Download Print this page
Bosch 52314 Operating/Safety Instructions Manual
Bosch 52314 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch 52314 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch operating/safety instructions cordless jig saw 52314, 52318, 52324

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BM 2610925943 6-05
IMPORTANT:
Read Before Using
52314
52318
52324
Call Toll Free
for Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English
See page 2
6/10/05
10:25 AM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour renseignement des
consommateurs et centres
de service, appelez au
numéro gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 16
Page 1
Leer antes de usar
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
¿Habla español?
Ver página 30

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch 52314

  • Page 1 BM 2610925943 6-05 6/10/05 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 52314 52318 52324 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English See page 2 10:25 AM...
  • Page 2: General Safety Rules

    BM 2610925943 6-05 6/10/05 Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 4 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Safety Rules for Cordless Jigsaws Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
  • Page 5 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Charge battery pack in temperatures above +40 degrees F (4 degrees C) and below +105 degrees F (41 degrees C). Store tool and battery pack in locations where temperatures will not exceed 120 degrees F (49 degrees C). This is important to prevent serious damage to the battery cells.
  • Page 6 BM 2610925943 6-05 IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts Amperes Hertz Watt...
  • Page 7 Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. SWITCH LOCK BLADE EJECTOR LEVER FOOTPLATE BLADE Model number 52314 Voltage rating 14.4 V No load speed Maximum Capacities Stroke length 1" Wood 2-1/2" Aluminium 3/8"...
  • Page 8: Operating Instructions

    BM 2610925943 6-05 6/10/05 BLADE INSTALLATION AND REMOVAL This jigsaw is equipped with the Bosch “Clic” tooless blade changing system. This system makes changing blades simple and fast. Insert the saw blade (teeth in cutting direction) until it latches in the plunger. When inserting the saw blade, the back of the blade must rest in the groove of the guide roller (Fig.
  • Page 9 BM 2610925943 6-05 6/10/05 BLADE ORBIT SELECTOR LEVER Maximum cutting efficiency can be obtained by adjusting the blade orbit selector lever to suit the material being cut. The following chart will help you determine which setting to use for your application. This chart is intended as a guideline only, and test cuts in scrap material should be performed first to determine the best setting.
  • Page 10 BM 2610925943 6-05 6/10/05 the saw foot rests on the work, but with the blade well clear of the work. Start the motor, and then very gradually lower the blade. When it touches, continue pressing down on the toe of the saw foot slowly pivoting the saw like a hinge until the blade cuts through and the foot rests flat on the work.
  • Page 11 BM 2610925943 6-05 6/10/05 RELEASING AND INSERTING BATTERY PACK Release battery pack from tool by pressing on both sides of the battery release tabs and pull downwards. Before inserting battery pack, remove protective cap from battery 1. The battery pack accepts only about 80% of its maximum capacity with its first few charge cycles.
  • Page 12 BM 2610925943 6-05 6/10/05 CHARGING BATTERY PACK (30 MINUTE SINGLE BAY-BC130) INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING If the indicator lights are “OFF”, the charger is not receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is “ON”, the charger is plugged in but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged and is being trickle charged.
  • Page 13 BM 2610925943 6-05 6/10/05 CHARGING BATTERY PACK (30 MINUTE DUAL BAY-BC230) INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING If the indicator lights are “OFF”, the charger is not receiving power from power supply outlet. If the red indicator light is “ON”, the battery pack is too hot or cold for fast-charging.
  • Page 14 BM 2610925943 6-05 6/10/05 CHARGING BATTERY PACK (1 HOUR CHARGER) INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING If the indicator lights are “OFF”, the charger is not receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is “ON”, the charger is plugged in but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged and is being trickle charged, or the battery pack is too hot...
  • Page 15 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Service NO USER SERVICE-ABLE WARNING PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom- mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
  • Page 16 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Page 17 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à...
  • Page 18 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Règles de sécurité concernant les scies sauteuses Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à...
  • Page 19 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Spécifications. Les autres types de piles peuvent éclater causant ainsi des blessures et des dommages. Chargez le bloc-pile à des températures de plus de 4 degrés C (+40°F) et de moins de 41 degrés C (+105°F). Rangez l'outil et le bloc-pile à des endroits dont la température ne dépasse pas 49 degrés C (+120°F).
  • Page 20 BM 2610925943 6-05 IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères Hertz...
  • Page 21 NOTE : N’UTILISER QUE LES CHARGEURS REPERTORIES CI-DESSUS 10:25 AM Page 21 Scies sauteuses sans fil FIG. 1 INTERRUPTEUR À GÂCHETTE ROULEAU PLONGEUR DE GUIDAGE 52314 52318 14,4 V 18 V 0-2000/min 0-20000/min 25 mm 25 mm 64 mm 66 mm...
  • Page 22 BM 2610925943 6-05 6/10/05 POSE ET DÉPOSE DE LA LAME Cette scie sauteuse est pourvue du système de changement de lame sans outil « clic » de Bosch. Ce système facilite et accélère le changement de lames. Insérez la lame de la scie (dents dans le sens de coupe) jusqu'à...
  • Page 23 BM 2610925943 6-05 6/10/05 LEVIER SÉLECTEUR D'ORBITE DE LAME On peut obtenir une efficacité maximale de coupe en réglant le levier sélecteur d'orbite de lame en fonction du matériau qu'on coupe. Le tableau suivant vous aidera à déterminer le réglage à...
  • Page 24 BM 2610925943 6-05 6/10/05 marche, puis abaissez très graduellement la lame. Quand elle touche à la pièce, continuez d’appuyer sur l’extrémité avant de la semelle en rabattant lentement la scie comme une charnière jusqu’à ce que la lame traverse le matériau et que la semelle repose à...
  • Page 25 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Enlevez le bloc-piles de l’outil en pinçant les deux côtés à la hauteur des touches de déverrouillage et en le tirant vers le bas. Avant d’introduire le bloc-piles, retirez le capuchon de protection de celui-ci. Pour REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE 1.
  • Page 26 BM 2610925943 6-05 6/10/05 CHARGEMENT DU BLOC-PILES (30 MN, UNE BAIE – BC130) TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. Si le voyant vert s’allume, le chargeur est branché...
  • Page 27 BM 2610925943 6-05 6/10/05 CHARGEMENT DU BLOC-PILES (30 MN, DEUX BAIES – BC230) TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. Si le voyant rouge est allumé, le bloc-piles est trop chaud ou trop froid pour prendre la charge rapide.
  • Page 28 BM 2610925943 6-05 6/10/05 CHARGE DU BLOC-PILE (CHARGEUR DE 1 HEURE) TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. Si le voyant vert s’allume, le chargeur est branché...
  • Page 29 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Service AVERTISSEMENT L’INTÉRIEUR PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entretien sur l’outil à...
  • Page 30: Normas Generales De Seguridad

    BM 2610925943 6-05 6/10/05 Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Page 31 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • Page 32 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Normas de seguridad para sierras caladoras sin cordón Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará...
  • Page 33 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +40 grados F (4 grados C) e inferiores a +105 grados F (41 grados C). Guarde la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde las temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C).
  • Page 34 BM 2610925943 6-05 IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
  • Page 35 NOTA: UTILICE ÚNICAMENTE LOS CARGADORES INDICADOS ANTERIORMENTE 10:25 AM Page 35 Sierras caladoras sin cordón FIG. 1 INTERRUPTOR GATILLO RODILLO DE EMBOLO GUÍA 52314 52318 14,4 V 18 V 0-2 000/min 0-2 000/min 25 mm 25 mm 64 mm 66 mm...
  • Page 36 BM 2610925943 6-05 6/10/05 INSTALACION Y REMOCION DE LA HOJA Esta sierra caladora está equipada con el sistema de cambio de hoja sin herramienta "Clic" de Bosch. Este sistema permite cambiar las hojas rápida y fácilmente. Introduzca la hoja de sierra (con los dientes en el sentido de corte) hasta que se acople en el émbolo.
  • Page 37 BM 2610925943 6-05 6/10/05 PALANCA SELECTORA DE LA ORBITA DE LA HOJA Puede lograrse una eficiencia de corte máxima ajustando la palanca selectora de la órbita de la hoja para convenir con el material que se esté cortando. El cuadro siguiente le ayudará a determinar qué posición debe usar para la aplicación que desea realizar.
  • Page 38 BM 2610925943 6-05 6/10/05 punta de la base de la sierra esté apoyada sobre la pieza de trabajo, pero con la hoja bien alejada de la pieza de trabajo. Arranque el motor y luego baje la hoja muy gradualmente. Cuando haga contacto, continúe ejercien- do presión hacia abajo sobre la punta de la base de la sierra, haciendo pivotar la sierra lentamente como una bisagra hasta que la hoja corte y la base se apoye hori-...
  • Page 39 BM 2610925943 6-05 6/10/05 LIBERACION E INSERCION DEL PAQUETE DE BATER Saque el paquete de baterías de la herramienta presionando sobre ambos lados de las lengüetas de liberación de las baterías y tire hacia abajo. Antes de introducir el paquete de baterías, quite la tapa 1.
  • Page 40 BM 2610925943 6-05 6/10/05 CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CON BAHIA UNICA DE 30 MINUTOS BC130) INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está recibiendo energía del tomacorriente de alimentación. Si la luz indicadora verde está “EN- CENDIDA”, el cargador está...
  • Page 41 BM 2610925943 6-05 6/10/05 CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CON DOS BAHIAS DE 30 MINUTOS BC230) INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está recibiendo energía del tomacorriente de alimentación. Si la luz indicadora roja está “ENCENDIDA”, el paquete de baterías está...
  • Page 42 BM 2610925943 6-05 6/10/05 CARGA DEL PAQUETE DE BATER Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar. Antes de introducir el paquete de baterías, quite la tapa protectora y luego introduzca el paquete de baterías en el cargador (Fig. 10). El indicador verde del cargador comenzará...
  • Page 43 BM 2610925943 6-05 6/10/05 Servicio NO HAY PIEZAS EN EL ADVERTENCIA INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
  • Page 44 BM 2610925943 6-05 6/10/05 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station.