Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
User Manual
SE
Användarhandledning
FI
Käyttöohjeet
DK
Brugermanual
NO
Brukermanual
ET
Kasutusjuhend
LT
Vartotojo vadovas
LV
Lietošanas pamācība
Hawaii
HTR-513

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nordic Home Culture HTR-513

  • Page 1 User Manual Användarhandledning Käyttöohjeet Brugermanual Brukermanual Kasutusjuhend Vartotojo vadovas Lietošanas pamācība HTR-513 Hawaii...
  • Page 2 User Manual Safety instructions READ ALL INSTRUCTIONS 1. Do not insert foreign objects through the air intake. 2. Unit surface temperature of the flanges is high, thus do not touch it except handle and buttons. 3. To prevent fire, electric shock and injury, do not place cord, plug, or base in water or other liquids.
  • Page 3 User Manual 12. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. 13. Do not use for other than intended use. This appliance is intended for household use only, not for commercial or industrial use. Use for anything other than intended will void the warranty.
  • Page 4 User Manual 23. Do not use in locations when the heater will be left unattended for long periods of time. (for example - several weeks in an unoccupied summer cottage) 24. Loose connections between the heater plug and the electrical outlet may cause the plug to overheat. 25.
  • Page 5: Installation

    User Manual 3. Turn the heater to its normal position and put it in an even and stable place. 4. The heater is ready to use as free-standing now. Optional: Attach the wheels, by pressing them firmly to the heater feet. Put the machine on a flat surface.
  • Page 6 User Manual Warning! When drilling holes, Always check to ensure ther 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see 2. Insert the assembled brackets into the holes (E) in the back 5.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    User Manual 2. Remove the power plug. Storage the heater after the Cleaning and maintenance machine has become cool. 1. The heater should be cleaned regularly to remove dust on Setting the temperature the surface of the flanges. Because this can affect the Press the "+"...
  • Page 8: Warranty

    User Manual Observe the correct polarity when installing batteries (Plus (+) and minus (–) terminals aligned correctly). Do not mix old and new batteries. Once a battery is exhausted replace it immediately in order to prevent possible leakage. If the remote control is not used for long periods, remove the batteries.
  • Page 9 Användarhandledning Säkerhetsinstruktioner LÄS ALLA INSTRUKTIONER 1. För inte in främmande föremål genom luftintaget. 2. Enhetens yttemperatur på flänsarna är hög. Rör inte dem, rör endast handtag och knappar. 3. För att förhindra brand, elektriska stötar och skada, placera inte sladd, eller enhet i vatten eller annan vätska. 4.
  • Page 10 Användarhandledning 12. Använd inte i närvaro av explosiva och / eller brandfarliga ångor. 13. Använd inte för annat än avsedd användning. Denna apparat är avsedd för hushållsbruk, inte för kommersiell eller industriell användning. Användning för något annat än avsett gör garantin ogiltig. Varning: För att undvika överhettning, täck inte värme elementet.
  • Page 11 Användarhandledning 22. Använd inte rörliga strömuttag. 23. Använd inte på platser där värmaren lämnas obevakad under långa tidsperioder. (Till exempel - flera veckor i en ledig sommarstuga) 24. Lösa förbindelser mellan värmarens ström kontakt och eluttaget kan orsaka att kontakten överhettas. 25.
  • Page 12 Användarhandledning 3. Vrid värmaren till sitt normala läge och placera den på en jämn och stabil plats. 4. Värmaren är klar att användas som fristående nu. Valfritt: Montera hjulen genom att trycka fast dem på värmerens fötter. Ställ maskinen på en plan yta Ojämna ytor gör att vältskyddet inte fungerar.
  • Page 13 Användarhandledning Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is n 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fi 2. Sätt de monterade konsolerna i hålen (E) på baksidan av 5.
  • Page 14 Användarhandledning 2. Ta bort strömkontakten. Förvara värmaren först efter att Rengöring och underhåll maskinen har blivit kall. 1. Värmaren bör rengöras regelbundet för att ta bort damm på Inställning av temperaturen ytan av flänsarna. Eftersom detta kan påverka effektiviteten. Tryck på "+" eller "-". 2.
  • Page 15 Användarhandledning används under långa perioder, ta ur batterierna. Försök inte att ladda upp ett ej-uppladdningsbart batteri. Släng aldrig batterier i eld eftersom att de kan explodera. Egenskaper Effekt: 220-240V; 50Hz 1500W effekt Garanti Garantitiden är 3 år. Support Mer information om produkten finns på www.deltaco.se. Adress: SweDeltaco AB Alfred Nobels Allé...
  • Page 16 Käyttöohje Turvallisuusohjeet LUE KAIKKI OHJEET 1. Älä laita esineitä ilmassa saanti. 2. Yksikkö pintalämpötila laipat on korkea, joten ne eivät koske sitä paitsi kahva ja painikkeet. 3. Älä laita johtoa, pistoketta tai alustaa veteen tai muuhun nesteeseen tulipalon, sähköiskun ja loukkaantumisen estämiseksi.
  • Page 17 Käyttöohje 11. Älä anna johdon roikkua pöydän reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja. 12. Älä käytä laitetta, jos läsnä on räjähtäviä ja/tai palavia kaasuja. 13. Älä käytä laitetta muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön, ei kaupalliseen tai teolliseen käyttöön.
  • Page 18 Käyttöohje 23. Älä käytä laitetta paikoissa, kun lämmitin jätetään yksin pitemmäksi aikaa. (Esimerkiksi - useita viikkoja käyttämättömässä mökillä) 24. Loose yhteydet lämmittimen pistokkeen ja pistorasiaan voi aiheuttaa tulpan ylikuumenemisen. 25. Tätä laitetta voidaan käyttää vuotiaille lapsille 8 vuotta tai enemmän ja henkilöt, joilla on alentunut fyysinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos ne on annettu ohjeet ja neuvot käyttää...
  • Page 19 Käyttöohje 2. Kiinnitä kaksi jalkaa lämmittimen kanssa neljä lyhyttä ruuvia. 3. Käännä lämmittimen normaaliasentoon ja laita se tasaiselle ja vakaalle paikka. 4. Lämmitin on käyttövalmis vapaasti seisovia nyt. Valinnainen: Kiinnitä pyörät, painamalla niitä lujasti lämmittimen jalat. DISPLAY&FUNCTION ON/OFF Laita kone tasaiselle pinnalle. AY&FUNCTION ON/OFF MAIN POWER SWITCH HEATING MODE: HIGH/LOW...
  • Page 20 Käyttöohje Warning! When drilling holes, Always check to ensure ther 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see 2. Aseta koottu kannattimet reikiin (E) lämmittimen takana, ja 5. Ripusta tuotteen 2 pitkää ruuvia ja työnnä se vakaaseen Fig.5 siirrä...
  • Page 21 Käyttöohje Kääntää lämmittimen täysin: Tämän toiminnon tarkoitus auttaa olla tietoinen siitä, että 1. Kytke sekä painikkeita Off lämmitin toimii edelleen ja ylläpitää huoneen lämpötila. 2. Irrota pistoke. Säilytys lämmittimen kun laite on tullut viileä. Puhdistus Ja huolto Lämpötilan säätäminen 1. Lämmitin on puhdistettava säännöllisesti pölyn Paina "+"...
  • Page 22: Paristojen Vaihto

    Käyttöohje Paristojen vaihto Avaa paristojen luukku kaukosäätimestä saadaksesi pois vanhat paristot ja asettaaksesi samanlaiset paristot takaisin paikalleen. Varmista, että paristot ovat oikein päin paristoluukussa (Plus (+) ja miinus (-) paristojen päät tulee olla oikein päin luukussa). Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja.
  • Page 23 Brugervejledning Sikkerhedsinstruktioner LÆS ALLE INSTRUKTIONER 1. Stik ikke fremmedlegemer gennem luftindtaget. 2. Enhed overfladetemperatur flangerne er høj, og dermed ikke røre det undtagen håndtag og knapper. 3. For at undgå brand, elektrisk stød og personskader må ledning, stik og sokkel ikke komme i vand eller andre væsker.
  • Page 24 Brugervejledning 11. Hæng ikke ledningen over bord- eller diskkanter, og lad den ikke komme i kontakt med varme overflader. 12. Anvend ikke apparatet, hvis der er eksplosive eller brændbare gasser til stede. 13. Anvend ikke apparatet til andet end den tiltænkte brug. Dette apparat er tiltænkt kun til husholdningsbrug, ikke til kommerciel eller industriel brug.
  • Page 25 Brugervejledning 21. Det anbefales ikke at bruge en forlængerledning. 22. Brug venligst ikke bevægelige stikkontakter. 23. Brug ikke på steder, hvor varmeren vil blive efterladt uden opsyn i længere tid. (For eksempel - flere uger i et tomt sommerhus) 24. Løse forbindelser mellem varmelegeme stikket og stikkontakten kan medføre, at proppen til at overophede.
  • Page 26 Brugervejledning 3. Drej varmeren til sin normale position, og sætte det i en jævn og stabil sted. 4. Varmeren er klar til brug som fritstående nu. Valgfrit: Monter hjulene, ved at trykke dem fast til varmerens fødder. Sæt maskinen på en flad overflade. Ujævne overflader forårsager tip-over beskyttelse til DISPLAY&FUNCTION ON/OFF funktionsfejl.
  • Page 27 Brugervejledning Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is n 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fi 2. Sæt de forsamlede beslag i hullerne (E) i bagsiden af 5.
  • Page 28 Brugervejledning 2. Tag stikket. Opbevaring varmeren efter at maskinen er Denne funktion er beregnet til at hjælpe dig være opmærksom blevet cool. på, at varmelegeme stadig er i drift og vedligeholdelse af temperaturen i rummet. Indstilling af temperaturen Rengøring og vedligeholdelse Tryk på...
  • Page 29 Brugervejledning batterierne vender korrekt. (Plus (+) og minus (-).Bland ikke gamle og nye batterier. Når et batteri er opbrugt erstatte det straks for at forhindre eventuel lækage. Hvis fjernbetjeningen ikke anvendes i lange perioder, bør batterierne fjernes. Forsøg ikke at genoplade et ikke-genopladeligt batteri. Smid aldrig batterier i ild, da de kan eksplodere.
  • Page 30 Brukerveiledning Sikkerhetsinstruksjoner LES ALLE INSTRUKSJONENE 1. Ikke stikk fremmedlegemer gjennom luftinntaket. 2. Enhetsoverflatetemperaturen på flensene er høy, berør derfor ikke overflaten, kun håndtaket og knappene. 3. For å unngå brann, elektrisk sjokk og skade, ikke plasser ledning, kontakt eller stasjonen i vann eller andre væsker. 4.
  • Page 31 Brukerveiledning 12. Ikke bruk enheten i nærheten av eksplosiver og/eller brennbare gasser. 13. Ikke bruk enheten til annet enn det den er ment for. Dette produktet er kun ment for hjemmebruk, ikke kommersielt eller industrielt bruk. Blir apparatet brukt for annet enn det den er ment for, vil garantien heves.
  • Page 32 Brukerveiledning 23. Ikke bruk på steder når varmeren vil stå uten tilsyn over lengre tid. (For eksempel - flere uker i et ubebodd sommerhus) 24. Løse forbindelser mellom varmeren pluggen og stikkontakten, kan det føre til at pluggen overopphetes. 25. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap om de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av...
  • Page 33 Brukerveiledning 2. Fest de to føttene til varmeapparatet med de fire korte skruer. 3. Skru varmeapparatet til normal posisjon og legg den i en jevn og stabil plass. 4. Varmeapparatet er klar til bruk som frittstående nå. Valgfritt: Fest hjulene ved å trykke dem fast til armeapparatets føtter.
  • Page 34 Brukerveiledning Warning! When drilling holes, Always check to ensure ther 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see 2. Sett de monterte brakettene inn i hullene (E) på baksiden av 5. Heng produktet på 2 lange skruene og skyv den til en stabil Fig.5 varmeapparatet, og skyv de sammensatte parentes opp for å...
  • Page 35 Brukerveiledning 2. Trekk ut støpselet. Lagring varmeapparatet etter at Denne funksjonen er ment å hjelpe deg å være klar over at maskinen har blitt kult. varmeren er fortsatt i drift og opprettholde temperaturen i rommet. Innstilling av temperaturen Rengjøring og vedlikehold Trykk på...
  • Page 36 Brukerveiledning Om varmeapparatet ikke gir noen respons når du benytter fjernkontrollen kan du prøve å bytte batteriene. Bytt batterier Åpne batterilokket på fjernkontrollen for å ta vekk de gamle batteriene og erstatt de med nye av samme type batteri. Vær oppmerksom på...
  • Page 37 Kasutusjuhend Ohutusjuhised LUGEGE KÕIKI JUHISEID 1. Ärge pange võõrkehad läbi õhu tarbimist. 2. Unit pinnatemperatuur äärikud on kõrge, seega ei puutu see va käepide ja nupud. 3. Tulekahju, elektrilöögi ja vigastuste vältimiseks ärge asetage kaablit, pistikut ega alust vett ega muudesse vedelikesse.
  • Page 38 Kasutusjuhend 11. Ärge laske toitekaablil rippuda üle laua ega tööpinna serva ega puutuda kokku kuumade pindadega. 12. Ärge kasutage plahvatusohtlike ja/või tuleohtlike aurude juuresolekul. 13. Ärge kasutage kasutusotstarbest erineval eesmärgil. See seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises mitte ärilisel ega tööstuslikul eesmärgil.
  • Page 39 Kasutusjuhend 22. Palun ärge kasutage liikuv pistikupesad. 23. Ärge kasutage seadmeid, kui küttekeha tohi jätta järelevalveta pikka aega. (Näiteks - mitu nädalat sisustamata suvilas) 24. Lahtised seoseid küttekeha plug and pistikupesast võib põhjustada pistik üle kuumeneda. 25. Seade võib kasutada lastel vanuses 8 aastat ja vanemad ja isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kogemuste puudumine ja teadmisi, kui nad on antud järelevalve või juhendamise...
  • Page 40 Kasutusjuhend 3. Lülitage kütteseade tavaasendist ja pane see isegi ja stabiilse koha. 4. küttekeha on valmis kasutama nii iseseisva nüüd. Valikuline: Kinnitage rattad, sundides neid kindlalt küttekeha jalgu. Pane masin tasasel pinnal. Ebatasastel pindadel põhjustab ümberminemisest kaitse DISPLAY&FUNCTION ON/OFF rikkeid. Palun pange küttekeha tasasele pinnale. DISPLAY&FUNCTION ON/OFF MAIN POWER SWITCH HEATING MODE: HIGH/LOW...
  • Page 41 Kasutusjuhend Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is n 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fi 2. Asetage kokkupandud sulgudes aukudesse (E) taga 5. Hang toodet 2 pikka kruvi ja lükake stabiilne asend. Fig.5 küttekeha ja libistage kokkupandud sulgudes kuni sobitada match the inclined plane of the back cover.
  • Page 42 Kasutusjuhend Temperatuuri Puhastus ja hooldus Vajutage "+" või "-" nuppu. 1. Küttekeha tuleb regulaarselt puhastada, et eemaldada Temperatuur hakkab vilkuma. pinnalt tolm äärikute. Kuna see võib mõjutada efektiivsust. Jätka vajutage "+" või "-" nuppu, et määrata soovitud 2. Katkestamine vooluvõrku ja laske radiaatori jahutamiseks, temperatuur (temperatuurivahemik: 5-35 ℃).
  • Page 43 Kasutusjuhend pikema aja jooksul ei kasutata, eemaldage patareid. Ärge püüdke laadida mittelaetavaid patareisid. Ärge kunagi põletage patareisid, kuna need võivad plahvatada. Funktsioonid Toide: 220–240 V; 50Hz 1500W toime Garantii Garantiiaeg on 3 aastat. Tugi Täpsemat teavet toote kohta leiate veebilehelt www.deltacobaltic.eu.
  • Page 44 Naudojimo instrukcija Saugumo instrukcijos PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS 1. Nedėkite pašalinių daiktų per oro įsiurbimo. 2. Vienetai paviršiaus temperatūra flanšų yra didelis, tokiu būdu nelieskite jo išskyrus rankenos ir mygtukai. 3. Siekdami išvengti gaisro, elektros smūgio ir sužeidimų, nedėkite laido, kištuko arba bazės į vandenį ar kitą skystį. 4.
  • Page 45 Naudojimo instrukcija 12. Nenaudokite ten, kur susikaupė sprogstančių ir / arba degių garų. 13. Naudokite tik pagal paskirtį. Šis įrenginys skirtas tik buitinei, bet ne komercinei ar pramoninei paskirčiai. Jei naudosite ne pagal paskirtį, nebus taikoma garantija. Įspėjimas: Tam, kad būtų išvengta perkaitinimo, neapima šildytuvas.
  • Page 46 Naudojimo instrukcija 23. Nenaudokite tose vietose, kai šildytuvas bus paliktas be priežiūros ilgą laiką. (Pavyzdžiui - keletą savaičių į neužimtą vasarnamyje) 24. Laisvos jungtys tarp šildytuvo kištuko ir kištukinio lizdo gali sukelti kištukas gali perkaisti. 25. Šis prietaisas gali būti naudojamas vaikams nuo 8 metų vaikams ir aukščiau ir riboto fizinių, sensorinių...
  • Page 47: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija 3. Pasukite šildytuvą į įprastą padėtį ir įdėti jį į lygaus ir stabilaus vietoje. 4. šildytuvas yra paruoštas naudoti kaip stovėjo dabar. Neprivaloma: Pritvirtinkite ratus, spaudžiant juos tvirtai prie šildytuvo pėdų. Įdėk mašiną ant lygaus paviršiaus. Nelygių paviršių sukelia patarimas, apsaugančios nuo DISPLAY&FUNCTION ON/OFF apvirtimo į...
  • Page 48 Naudojimo instrukcija Warning! When drilling holes, Always check to ensure ther 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see 2. Įdėkite susirinkusius laikiklius į skyles (e) šildytuvo 5. Pakabinkite produktą į 2 ilgų varžtų ir stumkite jį į stabilią Fig.5 nugaros, tada stumkite susirinkusius skliausteliuose iki padėtį.
  • Page 49 Naudojimo instrukcija Temperatūros nustatymas Valymas Ir priežiūra Paspauskite "+" arba "-" mygtuką. 1. šildytuvas turi būti reguliariai valomi, kad būtų pašalinti Temperatūra skaitmenų mirksės. dulkes dėl flanšų paviršiaus. Kaip tai gali įtakoti naudojimo Toliau spauskite "+" arba "-" mygtuką, norėdami pasirinkti efektyvumą.
  • Page 50 Naudojimo instrukcija Baterijų pakeitimas Atverkite nuotolinio valdymo pultelio dangtelį, išimkite senas baterijas ir pakeiskite jas naujomis tos pačios rūšies baterijomis. Dėdami baterijas, užtikrinkite jų poliškumą (teigiamų (+) ir neigiamų (-) kontaktų atitikimą). Senų baterijų nedėkite kartu su naujomis. Pasibaigusią bateriją pakeiskite nedelsdami, kad išvengtumėte galimo jos turinio ištekėjimo.
  • Page 51 Lietošanas instrukcija Drošības noteikumi IZLASIET VISUS NOTEIKUMUS 1. Neievietojiet svešķermeņus caur gaisa ieplūdes. 2. Nodaļa virsmas temperatūra atlokiem ir augsts, tāpēc nepieskarieties tai izņemot rokturi un pogas. 3. Lai nepieļautu ugunsgrēku, elektrošoku un traumas, nenovietojiet vadu, kontaktdakšu vai pamatni ūdenī vai citos šķidrumos.
  • Page 52 Lietošanas instrukcija 11. Neļaujiet vadam karāties pāri galda vai letes malai vai pieskarties karstām virsmām. 12. Neeskspluatējiet sprāgstvielu un/vai viegli uzliesmojošu dūmu tuvumā. 13. Nelietot citādi, kā vien ir paredzēts. Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā, nevis komerciāli vai rūpnieciski. Izmantojot citādi, kā tā ir paredzēta, tiks anulēta garantija.
  • Page 53 Lietošanas instrukcija 23. Nelietot vietās, kad sildītājs tiks atstāta bez uzraudzības uz ilgu laiku. (Piemēram - vairākas nedēļas neapdzīvotā vasarnīcā) 24. Vaļīgi savienojumi starp sildītāja kontaktdakšas un kontaktligzdas var izraisīt spraudni pārkarst. 25. Šī ierīce var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un virs un personām ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai trūkst pieredzes un zināšanu, ja tie ir dota uzraudzību vai apmācījusi izmantot ierīces drošā...
  • Page 54: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija 3. Pagrieziet sildītāju tā parastajā stāvoklī un nodot to līdzenas un stabilas vietā. 4. Sildītājs ir gatavs izmantot kā brīvi stāvošas tagad. Pēc izvēles: Pievienojiet riteņus, nospiežot tos stingri sildītāju kājām. Novietojiet mašīnu uz līdzenas virsmas. Nelīdzenas virsmas izraisa tip-pār aizsardzību traucējumus. DISPLAY&FUNCTION ON/OFF Lūdzu ielieciet sildītāju uz līdzenas virsmas.
  • Page 55 Lietošanas instrukcija Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is n 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fi 2. Ievietojiet samontēti kronšteinus caurumos (E) uz muguras 5. Hang prece par 2 garās skrūves un bīdiet to uz stabilu Fig.5 sildītāja, un virziet saliktu iekavas līdz atbilstu slīpu plakni pozīciju.
  • Page 56 Lietošanas instrukcija Temperatūras iestatīšana Tīrīšana un uzturēšana Nospiediet "+" vai "-" pogu . 1. Sildītājs ir regulāri jātīra, lai noņemtu putekļus uz virsmas Temperatūra cipars mirgo. atlokiem. Tā kā tas var ietekmēt efektivitāti. Turpiniet nospiest "+" vai "-" pogu, lai uzstādītu vēlamo 2.
  • Page 57: Bateriju Nomaiņa

    Lietošanas instrukcija Bateriju nomaiņa Atvērt tālvadības pults vāciņu, izņemt vecās baterijas un aizvietot tās ar jaunām tāda paša tipa baterijām. Ievietojot baterijas, pārliecināties par bateriju polaritātes pareizību (plus (+) un mīnus (-) termināli ir savienoti pareizi). Nelietot jaunas baterijas kopā ar vecām. Tiklīdz baterija ir nolietota, nekavējoties nomainīt to, lai izvairītos no iespējamas noplūdes.
  • Page 58 ® 2016 Nordic Home Culture ® ALL RIGHTS RESERVED SweDeltaco AB, Alfred Nobels Allé 109, 146 48 Tullinge, Sweden www.deltaco.se...

Table of Contents