieties, lai caur - apkopes; sildītāja atverēm tajā - pārvietošanas. Lai nenokļūtu svešķermeņi, pārvietotu sildītāju, jo tas var izraisīt vienmēr izmantojiet...
  • Page 60 Lietošanas instrukcija samazinātām fiziskajām, atrodas pieaugušo maņu vai garīgajām uzraudzībā un ir instruēti spējam vai cilvēki, kam par drošu un pareizu trūkst zināšanu un šīs ierīces lietošanu, kā pieredzes šīs ierīces arī apzinās iespējamos lietošanā, ja viņiem tiek draudus. Bērni vecumā no nodrošināta uzraudzība 3 līdz 8 gadiem nedrīkst vai ja viņi ir iepazīstināti ar...
  • Page 61 Lietošanas instrukcija Atdodiet atpakaļ ierīci izcelties ugunsgrēks, pārdevējam vai nogādājiet cilvēki var gūt traumas. to sertificētam elektriķim, Ja netiks ievērota šī lai viņš ierīci pārbauda lietošanas instrukcija, jūs un (vai) salabo. Vienmēr nekavējoties zaudēsiet lūdziet, lai tiek izmantotas izsniegto garantiju, un oriģinālās detaļas.
  • Page 62 Lietošanas instrukcija Uzstādīšana un darbināšana • Pagrieziet termostata pogu uz maksimumu (cik tālu vien iespējams pulksteņrādītāju kustības virzienā). • Ieslēdziet sildītāju, pagriežot vadības pogu uz kādu no norādītajiem stāvokļiem: Tikai ventilatora režīms Sildīšana ar pusi jaudas (1000 W) Sildīšana ar pilnu jaudu (2000 W) Ledegsies pilotgaisma ierīces priekšpusē.
  • Page 63 Lietošanas instrukcija Tīrīšana un apkope Uzturiet sildītāju tīru. Parastais sildītāja pārkaršanas cēlonis ir tajā sakrājušies putekļi un netīrumi, tāpēc sildītājs ir regulāri jāiztīra. Pirms tīrīšanas vai apkopes izslēdziet sildītāju, izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas un ļaujiet tam atdzist. • Sildītāja virsmu regulāri notīriet ar sausu vai viegli samitrinātu lupatiņu.
  • Page 64 ® 2016 Nordic Home Culture ® ALL RIGHTS RESERVED SweDeltaco AB, Alfred Nobels Allé 109, 146 48 Tullinge, Sweden www.deltaco.se...