Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User Manual
SE
Användarhandledning
FI
Käyttöohjeet
DK
Brugermanual
NO
Brukermanual
ET
Kasutusjuhend
LT
Vartotojo vadovas
LV
Lietošanas pamācība
Sydney
HTR-503

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nordic Home Culture Sydney HTR-503

  • Page 1 User Manual Användarhandledning Käyttöohjeet Brugermanual Brukermanual Kasutusjuhend Vartotojo vadovas Lietošanas pamācība HTR-503 Sydney...
  • Page 2 User Manual use, and before cleaning. Safety instructions Before cleaning, allow the READ ALL INSTRUCTIONS device to cool down. 1. To prevent fire, electric 6. To disconnect the shock and injury, do not device, remove the power place cord, plug, or base plug from the outlet.
  • Page 3 User Manual 10. Do not place on or from 8 years and above near a hot gas or electric and persons with reduced burner or in a microwave physical, sensory or or heated oven. mental capabilities or lack 11. Do not operate in the of experience and presence of explosive knowledge if they have...
  • Page 4 User Manual shower or a swimming 18. CAUTION — Some pool. parts of this product can 17. Children of less than 3 become very hot and years should be kept cause burns. Particular away unless continuously attention has to be given supervised.
  • Page 5: Safety Protections

    User Manual Power selection knob Use the power selection knob to select between, 1200W(low), 2000W(high), 1200W(low with oscillation), 2000W(high with oscillation). Turning off the heater 1. Turn the power selection knob to OFF position. 2. Turn the temperature control knob anticlockwise to the initial position.
  • Page 6: Warranty

    User Manual intended to be main sources of heat during the normal heating season. Note: There may be trace of smoke or odour when unit is first operated. Do not be alarmed. This indicates that a drop of oil fell on the heating coil during the manufacturing process. It will quickly evaporate, and should not re-occur.
  • Page 7 Användarhandledning vägguttaget när den inte Säkerhetsinstruktioner används, och innan LÄS ALLA INSTRUKTIONER 1. För att förhindra brand, rengöring. OBS: Före elektriska stötar och rengöring, låta enheten skada, placera inte sladd, svalna först. eller enhet i vatten eller 6. För att koppla bort annan vätska.
  • Page 8 Användarhandledning 8. Använd inte apparaten utomhus. Varning: För att 9. Låt inte sladden hänga undvika överhettning, täck över en bordskant eller φ inte värme elementet. disk och låt inte sladden få 14. Denna enhet kan kontakt med någon het användas av barn från 8 yta.
  • Page 9 Användarhandledning närheten av ett bad, kan bli mycket varma och dusch eller en pool. orsaka brännskador. 17. Barn som är yngre än Särskild uppmärksamhet 3 år bör hållas borta från måste ägnas där barn och enheten om de inte utsatta människor är kontinuerligt övervakas.
  • Page 10 Användarhandledning Strömreglaget Använd strömreglaget för att välja mellan, 1200W (låg), 2000W (hög), 1200W (låg med svängning), 2000W (hög med svängning). Stänga av värmaren 1. Ställ in strömreglaget till läge OFF. 2. Vrid temperaturvredet moturs till utgångsläget. 3. Ta bort strömkontakten. Förvara värmaren efter att maskinen har blivit kall.
  • Page 11 Användarhandledning De är inte avsedda att vara huvudvärmekällor under den normala uppvärmningssäsongen. Obs: Det kan finnas spår av rök eller lukt när enheten först används.Bli inte rädd. Detta tyder på att en droppe olja föll på värmeslingan under tillverkningsprocessen. Det kommer snabbt försvinna, och bör inte återkomma.
  • Page 12 Käyttöohje reunoista sen tahattoman Turvallisuusohjeet kaatumisen estämiseksi. LUE KAIKKI OHJEET 1. Älä laita johtoa, 5. Irrota laite aina pistoketta tai alustaa pistorasiasta, kun sitä ei veteen tai muuhun käytetä sekä ennen nesteeseen tulipalon, puhdistusta sähköiskuilta sähköiskun ja suojaamiseksi. Anna loukkaantumisen laitteen jäähtyä...
  • Page 13 Käyttöohje 8. Älä käytä laitetta laite on tarkoitettu, mitätöi ulkona. takuun. 9. Älä anna johdon roikkua pöydän reunan yli Varoitus: tai koskettaa kuumia ylikuumenemisen pintoja. φ estämiseksi, älä peitä 10. Älä aseta laitetta lämmitintä. kuuman kaasu- tai 14. Tätä laitetta voidaan sähkölieden päälle tai käyttää...
  • Page 14 Käyttöohje 15. lämmitintä ei saa 18. VAROITUS - Jotkin sijaitsee välittömästi alle osat tästä tuotteesta voi pistorasian. tulla hyvin kuuma ja 16. Älä käytä tätä aiheuttaa palovammoja. lämmitintä välittömässä Erityistä huomiota on ympäristössä kylpyamme, kiinnitettävä, jossa lapset suihkun tai uima-altaan. ja haavoittuvassa 17.
  • Page 15 Käyttöohje Power valintanuppia Käytä energian valinta nuppia valita, 1200W (matala), 2000W (korkea), 1200W (alhainen kanssa värähtely), 2000W (korkea värähtely). Sammuttaminen lämmitin 1. Kytke virta valintanuppi asentoon OFF. 2. Käännä lämpötilan säätönuppi vastapäivään alkuasentoon. 3. Irrota pistoke. Säilytys lämmittimen kun laite on tullut viileä. Turvallisuus suojaukset 1.
  • Page 16 Käyttöohje MUISTA - kannettavat sähkökiukaat on suunniteltu kohde- tai täydentävänä lämmönlähteenä. Niitä ei ole tarkoitettu olemaan tärkein lämmönlähteiden normaalin lämmityksen aikana. Huomaa: Saattaa olla jälkeäkään savu tai haju, kun laite on ensin käytetään. Älä huolestu. Tämä osoittaa, että tippa öljyä putosi lämmityspatteri valmistusprosessin aikana.
  • Page 17 Brugervejledning 5. For at undgå elektrisk Sikkerhedsinstruktioner stød skal stikket altid LÆS ALLE INSTRUKTIONER 1. For at undgå brand, være trukket ud, når elektrisk stød og apparatet ikke er i brug, personskader må ledning, og inden den rengøres.. stik og sokkel ikke komme Lad apparatet køle af i vand eller andre væsker.
  • Page 18 Brugervejledning 8. Anvend ikke apparatet udendørs. Advarsel: For at 9. Hæng ikke ledningen undgå overophedning må over bord- eller φ ikke dække diskkanter, og lad den varmelegeme. ikke komme i kontakt med 14. Dette apparat kan varme overflader. bruges af børn i alderen 10.
  • Page 19 Brugervejledning umiddelbart under en apparatet eller udføre stikkontakt. vedligeholdelse af 16. Brug ikke ovnen i brugeren. umiddelbar nærhed af et 18. ADVARSEL - Visse bad, bruser eller dele af dette produkt kan swimmingpool. blive meget varme og 17. Børn på mindre end 3 forårsage forbrændinger.
  • Page 20 Brugervejledning Brug kraften udvælgelse knappen for at vælge mellem, 1200W (lav), 2000W (høj), 1200W (lav med oscillation), 2000W (høj med oscillation). Slukning af varmelegemet 1. Sluk for strømmen valg knappen til OFF. 2. Drej temperaturkontrol mod uret til den oprindelige position. 3.
  • Page 21 Brugervejledning Bemærk: Der kan være spor af røg eller lugt, når enheden er først betjenes. Må ikke være foruroliget. Dette indikerer, at en dråbe olie faldt på varmefladen under fremstillingsprocessen. Det vil hurtigt fordampe, og bør ikke gentage sig. Funktioner Power: 220-240V;...
  • Page 22 Brukerveiledning 5. For å beskytte mot Sikkerhetsinstruksjoner elektrisk sjokk, koble alltid LES ALLE fra enheten når den ikke INSTRUKSJONENE er i bruk og før vask. Før 1. For å unngå brann, enheten vaskes, gi den tid elektrisk sjokk og skade, til å...
  • Page 23 Brukerveiledning 9. Ikke la ledningen henge over bord- eller Advarsel: For å benkekanter, eller komme unngå overoppheting, må i nærheten av varme φ du ikke dekke overflater. varmeapparatet. 10. Ikke plasser på eller i 14. Dette apparatet kan nærheten av varm gass brukes av barn fra 8 år og eller elektrisk stekeplate oppover og personer med...
  • Page 24 Brukerveiledning 15. Varmeapparatet må apparatet eller utføre ikke plasseres rett under brukervedlikehold. en stikkontakt. 18. FORSIKTIG - Deler av 16. Ikke bruk denne ovnen dette produktet kan bli i umiddelbar nærhet av svært varme og forårsake badekar, dusj eller brannskader. Spesiell svømmebasseng.
  • Page 25 Brukerveiledning Power utvalg knott Bruk knott makt utvalg av å velge mellom, 1200W (lav), 2000W (høy), 1200W (lav med oscillasjon), 2000W (høy med oscillasjon). Slå av varmeapparatet 1. Slå på strømmen utvalg velgeren til AV posisjon. 2. Drei temperaturkontrollknotten mot urviseren til utgangsposisjonen.
  • Page 26 Brukerveiledning HUSK - bærbare elektriske varmeovner er utviklet for punktoppvarming, eller som en supplerende varmekilde. De er ikke ment å være hovedkilder til varme i løpet av den normale fyringssesong. Merk: Det kan være spor av røyk eller lukt når enheten er først operert.
  • Page 27 Kasutusjuhend töötama tasasele pinnale Ohutusjuhised eemale servad. LUGEGE KÕIKI JUHISEID 1. Tulekahju, elektrilöögi 5. Kaitseks elektrilöögi ja vigastuste vältimiseks eest ühendage seade alati ärge asetage kaablit, pistikupesast lahti, kui te pistikut ega alust vett ega seda ei kasuta või kui muudesse vedelikesse.
  • Page 28 Kasutusjuhend peaksid tegema ainult mitte ärilisel ega volitatud tööstuslikul eesmärgil. teeninduskeskuse Ettenähtud viisist muul töötajad. eesmärgil kasutamine 8. Ärge kasutage tühistab garantii. välitingimustes. 9. Ärge laske toitekaablil Hoiatus: Et rippuda üle laua ega vältida ülekuumenemist, tööpinna serva ega φ ei kata kerise. puutuda kokku kuumade 14.
  • Page 29 Kasutusjuhend 15. küttekeha ei tohi puhastage seadet või täita asuda kohe alla hoolduse. pistikupesa. 18. ETTEVAATUST - 16. Ärge kasutage seda Mõned osad selle toote kütteseadet lähiümbruses võib muutuda väga vanni, duši või basseini. kuumaks ja põhjustada 17. Lapsed alla 3 aastat põletusi.
  • Page 30 Kasutusjuhend Võimsus valija nupp Kasutage elektrilist valikut nupp, et valida, 1200W (madal), 2000W (kõrge), 1200W (madal võnkumine), 2000W (kõrged võnkumist). Väljalülitamine küttekeha 1. Lülitage valikut nupp OFF asendis. 2. Keerake temperatuuri juhtnupp vastupäeva algasendisse. 3. Eemaldage toitejuhe. Storage kerise peale masin on saanud lahe.
  • Page 31 Kasutusjuhend langes vesiküttekeha tootmisprotsessi käigus. See kiiresti aurustuda ja seda ei kordu. Funktsioonid Toide: 220–240 V; 50/60 Hz 2000W toime Garantii Garantiiaeg on 3 aastat. Tugi Täpsemat teavet toote kohta leiate veebilehelt www.deltacobaltic.eu. Deltaco Baltic UAB R. Kalantos g. 32, LT-52494 Kaunas LIETUVA info@deltacobaltic.eu +370 37 302905...
  • Page 32 Naudojimo instrukcija būtinai išjunkite prietaisą Saugumo instrukcijos iš maitinimo lizdo, jei jis PERSKAITYKITE VISAS nenaudojamas ir prieš INSTRUKCIJAS valydami. Prieš valydami, 1. Siekdami išvengti leiskite prietaisui ataušti. gaisro, elektros smūgio ir 6. Atjungdami prietaisą, iš sužeidimų, nedėkite laido, maitinimo lizdo ištraukite kištuko arba bazės į...
  • Page 33 Naudojimo instrukcija elektrinės viryklės arba į gebėjimų ar patirties ir mikrobangų arba įkaitintą žinių trūkumo, jei jie buvo krosnį. prižiūrimi ar nurodymo, 11. Nenaudokite ten, kur kaip naudoti prietaisą susikaupė sprogstančių ir saugiai ir suprasti su jomis / arba degių garų. susijusius pavojus.
  • Page 34 Naudojimo instrukcija išjungti prietaisą, jeigu jis buvo pateiktas arba įdiegta paskirtį įprastai ir jie buvo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą saugiai ir suprasti su jomis susijusį pavojų. Vaikams nuo 3 metų ir mažiau kaip 8 metus neturi prijungti, reguliuoti ir išvalykite prietaisą...
  • Page 35: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Temperatūros valdymo rankenėlę Įkišti kištuko į elektros lizdą, tada pasukite temperatūros valdymo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, yra "Klick" garso rodo, kad temperatūros reguliatorius yra. Nustatykite temperatūros valdymo rankenėlę iki pageidaujamos temperatūros lygio. Galios parinkimo rankenėlę Naudokite energijos pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte tarp, 1200W (žemas), 2000W (aukštas), 1200W (žemas su virpesių), 2000W (aukštas su virpesių).
  • Page 36 Naudojimo instrukcija tirpalas. Kruopščiai nusausinkite bylą su minkštu sausu skudurėliu kol veikia šildytuvą. 2. ventiliatoriaus variklis yra tepamas gamykloje, ir nereikalauja papildomos tepimo. 3. Ne kitas vartotojas priežiūra yra privaloma arba rekomenduojama. Jei paslauga reikalinga, siųskite savo šildytuvą į artimiausią įgaliotąją depo. 4.
  • Page 37 Lietošanas instrukcija jādarbina uz līdzenas Drošības noteikumi virsmas, atstatu no IZLASIET VISUS jebkuras malas. NOTEIKUMUS 5. Aizsardzībai pret 1. Lai nepieļautu elektriskās strāvas ugunsgrēku, elektrošoku triecienu vienmēr un traumas, nenovietojiet atvienojiet ierīci, kad to vadu, kontaktdakšu vai neizmanto un pirms pamatni ūdenī...
  • Page 38 Lietošanas instrukcija nokritusi vai jebkādā veidā Izmantojot citādi, kā tā ir bojāta. Remonts jāveic paredzēta, tiks anulēta tikai pilnvarotiem servisa garantija. darbiniekiem. 8. Neizmantojiet ārpus Brīdinājums: Lai telpām. izvairītos no pārkaršanas, 9. Neļaujiet vadam φ neaptver sildītāju. karāties pāri galda vai 14.
  • Page 39 Lietošanas instrukcija 15. sildītājs nedrīkst par 8 gadiem, nedrīkst atrasties tieši zem izejas spraudni, regulēt un tīriet ligzda. ierīci vai veikt lietotāja 16. Neizmantojiet šo apkopi. sildītāju Tuvākajā 18. UZMANĪBU - Dažas šī apkārtnē vannu, dušu vai produkta daļas var kļūt ļoti baseinu.
  • Page 40: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Jauda selektors poga Izmantojiet jauda izvēles pogu, lai izvēlētos starp, 1200W (zems), 2000W (augsts), 1200W (zems ar svārstībām), 2000W (augsts ar svārstību). Izslēgšana sildītāju 1. Pagrieziet stūres izvēles kloķi uz OFF pozīcijā. 2. Pagrieziet temperatūras regulēšanas pogu pretēji pulksteņrādītāja virzienam savā...
  • Page 41 Lietošanas instrukcija eļļas ražošanas procesa laikā krita uz apkures spoles. Tas ātri iztvaikot, un nedrīkst atkārtoti notikt. Īpašības Jauda: 220-240V; 50/60Hz 2000W efekts Garantija Garantijas laiks ir 3 gadi. Atbalsts Papildu informācija par produktu ir atrodama www.deltacobaltic.eu. Deltaco Baltic UAB R.
  • Page 42 SweDeltaco AB, Alfred Nobels Allé 109, 146 48 Tullinge, Sweden...