Use only genuine Woods service parts. Substitute parts will void the warranty and may not meet standards required for safe and satisfactory operation. Record the model number and serial number of your equipment in the spaces...
SAFETY RULES ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED! Make sure spring-activated locking pin or collar slides freely and is seated Safety is a primary concern in the design and manufacture of our firmly in tractor PTO spline groove. products.
SAFETY RULES ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED! operation, remain in the tractor cab. Do not make contact with the ground of Frequently check blades. They should be sharp, free of nicks and cracks, objects outside the machine. Do not leave the cab until the storm has passed. and securely fastened.
Replacement safety decals can be ordered free from your Woods dealer. To locate your nearest dealer, check the Dealer Locator at www.WoodsEquipment.eu, or call +32 10 301111 in Belgium.
OPERATION The designed and tested safety of this machine depends on it being operated within the limitations as explained in this manual. Be familiar with and follow all safety rules in the manual, on the cutter and on the tractor. The safe operation of this cutter is the responsibility of the operator, who must be properly trained.
■ Cutting height range is from 25 mm to 381 mm. A hydraulic cylinder is used for Look down and to the rear and make sure area is clear before oper- cutting height adjustment. ating in reverse. When selecting a cutting height, you should consider the area of operation. If ■...
Lock-Up JACKING UNIT DURING TRANSPORTATION Always transport with wings and centre frame in the raised, locked position. 1. Shut off tow vehicle in safe location, place tow vehicle in park, and apply parking brake. Wing Lock-Up 2. Place jack device under rear centre frame rail at decal #19 location. (Refer to pages 7 through 9 of Safety information for decal and 1.
OWNER SERVICE BLOCKING METHOD The information in this section is written for operators who possess basic mechanical skills. If you need help, your dealer has trained service technicians available. For your protection, read and follow the safety information in this To minimize the potential hazards of working underneath the cutter, follow manual.
LUBRICATION Blade Installation (Figure 6) Do not let excess grease collect on or around parts, particularly when operat- ing in sandy areas. CAUTION See Figure 5 for lubrication points and frequency or lubrication based on nor- mal operating conditions. Severe or unusual conditions may require more fre- quent lubrication.
2 - PLATE SLIP CLUTCH ADJUSTMENT (FIGURE 8) 4 - PLATE SLIP CLUTCH ADJUSTMENT (FIGURE 9) 1. Turn off tractor engine and remove key. The slip clutch is designed to slip so that the gearbox and driveline are pro- 2. Tighten four nuts (12) to remove pressure from the clutch plates (2). tected if the cutter strikes an obstruction.
Inspect machine and replace worn or damaged parts. • Sand down scratches and the edges of areas of missing paint and coat with Woods spray paint of matching colour (purchase from your Woods dealer). • Replace any safety decals that are missing or not readable (supplied free by your Woods dealer).
DEALER SERVICE The information in this section is written for dealer service personnel. The seal but will clear the housing. Tubing with an OD that is too small will bow seal cage and ruin seal. repair described here requires special skills and tools. If your shop is not prop- 5.
14. Support housing upside down (top cover surface) and remove bottom 11. Place gear (1) through top of housing and align gear (1) and gear (5) so bearing (6) by using a punch and hammer from the bottom side of the that gear teeth are a match.
Page 22
3. Select a clean work area to assemble gearbox. 16. Check rotational torque. Torque should be less than .25 Nm (2.2 lbs-inch) gear. 4. Replace all seals, bearings, and gaskets. 17. Check gear backlash, backlash should be between .15 mm to .41 mm 5.
CROSSBAR REMOVAL 1. It is necessary to gain access to bottom side of cutter for crossbar removal. See Blocking Method page 13. NOTE: You will need to use either the puller screw (Item 6, Figure 15) or a small hydraulic jack to remove the crossbar. 2.
CROSSBAR INSTALLATION 2. With snap rings removed, support drive in vise, hold yoke in hand and tap on yoke to drive cup up out of yoke. See Figure 19. ® 1. Using emery cloth (220 or finer), remove surface rust, Loctite foreign material from hub, splined gearbox vertical shaft, and crossbar assembly.
U-Joint Assembly When inflating tires, use a clip-on chuck and an extension hose long enough to allow you to stand to the side — not in front of or over the tire assembly. Use a 1. Place seals securely on bearing cups. Insert cup into yoke from outside safety cage if available.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DEALER SET-UP INSTRUCTIONS Assembly of this cutter is the responsibility of the WOODS dealer. It should be delivered to the owner completely assembled, lubricated and adjusted for nor- mal cutting conditions. The cutter is shipped partially assembled. Assembly will be easier if compo- nents are aligned and loosely assembled before tightening hardware.
DEALER CHECK LISTS PRE-DELIVERY CHECK LIST DELIVERY CHECK LIST (DEALER’S RESPONSIBILITY) (DEALER’S RESPONSIBILITY) Inspect the equipment thoroughly after assembly to ensure it is set up properly Show customer how to make adjustments and select proper PTO before delivering it to the customer. speed.
CENTRE FRAME ASSEMBLY REF PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 19024 5/8 NC x 1-3/4 HFS, GR5 1034946 Splitter gearbox - 540 RPM (see page 33) -OR- 19025 * 5/8 NC Flanged lock nut 1034947 Splitter gearbox - 1000 RPM 1043460 3/4 NC x 3-1/2 HFS, GR5 (see page 33) 1045611 3/4 NC Flanged lock nut...
Page 31
WING ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 1024670 Washer, 31 mm x 56 mm x 6 mm 1045869 Gearbox, Right wing (see page 35) -OR- 39323 M30 x 2.0P Castle nut 1045870 Gearbox, Left wing (see page 35) 6185 * 6.35 mm x 57 mm Cotter pin 1046059RP Clutch shield, hinged 1031225...
Page 32
CENTRE WHEEL YOKE ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 3489 * 1/2 NC x 3 HHCS, GR5 1044963RP Wheel yoke, centre 11900 * 1/2 NC Flanged lock nut 1044964RP Wheel yoke, right 6697 * 11 3/8 NC x 1 Carriage bolt, GR5 1044965RP Wheel yoke, left 14350 * 13 3/8 NC Flanged lock nut...
CENTRE FRAME ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 19024 5/8 NC x 1-3/4 HFS, GR5 1031185 Splitter gearbox - 540 RPM (see page 43) -OR- 19025 * 5/8 NC Flanged lock nut 1043460 3/4 NC x 3-1/2 HFS, GR5 1031186 Splitter gearbox - 1000 RPM (see page 43) 1045611 3/4 NC Flanged lock nut...
Page 40
WING ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 3379RP * 1/2 NC x 1-1/2 HHCS, GR5 1045807 1 Gearbox, right wing (see page 46) -OR- 1045695 Washer, 1.22 x 2.205 x .236 1045805 1 Gearbox, left wing 1045894 M30 x 2.0P castle nut (see page 46) 6185 * 1/4 x 2-1/4 cotter pin...
Page 41
CENTRE WHEEL YOKE ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 3489 * 1/2 NC x 3 HHCS, GR5 1044886RP Wheel yoke, centre 11900 * 1/2 NC Flanged lock nut 1045008RP Wheel yoke, right 6697 * 3/8 NC x 1 Carriage bolt, GR5 1045009RP Wheel yoke, left 14350 *...
Page 42
WHEEL ARM ASSEMBLY, SPRING ARM REFER TO PAGE 65 FOR TIRE & HUB PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 3489 HHCS 1/2 NC x 3 GR5 ZP 1044863RP WA, wheel arm, CTR 4674 3/8 x 2 spirol pin 1044864RP WA, wheel arm, RT 6697 Bolt, CRG 3/8 NC x 1 GR5 ZP 1044865RP...
Page 43
SPLITTER GEARBOX ASSEMBLY PART PART DESCRIPTION 540 RPM 1000 RPM 1031185 1031186 Complete splitter gearbox 39411 39411 6 Bearing ------ ------ 1 Housing 1031175 1031175 4 Oil seal, 45mm x 85mm x 10mm 1002494 1002494 6 Snap ring 85 mm dia 57471 57471 6 Shim 1031176...
Page 44
CENTRE DECK DRIVE ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 1045076 Complete centre drive assembly 57440 Hub, 1-3/4, 20 spline 1031184 Yoke, 1-3/4, 20 spline 57434 Thrust plate 1045581 Cross & bearing kit 57439 Belleville spring plate 1019108 Double yoke 57259 M10 x 1.5P x 55 mm HHCS 8.8 1005521 Grease fitting 57260...
CENTRE FRAME ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 19024 5/8 NC x 1-3/4 HFS, GR5 1031185 Splitter gearbox - 540 RPM 19025 * 5/8 NC Flanged lock nut (see page 52) -OR- 1043460 3/4 NC x 3-1/2 HFS, GR5 1031186 Splitter gearbox - 1000 RPM (see page 52) 1045611 3/4 NC Flanged lock nut...
Page 49
WING ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 3379 * 1/2 NC x 1-1/2 HHCS, GR5 1045807 1 Gearbox, right wing (see page 55) -OR- 1045695 Washer, 1.22 x 2.205 x .236 1045805 1 Gearbox, left wing (see page 55) 1045894 M30 x 2.0P castle nut 1046059RP 1 Clutch shield, hinged 6185 *...
Page 50
CENTRE WHEEL YOKE ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 3489 * 1/2 NC x 3 HHCS, GR5 1044886RP Wheel yoke, centre 11900 * 1/2 NC Flanged lock nut 1045008RP Wheel yoke, right 6697 * 11 3/8 NC x 1 Carriage bolt, GR5 1045009RP Wheel yoke, left 14350 * 11 3/8 NC Flanged lock nut...
Page 51
WHEEL ARM ASSEMBLY, SPRING ARM REFER TO PAGE 65 FOR TIRE & PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 1044932 Pin, 25.4 x 292.1 3489 HHCS 1/2 NC x 3 GR5 ZP 1044933 Pin, 25.4 x 342.9 4674 3/8 x 2 spirol pin 1045000 Nut, 1/4-20 UNC blind hole, HEX 6697...
Page 52
SPLITTER GEARBOX ASSEMBLY PART PART DESCRIPTION 540 RPM 1000 RPM 1031185 1031186 Complete splitter gearbox 39411 39411 6 Bearing ------ ------ 1 Housing 1031175 1031175 4 Oil seal, 45mm x 85mm x 10mm 1002494 1002494 6 Snap ring 85 mm dia 57471 57471 6 Shim 1031176...
Page 53
CENTRE DECK DRIVE ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 1016491 Drive plate 1045078 Complete center drive assembly 1016494 Thrust plate 1019107 Yoke, 1-3/4, 20 spline 1016492 Belleville spring 1045881 Cross & bearing kit 1016493 Backup plate 1019108 Double yoke 57261 M12 x 1.75 Hex lock nut 1016484 Friction clutch 2400 1-3/4, 20 spline w/ nylon insert...
CYLINDER ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 71632 Bolt .312 - 18 x 1 1045815RP Wing Lock (for cylinder 597269 see page 67) 78059 Clamp .50 dia steel cushion 1045071 Pin 19 mm x 129 mm 1031166 Cylinder, 3.0 x 1.25 x 10.0 NPT8 8345 Pin 25 mm X 104 mm 597269...
Page 58
TONGUE ASSEMBLY 58 Parts - All Models MAN1246 (04/10/2018)
Page 59
TONGUE ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 1044844 1 WA, pin 1.0 x 4.31 1637 2 HHCS 1/2 NC x 3-1/2 GR5 ZP 1044854 2 Clamp, hose, 4 4616 1 HHCS 3/4 NC x 1-1/2 GR5 ZP 1044899 1 Mount, jack 6697 1 Bolt Crg 3/8 NC x 1 GR5 ZP 1044930...
Page 61
PLACARD AND LIGHT MOUNTS PART DESCRIPTION 16148 24 Bolt crg 5/16 NC x 3/4 ZP 24409 16 Bolt crg 5/16 NC x 1 ZP 31407 16 Hyd hose tie 7" LG 71632 Bolt whiz hex .312 - 18 x 1 602688 Reflector, amber, w/hole, round, 60mm 602689...
Page 62
CHAIN SHIELDING - CENTRE & WING (REAR) SINGLE ROW STANDARD ON BW10.50E AND BW15.50E MODELS DOUBLE ROW OPTIONAL ON BW10.50E AND BW15.50E MODELS Rear Centre Installed Rear Wing Installed PART DESCRIPTION SINGLE DOUBLE 4069 Chain, 4 link 5/16 3994 Chain, 5 link 5/16 5496 Chain, 7 link 5/16 38381...
Page 63
CHAIN SHIELDING - CENTRE & WING (FRONT) SINGLE ROW STANDARD ON BW10.50E AND BW15.50E MODELS DOUBLE ROW OPTIONAL ON BW10.50E AND BW15.50E MODELS Front Centre Wing Installed Installed DOUBLE ROW SINGLE ROW PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 1 1045681RP 2 Straight winglet DBL retainer 1041087 70 1/4 NC x 1.0 button head screw 2 1045685RP 2 Curved winglet DBL retainer 4069 4 5/16 chain - 4 link...
Page 64
HYDRAULIC CYLINDER STROKE CONTROL KIT PART DESCRIPTION 24098 Stroke control set for 32 mm cylinder rod (contains items 2 - 5) – – – – 38 mm Segment – – – – 32 mm Segment – – – – 25 mm Segment –...
Page 65
5-BOLT WHEEL & TIRE ASSEMBLY PART DESCRIPTION 1017050 1 Heavy hub assembly (includes items 1 through 15) 1017034 1 Heavy wheel hub with cups (includes items 6,7,14) 1017033 1 Axle 1017027 1 Seal 1017028 1 Bearing cone 1017036 1 Bearing cup 1017037 1 Bearing cup 1017029 1 Bearing cone 1017031 1 Washer...
Page 66
HYDRAULIC CYLINDERS Centre Centre 3.5 x 8 DESCRIPTION 3.5 x 8 DESCRIPTION PART PART 23540 1 Seal repair kit 923* 4 1/4 x 1-3/4 Cotter pin (includes 2A - 2G) 1631 2 1 x 3-5/8 Clevis pin ---------- 1 Seal repair kit w/ heavy duty piston ---------- 1 1/2 x 1/4 Pipe reducer bushing -OR- seal (includes 2A - 2G)
Page 67
HYDRAULIC CYLINDERS 3.0X1.25ø ROD PART DESCRIPTION 597269 Complete cylinder 600251 Seal kit (includes items 2A-2F) † Cap o-ring † Piston seal † Rod o-ring † Cap seal † Wiper seal † Backup seal Cylinder housing rod end Piston Jam nut Cylinder tie rod 1/2 pipe plug Cylinder housing butt end...
Page 68
TANDEM AXLE (OPTIONAL) FOR .60 & .70 SERIES MODELS ONLY TIRE & HUB SEE PAGE 65 Tandem Axle Installation PART DESCRIPTION 1. Raise unit and support with jack stands per diagram 3489 HHCS 1/2 NC X 3 GR5 ZP on page 16 to take pressure from tires. 1043432 Zerk, 1/4 drive type 2.
Page 69
SHRED KIT (OPTIONAL) FOR .60 & .70 SERIES MODELS ONLY PART QTY DESCRIPTION Installation Instructions 3379 HHCS 1/2 NC X 1-1/2 GR5 ZP 1. Install suppled shred kit blades as shown, using 10520RP 18GA 1-1/2 BLD pin shim shims to obtain no more than .25" movement at blade tip.
BOLT TORQUE CHART Always tighten hardware to these values unless a different torque value or tightening procedure is listed for a specific application. Fasteners must always be replaced with the same grade as specified in the manual parts list. Always use the proper tool for tightening hardware: SAE for SAE hardware and Metric for metric hardware. Make sure fastener threads are clean and you start thread engagement properly.
Under no circumstances will this Warranty apply in the event that the product, in the good faith opinion of WOODS, has been subjected to improper operation, improper maintenance, misuse, or an accident. This Warranty does not apply in the event that the product has been materially modified or repaired by someone other than WOODS, a WOODS authorized dealer or distributor, and/or a WOODS authorized service center.
Woods logo are trademarks of Woods Equipment Company. All other trademarks, trade names, or service marks not owned by Woods Equipment Company that appear in this manual are the property of their respective companies or mark holders. Specifications subject to change without notice.
Page 76
Påse at alle elementer i forhandlerens kontrolliste før levering og ved levering i brukerhåndboken er fullført før du overlater utstyret til eieren. FOR EIEREN: Les denne håndboken før du bruker Woods-utstyret. Informasjonen den inneholder vil forberede deg til å gjøre en bedre og ® sikrere jobb. Batwing -rotorklipperen som beskrives i denne håndboken, er utviklet for å...
SIKKERHETSREGLER OBS! VÆR OPPMERKSOM! DETTE PÅVIRKER DIN SIKKERHET! ( Påse at tettingskjedene for drivlinjevernet er festet til traktoren og utstyret Sikkerhet er en hovedfaktor ved utformingen og produksjonen av som vist i heftet som leveres med drivlinjen. Bytt ut hvis skadet eller ødelagt. produktene våre.
SIKKERHETSREGLER OBS! VÆR OPPMERKSOM! DETTE PÅVIRKER DIN SIKKERHET! Pass på at du eller andre personer aldri går, står eller er under en hevd Forhandleren kan anskaffe originale reserveblader. Reserveblader som vinge eller i banen til en vinge som senkes. Hydraulikksystem som senkes ved ikke er originale møter kanskje ikke utstyrets spesifikasjoner og kan lekkasje, hydrauliske systemfeil, mekaniske feil eller aktivering av være farlige.
Page 81
Nye sikkerhetsmerker kan bestilles kostnadsfritt fra Woods-forhandleren. For å finne nærmeste forhandler kan du gå til www.WoodsEquipment.eu eller ringe +32 10 301111 i Belgia.
Page 82
SIKKERHETS- OG INSTRUKSJONSMERKER OBS! VÆR PÅ OPPMERKSOM! DETTE PÅVIRKER DIN SIKKERHET! Bytt ut umiddelbart hvis skadet! 8 – REV 18864NO 5 – DELENR. 15922NO (1000 OPM) ELLER 6 – DELENR. 18866NO (540 OPM) 9 – REV 18865NO 7 – REV 15503NO 11 –...
Page 83
SIKKERHETS- OG INSTRUKSJONSMERKER OBS! VÆR PÅ OPPMERKSOM! DETTE PÅVIRKER DIN SIKKERHET! Bytt ut umiddelbart hvis skadet! 12 – REV 1045604NO 10 – REV 33347NO 13 – REV 1003751NO 14 – REV 18877NO 16 – REV 15502NO 15 – REV 18964NO 19 –...
BRUK Den utformede og testede sikkerheten til denne maskinen avhenger av at den brukes innenfor begrensningene som forklares i denne håndboken. Bli kjent med og følg sikkerhetsreglene i denne håndboken, på slåmaskinen og på traktoren. Sikker bruk av denne slåmaskinen er brukerens ansvar, som må være riktig opplært.
Justering av slåttehøyde Ikke bruk eller transporter i bratte helninger. Ikke stopp, start eller endre retning plutselig i helninger. MERK Vær ytterst forsiktig or reduser bakkehastighet i helninger og Unngå bakkekontakt med bladene. Når bladene treffer bakken oppstår ulendt terreng.
Låsing JEKKE OPP ENHETEN UNDER TRANSPORT Transporter alltid med vingene og midtrammen i hevet, låst i posisjon. 1. Slå av tauebilen på et trygt sted, sett tauebilen i parkering og aktiver parkeringsbremsen. Låsing av vinge 2. Plasser jekken under den midtre rammeskinnen på baksiden ved #19- 1.
VEDLIKEHOLD AV EIEREN BLOKKERINGSMETODE Informasjonen i dette avsnittet er skrevet for brukere som har grunnleggende mekaniske ferdigheter. Hvis du trenger hjelp, har forhandleren opplærte serviceteknikere tilgjengelige. For din egen beskyttelse, skal du lese og følge For å redusere de potensielle farene ved å jobbe under slåmaskinen, følger du sikkerhetsinformasjonen i denne håndboken.
1. Fyll MV-doble åk med 20 pumpinger av smørefett med koblingene i en Utfør aldri service eller vedlikehold med motoren i gang. rett vinkel. Hold alle personer borte fra operatørkontrollområdet mens du utfører 2. Artikuler MV-chassiset til maksimal vinkel flere ganger for å påse justeringer, service eller vedlikehold.
SLUREKOPLING JUSTERING (FIGUR 8) SLUREKOPLING JUSTERING (FIGUR 8) Slurekoplingen er utformet for å slure slik at girkassen og drivlinjen beskyttes 1. Slå av traktormotoren og ta ut nøkkelen. hvis slåmaskinen treffer hindringer. 2. Trekk til fire muttere (12) for å fjerne trykket på koplingsplatene (2). En ny slurekopling eller en som har vært lagret over vinteren kan sitte fast.
Inspiser maskinen og bytt ut slitte eller ødelagte deler. • Sand ned riper og kanter på områder som mangler maling og dekk over med Woods-spraymaling av en matchende farge (kan kjøpes hos Woods-forhandleren). Figur 10. Vedlikehold av delt felg •...
MONTERINGSANVISNINGER INSTRUKSJONER FOR FORHANDLERKLARGJØRING Valgfritt hjul og kapsel Woods-forhandleren er ansvarlig for monteringen av denne slåmaskinen. Den skal leveres til eieren fullstendig montert, smurt og justert for normale forhold. Slåmaskinen sendes delvis montert. Monteringen enklere hvis komponentene innrettes og monteres løst før maskinvaren strammes til.
FORHANDLERS KONTROLLISTER KONTROLLISTE FØR BRUK KONTROLLISTE FOR LEVERING (FORHANDLERENS ANSVAR) (FORHANDLERENS ANSVAR) Hvis kunden hvordan justeringer utføres og hvordan de velger riktig Inspiser utstyret nøye etter montering for å sikre at alt er riktig konfigurert før hastighet for kraftuttaket. levering til kunden. Vis kunden hvordan de kan påse hvordan drivlinjen er riktig montert og at den fjæraktiverte låsepinnen eller kragen kan skyves fritt og er De følgende kontrollistene er en påminnelse om hvilke punkter som skal...
TABELL FOR BOLTMOMENT Trekk alltid til maskinvaren i henhold til disse verdiene med mindre en annen momentverdi eller tiltrekkingsprosedyre er oppgitt for en spesifikk bruk. Fester må alltid erstattes med samme kvalitet som er spesifisert i delelisten til håndboken. Bruk alltid egnet verktøy for tiltrekking: SAE for SAE-verktøy og metrisk for metrisk verktøy. Påse at festegjengene er rene og at du engasjerer gjengene riktig.
STØRRELSESDIAGRAM FOR BOLTER MERK: Diagrammet viser gjengstørrelser og korresponderende hodestørrelser (nøkkel) for standard SAE- og metriske bolter. Gjengestørrelser for SAE-bolter SAE Bolt Thread Sizes 5/16 Gjengestørrelser for metriske bolter Metric Bolt Thread Sizes 10MM 12MM 14MM 16MM 18MM FORKORTELSER AG..............Agrikultur M ..............
OVERSIKT BRUK Størrelsesdiagram for bolter 23 Tabell for boltmoment 22 Bruk av slåmaskinen 14 Slåtips 14 JUSTERINGER Trevling 14 Slåttehøyde 14 Koble slåmaskinen til traktoren 13 Slurekopling 18 Hydraulisk tilkobling 13 Interferenskontroll 13 VEDLIKEHOLD AV FORHANDLER Justering av slåttehøyde 14 Instruksjoner for forhandlerklargjøring 20 Svinggrenser for CV-drivlinje 12 Jekke Opp Enheten Under Transport 15...
Page 99
3 år Ikke under noen omstendigheter vil denne garantien være gjeldene hvis produktet, hvis WOODS mener i god tro, at det har blitt utsatt for feilaktig bruk, feilaktig vedlikehold, misbruk eller en ulykke. Denne garantien gjelder ikke i tilfeller hvor produktet har blitt vesentlig endret eller reparert av noen andre enn WOODS, en WOODS-autorisert forhandler eller distributør og/eller et WOODS-sertifisert...
Page 100
Woods-logoen er varemerker for Woods Equipment Company. Alle andre varemer- ker, handelsnavn eller tjenestemerker som ikke eies av Woods Equipment Company og som oppstår i denne håndboken tilhører de respektive sel- skapene eller merkeeierne. Spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Page 102
Använd endast äkta Woods-reservdelar. Om icke godkända reservdelar används ogiltigförklarar det garantin och de uppfyller eventuellt inte standarder som krävs för säker och tillförlitlig drift. Anteckna din utrustnings modellnummer och...
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING! VAR UPPMÄRKSAM! DET GÄLLER DIN SÄKERHET! för ögon, hår, händer, öron och huvud, samt andningsskydd eller filtermask vid Säkerhet är en av våra främsta prioriteter när vi utformar och tillverkar behov. våra produkter. Tyvärr kan våra ansträngningar att tillhandahålla ...
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING! VAR UPPMÄRKSAM! DET GÄLLER DIN SÄKERHET! DRIFT Se till att alla utrustningens komponenter har slutat röra sig innan du närmar dig för att utföra arbeten. Låt inte andra personer befinna sig i området när utrustningen används, sätts fast, tas bort, monteras eller underhålls.
Page 107
– högtrycksvatten kan tränga in genom små repor i etiketter eller under deras kanter, vilket kan leda till att de lossnar. Nya säkerhetsetiketter kan beställas gratis från din Woods- återförsäljare. För att hitta närmaste återförsäljare använder du verktyget Dealer Locator på www.WoodsEquipment.eu eller ringer +32 10 301111.
Page 108
SÄKERHETS- & INSTRUKTIONSETIKETTER VARNING! VAR UPPMÄRKSAM! DET GÄLLER DIN SÄKERHET! Byt ut omedelbart om skador eller slitage uppstår! 8 – PN 18864SE 5 – PN 15922SE (1000 VARV/MIN) ELLER 6 – PN 18866SE (540 VARV/MIN) 9 – PN 18865SE 7 – PN 15503SE 11 –...
Page 109
SÄKERHETS- & INSTRUKTIONSETIKETTER VARNING! VAR UPPMÄRKSAM! DET GÄLLER DIN SÄKERHET! Byt ut omedelbart om skador eller slitage uppstår! 12 – PN 1045604SE 10 – PN 33347SE 13 – PN 1003751SE 14 – PN 18877SE 16 – PN 15502SE 15 – PN 18964SE 19 –...
Page 110
10 Försäkran om överensstämmelse MAN1246 (04/10/2018)
DRIFT Den säkerhet som denna maskin har utformats och testats för är avhängigt på att den används inom de begränsningar som anges i denna manual. Bekanta dig med och följ alla säkerhetsföreskrifter i manualen, på klipparen och på traktorn. Säker drift av denna klippare är användarens ansvar, och denna person måste ha ordentlig utbildning för att använda klipparen.
Klipphöjd (normal klippning) – mellansektion Traktorn måste vara försedd överrullningsskydd säkerhetsbälte. Se till att säkerhetsbältet är säkert fastsatt. Om man 1. Placera klipparen på en hård och plan yta och välj en ungefärlig ramlar av traktorn kan man köras över eller krossas, vilket leder till klipphöjd, till exempel 150 mm.
Låsning ANVÄNDNING AV DOMKRAFT UNDER TRANSPORT Transportera alltid med vingarna och mellanramen i sina upphöjda, låsta lägen. 1. Stanna bogserfordonet på en säker plats, stäng av motorn och lägg i Låsning av vingar parkeringsväxel och parkeringsbroms. 1. Höj upp vingen till den övre positionen. 2.
ÄGARUNDERHÅLL PALLNINGSMETODER Informationen i detta avsnitt har skrivits för användare som besitter grundläggande mekaniska färdigheter. Om du behöver hjälp har din återförsäljare utbildade underhållstekniker tillgängliga. För din egen säkerhet För att minimera riskerna som kan uppstå vid arbete med klipparen är det är det viktigt att läsa och följa säkerhetsinformationen i den här manualen.
Smörjning av drivlina Service- underhållsarbeten inte täcks ÄGARUNDERHÅLL måste utföras av en kvalificerad verkstad. Särskilda 1. Smörj drivlinans glidanslutning var åttonde drifttimme. Om man inte färdigheter, verktyg och säkerhetsrutiner kan krävas. Om dessa smörjer ordentligt kan det leda till skador på U-anslutningar, växellådan instruktioner inte följs kan det resultera i allvarliga skador eller dödsfall.
2 – INSTÄLLNING AV SLIRKOPPLINGSPLATTA (FIGUR 8) 4 – INSTÄLLNING AV SLIRKOPPLINGSPLATTA (FIGUR 9) Slirkopplingen är utformad för att slira så att växellådan och drivlinan skyddas 1. Stäng av traktormotorn och ta ur nyckeln. om klipparen slår i ett hinder. 2.
Inspektera maskinen och byt ut slitna eller skadade delar. • Slipa ner repor och kanter på områden som saknar färg och ytbehandla med en Woods-sprayfärg av matchande färg (du kan köpa den från din Woods-återförsäljare). Byt ut alla säkerhetsetiketter som saknas eller inte kan läsas (levereras •...
MONTERINGSANVISNINGAR INSTRUKTIONER FÖR ÅTERFÖRSÄLJARE Extrahjul och nav WOODS-återförsäljaren har fullt ansvar för att montera denna klippare. Den ska levereras till ägaren helt monterad, smord och justerad för normala driftförhållanden. Klipparen levereras delvis monterad. Monteringen blir lättare komponenterna riktas in och monteras ihop löst innan fästelementen dras åt ordentligt.
CHECKLISTOR FÖR ÅTERFÖRSÄLJARE CHECKLISTA INNAN LEVERANS CHECKLISTA VID LEVERANS (ÅTERFÖRSÄLJARENS ANSVAR) (ÅTERFÖRSÄLJARENS ANSVAR) Inspektera utrustningen noggrant efter montering för att se till att den har Visa kunden hur man utför justeringar och väljer rätt hastighet för konfigurerats ordentligt innan den levereras till kunden. kraftuttaget.
TABELL MED VRIDMOMENT FÖR FÄSTELEMENT Dra alltid åt fästelement till dessa värden om inte ett annat vridmoment eller en annan åtdragningsmetod anges i en specifik situation. Fästelementen måste alltid bytas ut mot samma sort som anges i manualens reservdelslista. Använd alltid lämpligt verktyg för att dra åt fästelement: SAE för SAE-fästelement och metriskt för metriska fästelement. Se till att fästelementens gängor är rena och att gängorna går emot varandra ordentligt vid åtdragning.
Page 123
DIAGRAM MED FÄSTELEMENTSSTORLEKAR OBS: Diagrammet visar fästelementens gängstorlekar och motsvarande huvudstorlek (nyckelstorlek) för standardfästelement i både SAE och metriskt. Gängstorlekar för SAE-fästelement SAE Bolt Thread Sizes 5/16 Gängstorlekar för metriska fästelement Metric Bolt Thread Sizes 10MM 12MM 14MM 16MM 18MM FÖRKORTNINGAR AG...............
Page 124
INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÄGARUNDERHÅLL DRIFT Inställning av slirkoppling 18 Anslutning av klippare till traktor 13 Klingor Hydraulisk anslutning 13 Inställning av klipphöjd 13 Borttagning 17 Kontroll av fri rörlighet 13 Montering 17 Svängbegränsningar för CV-drivlinan 13 Slipning 17, 18 Checklista innan drift (ägarens ansvar) 15 Pallningsmetoder 16 Förvaring 15 Reparation av skydd 18...
Page 125
Serienummer: ___________________________________________ Woods Equipment Company (”WOODS”) garanterar att denna produkt är fri från defekter i material och utförande. Förutom för annat som anges nedan gäller garantitiden i denna garanti i TOLV (12) MÅNADER FRÅN DET DATUM DÅ PRODUKTEN LEVERERADES TILL DEN URSPRUNGLIGA KÖPAREN.
Page 126
Woods-logotypen är varumärken som tillhör Woods Equipment Com- pany. Alla andra varumärken, varunamn eller servicemärken som inte ägs av Woods Equipment Company och som visas i denna manual tillhör res- pektive företag eller varumärkesinnehavare. Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Page 128
Valtuutetun Woods-jälleenmyyjäsi palveluksessa työskentelee asianmukaisesti koulutettuja mekaanikkoja, ja jälleenmyyjällä on aitoja Woods-varaosia sekä kaikki tarvittavat työkalut ja laitteet koneesi huoltamiseksi. Käytä vain aitoja Woods-varaosia. Muiden valmistajien osien käyttäminen mitätöi takuun, eivätkä osat välttämättä täytä turvallisen käytön ja moitteettoman toiminnan edellytyksiä. Merkitse koneen malli- ja sarjanumero alle: Malli: Ostopäivä:...
Page 129
SISÄLLYSLUETTELO JOHDANTO..............2 TEKNISET TIEDOT .
TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! OLE VAROVAINEN! KYSEESSÄ ON OMA TURVALLISUUTESI! Varmista, että lisälaite on hyvässä kunnossa, kiinnitetty tiiviisti ja säädetty oikein. Turvallisuus on ensiarvoisen tärkeää tuotteidemme suunnittelussa ja val- mistuksessa. Valitettavasti yksikin käyttäjän huolimaton toimenpide voi Varmista, että jousikäyttöinen lukitustappi tai holkki pääsee liukumaan mitätöidä...
TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! OLE VAROVAINEN! KYSEESSÄ ON OMA TURVALLISUUTESI! Pysy etäällä laitteistosta ukkosen aikana. Älä käytä konetta ukkosen Varmista ennen huoltotöiden aloittamista, että kone ja mitkään sen osat aikana. Jos salama iskee ukkosen aikana, pysy traktorin ohjaamossa. Älä eivät liiku. koske koneen ulkopuolella maassa oleviin esineisiin.
Jos käytät painepesuria, älä suihkuta liian läheltä, sillä suurella paineella syöksyvä vesi voi tunkeutua pientenkin naarmujen läpi tai päästä tarrojen reunojen alle, jolloin tarrat alkavat kuoriutua irti tai irtoavat. Uusia turvatarroja voi tilata maksutta Woods- 2 - KELTAINEN ETUHEIJASTIN jälleenmyyjältä. Voit etsiä lähimmän jälleenmyyjän (TUOTENRO 1002940) osoitteessa www.WoodsEquipment.eu olevalla...
Page 134
TURVA- JA OHJETARRAT HUOMIO! OLE VARUILLASI! KYSEESSÄ ON OMA TURVALLISUUTESI! Vaihda vaurioituneet merkit välittömästi! 8 – TUOTENRO 18864FI 5 – TUOTENRO 15922FI (1 000 RPM) 6 – TUOTENRO 18866FI (540 RPM) 9 – Tuotenro 18865FI 7 – TUOTENRO 15503FI 11 – Tuotenro W19924FI 17 –...
Page 135
TURVA- JA OHJETARRAT HUOMIO! OLE VARUILLASI! KYSEESSÄ ON OMA TURVALLISUUTESI! Vaihda vaurioituneet merkit välittömästi! 10 – Tuotenro 33347FI 12 – Tuotenro 1045604FI 13 – Tuotenro 1003751FI 14 – TUOTENRO 18877FI 16 – TUOTENRO 15502FI 15 – Tuotenro 18964FI 19 – Tuotenro 608235 Turvallisuus 9 MAN1246 (04.10.2018)
KÄYTTÖ Tämän koneen suunniteltu ja testattu turvallisuus voidaan taata vain, jos konetta käytetään tässä käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Lue kaikki tässä käyttöoppaassa annetut turvallisuusohjeet ja noudata niitä sekä leikkuria että traktoria käyttäessäsi. Leikkurin turvallinen käyttö on käyttäjän omalla vastuulla, ja käyttäjällä on oltava koneen käyttöön asianmukainen koulutus.
Leikkuukorkeuden säätö Vinkkejä leikkaamiseen ILMOITUS VAROITUS VAROITUS Älä anna terien osua maahan. Terien osuminen maahan on pahim- pia iskuja, joita leikkuriin voi kohdistaa. Jos näin tehdään usein, leikkuri, voimansiirto ja vaihdelaatikot vaurioituvat. Katso ennen peruuttamista sekä alas että taaksesi ja varmista, että alue on esteetön.
NOSTOYKSIKKÖ KULJETUKSEN AIKANA 1. Sammuta hinausajoneuvo turvalliseen paikkaan ja kytke seisontajarru. HUOMIO HUOMIO 2. Aseta nostolaite koneen taakse keskikiskon alle tarran 19 kohdalle. (Katso tarrojen merkitys sijainti sivuilta kohdasta Noudata aina kaikkia kansallisia ja paikallisia valaistus- ja merkintävaati- Turvallisuustiedot.) muksia.
ITSE TEHTÄVÄ HUOLTO Tämän osion ohjeissa oletetaan, että käyttäjällä on perustiedot mekaniikasta. LUKITUSTAPA Jos tarvitset apua, jälleenmyyjän erikoistuneet huoltoteknikot voivat auttaa. Lue Minimoi leikkurin alla työskentelemiseen liittyvät vaarat seuraavasti: tämän ohjekirjan turvallisuusohjeet ja noudata niitä oman turvallisuutesi vuoksi. VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS ...
Kausittainen voitelu Älä päästä ketään sivullisia koneen ohjausalueelle säätö-, huolto- ja kunnossapitotöiden aikana. Suositellun päivittäisen voitelun lisäksi suosittelemme tekemään perusteelli- Ennen kuin aloitat koneen alla työskentelyn, irrota voimansiirto trak- semman voitelun kausittain. torista, laske siivet maahan, nosta leikkuri ilmaan ja kiinnitä kuljetustanko yläasentoon.
2 – LEVYN LUISTON KYTKINSÄÄTÖ (KUVA 8) 4 – LEVYN LUISTON KYTKINSÄÄTÖ (KUVA 9) Liukukytkin on suunniteltu liukumaan niin, että vaihteisto ja voimansiirto pysy- vät suojattuina, jos leikkuri osuu johonkin esteeseen. 1. Sammuta traktorin moottori ja irrota avain virtalukosta. Jos liukukytkin on aivan uusi tai se on ollut varastossa koko talven, se saattaa 2.
Tarkasta kone ja vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat. • Hio naarmuuntuneet maalipinnat ja irti lohjenneiden kohtien reunat Kuva 10 Lukkovannerenkaiden huoltaminen tasaisiksi ja suihkuta hiottuihin kohtiin samanväristä Woods-suihkemaalia (voit ostaa sitä Woods-jälleenmyyjältäsi). • Korvaa puuttuvat turvatarrat ja vaihda tarrat, joiden tekstit eivät näy (Woods-jälleenmyyjä...
ASENNUSOHJEET ASENNUSOHJEET JÄLLEENMYYJÄLLE HUOMAUTUS: Aseta umpirenkaissa ja lentokoneenrenkaissa mutte- rin sileä puoli sisäänpäin (kuvassa). Tämän leikkurin kokoamisesta vastaa WOODS-jälleenmyyjä. Leikkuri on toimi- 4. Asenna valinnaiset kaksoispyörät napoineen pyörän haarukkavarteen. tettava omistajalleen täysin koottuna, voideltuna ja normaaleihin käyttöolosuh- teisiin säädettynä. Valinnainen pyörä ja sen napa Leikkuri toimitetaan tehtaalta osittain koottuna.
JÄLLEENMYYJÄN TARKISTUSLISTAT TOIMITUSTA EDELTÄVÄ TARKISTUSLISTA TOIMITUKSEN TARKISTUSLISTA (JÄLLEENMYYJÄN VASTUULLA) (JÄLLEENMYYJÄN VASTUULLA) Tarkasta kone huolellisesti sen kokoamisen jälkeen ja varmista, että se on sää- Näytä asiakkaalle, miten kone säädetään ja miten oikea voimanoton nopeus valitaan. detty oikein, ennen kuin se toimitetaan asiakkaalle. Näytä...
PULTTIEN KIRISTYSTAULUKKO Kiristä osat työkaluilla aina näihin arvoihin, jollei tiettyyn käyttötarkoitukseen ole erikseen mainittu muuta kiristystiukkuutta tai -tapaa. Ruuvit ja kiinnikkeet on aina vaihdettava osaluettelossa mainittua luokitusta vastaaviin osiin. Käytä aina oikeanlaisia kiristystyökaluja: SAE-standardien mukaisia työkaluja SAE-standardien mukaisille osille ja metrisen järjestelmän mukaisia työkaluja metrisen järjestelmän mukaisille osille.
Page 151
3 vuotta Tämä takuu ei koske tilanteita, joissa WOODS katsoo, että tuotetta on käytetty tai huollettu väärin tai se on joutunut onnettomuuteen. Takuu ei myöskään koske tilanteita, joissa tuotetta on muutettu olennaisesti tai jos sen on korjannut jokin muu taho kuin WOODS, WOODSin valtuuttama jälleenmyyjä...
Page 152
Poikkeuksena tästä ovat kiilahihnat, joiden taataan olevan materiaali- ja valmistusvirheettömiä 12 kuukauden ajan. Tämä takuu ei koske tilanteita, joissa WOODS katsoo, että tuotetta on käytetty tai huollettu väärin tai se on joutunut onnettomuuteen. Tämä takuu ei kata tavallista käytössä kulumista eikä tavallisia varaosia.
Page 154
Brug kun originale Woods-servicedele. Erstatningsdele vil ugyldiggøre garantien og opfylder muligvis ikke de standarder, der kræves for sikker og tilfredsstillende drift. Registrer dit udstyrs modelnummer og serienummer de...
SIKKERHEDSREGLER NB! VÆR OPMÆRKSOM! DIN SIKKERHED ER INVOLVERET! Sørg for, at den fjederaktiverede låsestift eller krave glider frit og sidder Sikkerhed er et hovedaspekt i design og fremstilling af vores produkter. korrekt i traktorens PTO-notrille. Desværre kan vores bestræbelser på at levere sikkert udstyr ødelægges af én enkelt skødesløs handling fra en operatørs side.
SIKKERHEDSREGLER NB! VÆR OPMÆRKSOM! DIN SIKKERHED ER INVOLVERET! ikke i kontakt med jordforbindelsen til objekter uden for maskinen. Forlad ikke Din forhandler kan levere originale udskiftningsblade. Erstatningsblade førerhuset, før tordenvejret er drevet over. opfylder muligvis ikke specifikationerne for originalt udstyr og kan være farlige. ...
2 - RAVFARVET REFLEKS FORAN (PN 1002940) Nye sikkerhedsmærkater kan bestilles gratis hos din Woods-forhandler. Du finder din nærmeste forhandler ved 3 - RØD REFLEKS BAGVED at bruge forhandlersøgning på www.WoodsEquipment.eu (PN 57123) eller ringe til +32 10 301111 i Belgien.
Page 160
SIKKERHEDS- OG INSTRUKTIONSMÆRKATER NB! VÆR OPMÆRKSOM! DIN SIKKERHED ER INVOLVERET! Udskift omgående, hvis de er beskadiget. 8 - PN 18864DA 5 - PN 15922DA (1000 O/MIN) ELLER 6 - PN 18866DA (540 O/MIN) 9 - PN 18865DA 7 - PN 15503DA 11 - PN W19924DA 17 - PN 1004114DA 8 Sikkerhed...
Page 161
SIKKERHEDS- OG INSTRUKTIONSMÆRKATER NB! VÆR OPMÆRKSOM! DIN SIKKERHED ER INVOLVERET! Udskift omgående, hvis de er beskadiget. 12 - PN 1045604DA 10 - PN 33347DA 13 - PN 1003751DA 14 - PN 18877DA 16 - PN 15502DA 15 - PN 18964DA 19 - PN 608235 Sikkerhed 9 MAN1246 (04/10/2018)
DRIFT Denne maskines designede og afprøvede sikkerhed afhænger af, at den bruges inden for de begrænsninger, der er beskrevet i denne vejledning. Bliv fortrolig med, og overhold alle sikkerhedsregler i vejledningen, på klipperen og på traktoren. Ansvaret for sikker brug af denne klipper påhviler operatøren, som skal være behørigt oplært.
Justering af klippehøjde Tip til klipning MEDDELELSE ADVARSEL ADVARSEL Undgå jordkontakt med blade. Hvis bladene rammer jorden, frem- bringer det en af de mest skadelige stødbelastninger, en klipper kan Kig ned og bagud, og sørg for, at området er frit, før du kører bagud. komme ud for.
Aflåsning LØFT ENHEDEN MED DONKRAFT UNDER TRANSPORT Transporter altid med vinger og midterramme i hævet, låst position. 1. Frakobl bugseringskøretøj på et sikkert sted, parkér bugseringskøretøjet, og træk håndbremsen. Aflåsning af vinge 2. Anbring donkraften under den bagerste, midterste ramme ved 1.
EJERSERVICE Oplysningerne i dette afsnit er skrevet for operatører, der har grundlæggende BLOKERINGSMETODE mekaniske færdigheder. Hvis du har brug for hjælp, har din forhandler uddannede Følg disse procedurer for at minimere de potentielle farer ved at arbejde under serviceteknikere til rådighed. Læs og følg sikkerhedsoplysningerne i denne klipperen: vejledning af hensyn til din sikkerhed.
2. Bøj CV-enheden til maksimal vinkel flere gange for at sikre fuld dækning Hold alle personer væk fra operatørens kontrolområde, mens der af leddene. udføres justeringer, service eller vedligeholdelse. 3. Placer leddene i lige position, og giv begge led 10 ekstra pump af ...
2 – PLADE JUSTERING AF SLIPKOBLING (FIGUR 8) 4 – PALDE JUSTERING AF SLIPKOBLING (FIGUR 9) Slipkoblingen er konstrueret til at slippe, så gearkassen og drivlinen er beskyttet, hvis klipperen rammer en forhindring. 1. Sluk traktormotoren, og fjern nøglen. 2. Stram de fire møtrikker (12) for at fjerne trykket på koblingspladerne (2). En ny slipkobling eller en, der har været opbevaret over vinteren, kan sætte sig Gentag for alle tre koblinger.
Afslib ridser og kanterne af områder med manglende maling, og påfør Woods-sprøjtemaling i matchende farve (købes hos din Woods- forhandler). • Udskift sikkerhedsmærkater, der mangler eller ikke kan læses (leveres gratis af din Woods-forhandler). Se afsnittet om sikkerhedsmærkater for tegning med placering. FEJLSØGNING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING...
SAMLINGSINSTRUKTIONER INSTRUKTIONER TIL FORHANDLEROPSÆTNING Hjul og nav (ekstraudstyr) Samling af denne klipper er WOODS-forhandlerens ansvar. Den skal leveres til ejeren helt samlet, smurt og justeret til normale klippeforhold. Klipperen afsendes delvist samlet. Samlingen vil være lettere, hvis komponen- terne er justeret og løst samlet før tilspændingen af hardware. De anbefalede tilspændingsværdier for hardware findes på...
FORHANDLERS TJEKLISTER TJEKLISTE INDEN LEVERING TJEKLISTE VED LEVERING (FORHANDLERS ANSVAR) (FORHANDLERS ANSVAR) Vis kunden, hvordan der foretages justeringer og vælges korrekt PTO- Undersøg udstyret grundigt efter samling for at sikre, at det er korrekt indstillet, hastighed. inden det leveres til kunden. Vis kunden, hvordan det sikres, at drivlinen er korrekt monteret, og at Følgende tjeklister er en påmindelse om punkter, der skal efterses.
DIAGRAM MED TILSPÆNDINGSMOMENTER FOR BOLTE Tilspænd altid hardwaren til disse værdier, medmindre en anden tilspændingsværdi eller -procedure er angivet for en bestemt model. Fastgørelser skal altid udskiftes med samme kvalitet som angivet på vejledningens listen over dele. Brug altid det rigtige værktøj til at spænde hardwaren: SAE til SAE-hardware og metrisk til metrisk hardware. Sørg for, at fastgørelsers gevind er rene, og at du skruer gevindet korrekt i.
DIAGRAM MED BOLTSTØRRELSER BEMÆRK: Diagrammet viser boltgevindstørrelser og tilsvarende hovedstørrelser (skruenøgle) til almindelige SAE- og metriske bolte. SAE-boltgevindstørrelser SAE Bolt Thread Sizes 5/16 Metriske boltgevindstørrelser Metric Bolt Thread Sizes 10MM 12MM 14MM 16MM 18MM FORKORTELSER AG ........... Agriculture (Landbrug) M ..............Male (Han) ASABE....
Page 176
INDEKS DRIFT FORHANDLERS TJEKLISTE Brug af klipper Tjeklister Findeling Inden levering (forhandlers ansvar) Tip til klipning Levering (forhandlers ansvar) Brug af traktor GENERELT Opbevaring Anskaffelse af nye vejledninger Tilslutning af klipper til traktor Diagram med boltstørrelser Drejegrænser for CV-drivline Diagram med tilspændingsmomenter for bolte Hydraulisk tilslutning Forkortelser Justering af klippehøjde...
Page 177
WOODS' forpligtelse i henhold til denne garanti er begrænset til, efter WOODS' skøn, gratis reparation eller udskiftning af produktet, hvis WOODS helt efter eget skøn anser det for at være defekt eller ikke i overensstemmelse med denne garanti. Produktet skal returneres til WOODS med bevis for købet inden for tredive (30) dage efter, at en sådan defekt eller manglende...
Need help?
Do you have a question about the BATWING BW15.50E and is the answer not in the manual?
Questions and answers