Instruction manual – English Important: read this instruction fully before using the heater; retain these instructions for future reference. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. ASSEMBLY OF THE HEATER Before using the heater, the feet (supplied separately in the box) must be fitted to the unit.
Page 4
and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 6. CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Page 5
17. The heater must not be located immediately below a socket outlet. 18. Do not insert any object through the heat outlet or air intake grilles of the heater. 19. Do not use the heater in areas where flammable liquids are stored or where flammable fumes may be present.
Page 6
CH-105499 OPERATION OF THE HEATER Note: When the heater is turned on for the first time, or when they are turned on after a longer period of storage, it is normal that the heaters may emit some smell and fumes. This will disappear when the heater has been on a short while.
Bedienungsanleitung – German Wichtig: Lesen Sie vor Verwendung dieses Heizgerätes diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Zwecke gut auf. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. ZUSAMMENBAU DES HEIZGERÄTES Vor Verwendung des Heizgerätes müssen die Standfüße (separat in der Verpackung) am Gerät befestigt werden.
Page 8
5. Kinder ab 3 Jahre und unter 8 Jahre dürfen das Gerät nur an- und ausschalten, unter der Voraussetzung, dass es an die normale Betriebsposition platziert oder montiert wurde und sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Bedienung des Gerätes unterrichtet wurden und die involvierten Gefahren verstehen.
Page 9
werden. Das Heizgerät niemals so aufstellen, dass es in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen kann. 13. Nicht im Freien verwenden. 14. Nicht die Luftauslassgitter oder Lufteinlassöffnungen des Heizgerätes bedecken oder verstopfen. 15. Das Heizgerät nicht auf Teppiche mit einem sehr hohen Flor stellen.
Page 10
25. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit einer nicht dem Gerät beiliegenden, fremden Fernbedienung eingeschaltet warden. 26. Dieses Heizgerät ist nicht zum Einbau in Fahrzeuge und Maschinen geeignet. Bedeutet " Nicht abdecken ". - 9 -...
Page 11
CH-105499 FUNKTION DES HEIZGERÄTES Hinweis: Wenn das Heizgerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, oder wenn es nach längerer Lagerzeit wieder eingeschaltet wird, ist es normal, wenn es Geruch und geringe Dämpfe produziert. Der Geruch und die Dämpfe verschwinden nach kurzer Betriebszeit des Heizgerätes.
Page 12
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Bruksanvisning – Swedish OBS! Läs alla instruktioner innan använder värmeelementet. Spara instruktionerna för framtida bruk. Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser eller tillfällig användning. MONTERING AV VÄRMEELEMENTET Innan du använder värmeelementet måste fötterna (medföljer separat i leveransen) monteras på elementet. Fötterna sätts fast på...
Page 14
användning. Barn som är minst 3 år men mindre än 8 får inte koppla in, ställa in, rengöra eller utföra underhåll på utrustningen 6. FÖ RSIKTIGHET – Vissa delar av produkten kan bli mycket heta och orsaka brännskador. Extra försiktighet ska vidtagas när barn eller lättskadade personer finns i närheten.
Page 15
18. För inte in några föremål genom värmeelementets värmefläkt eller luftintag. 19. Använd inte värmeelementet i utrymmen där det finns lättantändliga vätskor eller gaser. 20. Var särskilt försiktig om värmeelementet är placerat i ett utrymme där barn eller funktionshindrade personer vistas.
Page 16
CH-105499 DRIFT AV VÄRMEELEMENTET OBS! När du sätter på värmeelementet för första gången eller efter ett långt uppehåll igen är det normal att det avger en lätt lukt och lite dunst. Detta försvinner när värmeelementet har varit igång ett tag.
Page 17
MILJÖ VÄ NLIG KASSERING Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering, återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser.
Gebruiksaanwijzing – Dutch Belangrijk: lees deze instructies volledig door voordat u de verwarming in gebruik neemt; bewaar deze instructies als naslagwerk. Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed geï soleerde ruimtes of occasioneel gebruik. DE VERWARMING MONTEREN Voordat u de verwarming in gebruik neemt, dient u de voetstukken (afzonderlijk geleverd in de doos) op het apparaat te bevestigen.
Page 19
zijn bedoelde normale bedrijfspositie werd geplaatst of geï nstalleerd en dat ze onder toezicht staan of instructies kregen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet met de contactdoos verbinden, afstellen of reinigen en geen onderhoudswerken uitvoeren.
Page 20
15. Plaats de verwarming nooit op dikke tapijten. 16. Plaats de verwarming altijd op een stevig en vlak oppervlak. Zorg ervoor dat de verwarming niet in de buurt van gordijnen of meubilair is geplaatst om het risico op brand te voorkomen. 17.
Page 21
CH-105499 WERKING VAN DE VERWARMER Opmerking: Wanneer de verwarmer voor het eerst wordt ingeschakeld, of wanneer deze na een langere periode van bewaring opnieuw wordt ingeschakeld, is het normaal dat de verwarmer een zekere geur en wat damp kan uitstoten. Dit zal verdwijnen eens de verwarmer een zekere duur heeft gewerkt.
Page 22
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b.
Käyttöopas – Finnish Tärkeää: Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöä ja säilytä näitä ohjeita myöhempää tarvetta varten. Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. LÄMMITTIMEN ASENNUS Erikseen laatikossa toimitetut jalat tulee kiinnittää laitteeseen ennen lämmittimen käyttöä. Jalat kiinnitetään lämmittimen alaosaan neljällä...
Page 24
laitetta pistorasiaan, säätää sitä tai puhdistaa sitä eivätkä huoltaa sitä. 6. VAROITUS – jotkut tuotteen osat voivat tulla hyvin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä huomiota on kiinnitettävä tilanteeseen, jossa läsnä on lapsia tai herkkiä ihmisiä. 7. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja, sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö, jotta vältetään vaara.
Page 25
19. Älä käytä lämmitintä paikoissa, joissa säilytetään syttyviä nesteitä tai joissa saattaa olla syttyviä kaasuja. 20. Erityistä varovaisuutta on noudatettava silloin, kun lämmitin on asetettu tiloihin, joissa on lapsia tai vammaisia henkilöitä. 21. Kun siirrät lämmittimen toiseen paikkaan, irrota lämmittimen pistoke aina pistorasiasta. 22.
Page 26
CH-105499 LÄ MMITTIMEN KÄYTTÖ Huomautus: Kun lämmitin kytketään päälle ensimmäisen kerran tai pidemmän varastointiajan jälkeen, lämmittimestä saattaa alussa lähteä hieman hajua ja höyryä. Tämä on normaalia. Tämä loppuu, kun lämmitin on ollut toiminnassa jonkin ajan. Säädä termostaatti minimi asentoon ja aseta pistoke pistorasiaan.
Page 27
YMPÄRISTÖ YSTÄVÄ LLINEN HÄVITTÄ MINEN Kierrätys – eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta jätteiden virheellisestä hävittämisestä ei aiheutuisi vaaraa ympäristölle tai terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti. Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä.
Need help?
Do you have a question about the CH-105499 and is the answer not in the manual?
Questions and answers