Page 1
791-227 Bruksanvisning för insynsskydd Bruksanvisning for innsynsvern Instrukcja obsługi parawanu tarasowego Operating instructions for privacy screen...
Page 2
22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Importör/ Importør/ Importer/ Importer...
Bruksanvisning för SVENSKA insynsskydd SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Monteringen kräver vissa tekniska kunskaper. Be kvalificerad personal om hjälp – vid tveksamhet angående den önskade installationsplatsens lämplighet – alla delar av monteringsanvisningarna inte kan tydas –...
MONTERING VARNING! Var noga med att montera insynsskyddet horisontellt, annars spänns tyget snett och insynsskyddet blir svårt att fälla ut och ihop. Borra 6 st. hål, Ø 10 mm, djup 80 mm. Placera en plugg Ø 10 x 50 mm i varje hål (sammanlagt 6 st). Passa in hålen nedtill på...
Page 7
Borra 4 st. hål i underlaget, Ø 14 mm, djup 70 mm. Skruva fast stolpfästet i underlaget med expanderbultarna. Montera stolpen på stolpfästet. Stolpen ska vridas fast. Upprepa steg 4 – 6 för att montera den andra stolpen.
HANDHAVANDE Håll kantskenan upprätt och lossa handtaget från kassetten. Fäll in spärren på handtaget och haka fast handtaget på stolpen. För att fälla ihop insynsskyddet, lossa handtaget från stolpen. Håll tyget horisontellt och låt tyget dras in långsamt i kassetten. UNDERHÅLL Regelbundet underhåll säkerställer att insynsskyddet fungerar korrekt och säkert och håller länge.
Bruksanvisning for NORSK innsynsvern SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Monteringen krever en viss teknisk kunnskap. Be kvalifisert personale om hjelp hvis: – du er usikker på om ønsket installasjonssted er egnet –...
MONTERING ADVARSEL! Vær nøye med å montere innsynsvernet horisontalt, ellers spennes tøyet skjevt, og innsynsvernet blir vanskelig å felle ut og sammen. Bor seks hull med Ø 10 mm og dybde 80 mm. Sett en plugg Ø 10 x 50 mm i hvert hull (til sammen seks stk.). Innrett hullene nederst på...
Page 12
Bor fire hull i underlaget, Ø 14 mm, dybde 70 mm. Skru stolpefestet fast i underlaget med ekspansjonsboltene. Sett stolpen i stolpefestet. Stolpen skal vris fast. Gjenta trinn 4–6 for å montere den andre stolpen.
BRUK Hold kantskinnen oppreist og løsne håndtaket fra kassetten. Fell inn sperren på håndtaket og hekt håndtaket fast på stenderen. For å felle sammen innsynsvernet tar du håndtaket løst fra stenderen. Hold tekstilen horisontalt og la det trekkes langsomt inn i kassetten. VEDLIKEHOLD Regelmessig vedlikehold sikrer at innsynsvernet fungerer korrekt og sikkert, og holder lenge.
Instrukcja obsługi POLSKI parawanu tarasowego ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. • Montaż wymaga pewnej wiedzy technicznej. Poproś wykwalifikowany personel o pomoc, jeśli: – masz wątpliwości dotyczące wybranego miejsca instalacji, – nie wszystkie wskazówki dotyczące montażu są zrozumiałe, –...
MONTAŻ OSTRZEŻENIE! Zamontuj parawan w położeniu poziomym, w przeciwnym razie tkanina nierówno się napnie i trudno będzie ją zwijać i rozwijać. Wywierć 6 otworów o średnicy 10 mm i głębokości 80 mm. Włóż zatyczkę Ø10 x 50 mm do każdego otworu (łącznie 6 szt.). Dopasuj dolne otwory na kasecie do otworów w podłożu i przymocuj ją śrubami M8 x 75.
Page 17
Wywierć w podłożu 4 otwory o średnicy 14 mm i głębokości 70 mm. Przykręć wspornik słupka do podłoża śrubami rozporowymi. Zamontuj słupek na wsporniku. Słupek należy dokręcić. Powtórz czynności wymienione w punktach 4–6, aby zamontować drugi słupek.
OBSŁUGA Trzymaj w pionie listwę boczną i wyjmij uchwyt kasety. Włóż blokadę znajdującą się na uchwycie i zaczep go na słupku. Aby złożyć parawan, wyjmij uchwyt ze słupka. Trzymaj tkaninę poziomo, aby powoli zwijała się do kasety. KONSERWACJA W celu zapewnienia prawidłowej, bezpiecznej i długotrwałej pracy parawanu regularnie przeprowadzaj jego konserwację.
Page 19
• Przed odłożeniem parawanu upewnij się, że tkanina jest całkowicie sucha. W przeciwnym razie może dojść do jej uszkodzenia. • Przechowuj parawan w miejscu suchym, osłoniętym i niedostępnym dla dzieci.
Operating instructions for ENGLISH privacy screen SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use. Save them for future reference. • The installation requires some technical skills. Ask qualified personnel for help if: – you are unsure about the suitability of your preferred place for the installation –...
INSTALLATION WARNING: Make sure to install the privacy screen horizontally, otherwise the fabric will be stretched at an angle and it will be difficult to unfold and fold up the screen. Drill 6 holes, Ø 10 mm, 80 mm deep. Put a plug Ø...
Page 23
Drill 4 holes in the underlayer, Ø 14 mm, 70 mm deep. Screw the post bracket to the substrate using the expander bolts. Mount the post on the post bracket. The post should be twisted into position. Repeat steps 4 to 6 to install the other post.
Hold the edge rail upright and release the handle from the cassette. Fold in the catch on the handle and hook the handle on the upright. To fold up the privacy screen, release the handle from the upright. Hold the fabric horizontal and allow the fabric to be slowly pulled into the cassette.
Need help?
Do you have a question about the Hard Head and is the answer not in the manual?
Questions and answers