Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
CNA340EC0X
Chłodziarko
Ledusskapis
Šaldytuvas
Külmik

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CNA340EC0X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko CNA340EC0X

  • Page 1 Refrigerator CNA340EC0X Chłodziarko Ledusskapis Šaldytuvas Külmik...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 5 Using your refrigerator 2 Important Safety Warnings Indicator Panel........Dual cooling system:......Intended use......... Zero degree compartment ….………… General safety........Freezing fresh food......For products with a water dispenser..Recommendations for preservation of Child safety..........
  • Page 5: Your Refrigerator

    Your refrigerator Control panel 10. Compartments for frozen froods keeping Interior light 11. Adjustable front feet Fresh Food fan 12. Shelf for jars Wine bottles support 13. Shelf for bottles Adjustable Cabinet shelves 14. Freezer fan Cover glass Salad crispers Ice tray support &...
  • Page 6: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following information. For products with a freezer  Failure to observe this information may compartment; Do not put bottled and cause injuries or material damage. canned liquid beverages in the freezer Otherwise, all warranty and reliability compartment.
  • Page 7 In case of any failure or during This refrigerator is intended for only   a maintenance or repair work, storing food items. It must not be disconnect your refrigerator’s mains used for any other purpose. supply by either turning off the Label of technical specifications is ...
  • Page 8: For Products With A Water Dispenser

     Do not spray substances containing For products with a water inflammable gases such as propane dispenser; gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk. Pressure of water mains should be minimum 1 bar. Pressure of water Never place containers filled with ...
  • Page 9: Package Information

    Package information Things to be done for energy Saving Packaging materials of the product are manufactured from recyclable  Do not leave the doors of your materials in accordance with our refrigerator open for a long time. National Environment Regulations. Do Do not put hot food or drinks in your ...
  • Page 10: Installation

    Installation In case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator 1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of 2.
  • Page 11: Electrical Connection

    Electrical connection Disposing of your old Refrigerator Connect your product to a grounded socket which is being protected by a Dispose of your old refrigerator without fuse with the appropriate capacity. giving any harm to the environment. Important:  You may consult your authorized The connection must be in compliance dealer or waste collection center of with national regulations.
  • Page 12: Changing The Illumination Lamp

    Changing the illumination Adjusting the legs Lamp If your refrigerator is unbalanced; To change the Bulb/LED used for You can balance your refrigerator by illumination of your refrigerator, call your turning its front legs as illustrated in the AuthorisedService. figure. The corner where the leg exists is The lamp(s) used in this appliance is not lowered when you turn in the direction suitable for household room illumination.
  • Page 13: Preparation

    Preparation  Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. ...
  • Page 14: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel Please refer to "remedies advised for Indicator panel allows you to set the troubleshooting" section on your manual temperature and control the other if you observe that this indicator is functions related to the product without opening the door of the illuminated.
  • Page 15 3.Quick fridge function 6. Alarm off warning: In case of power failure/high temperature Press this button to activate or deactivate alarm, after checking the food located in the quick cool function the freezer compartment press the alarm Use quick cooling function when you off button ( ) to clear the warning.
  • Page 16: Dual Cooling System

    12. Economic usage indicator 10. Icematic off indicator (only on Indicates that the product is running in products with icematic machine) Indicates whether the icematic is on or energy-efficient mode. ( )This 3’’) If On, then the icematic is not off.
  • Page 17: Freezing Fresh Food

    Freezing fresh food Please observe the following  instructions to obtain the best results.  Wrap or cover the food before 1. Do not freeze too large quantities of placing them in the refrigerator. food at one time. The quality of the food Hot food must cool down to the room ...
  • Page 18: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Freezer Fridge Explanations Compartment Compartment Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. These settings are recommended when -20, -22 or -24°C 4°C the ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. If is recommended to be Quick Freeze 4°C used to maintain the quality of meat and...
  • Page 19: Deep-Freeze Information

    Deep-freeze information Recommendations for the fresh food compartment Food must be frozen as rapidly as possible when they are put in the freezer *optional in order to keep them in good quality. The TSE norm requires (according to Do not allow the food to touch the ...
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated We recommend that you unplug the parts of the product. Chlorine causes ppliance before cleaning.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 22 The refrigerator is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
  • Page 23 Vibrations or noise. • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. •...
  • Page 24 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego prosimy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi chłodziarki przed jej użyciem i zachować...
  • Page 25 SPIS TREŚCI 1 Oto Wasza chłodziarka 4 Przygotowanie 5 Obsługa chłodziarki 2 Ważne zasady bezpieczeństwa Panel wskaźników.......12 Zamierzone przeznaczenie....4 Zamrażanie żywności świeżej ………..15 Ogólne zasady bezpieczeństwa..... 4 Zalecenia co do przechowywania Dotyczy modeli z dozownikiem wody..6 mrożonek..........16 Bezpieczeństwo dzieci......
  • Page 26: Oto Wasza Chłodziarka

    Oto chłodziarka 1. Panel wskaźników 10. Komory do przechowywania żywności 2. Oświetlenie wewnętrzne mrożonej Wentylator komory chłodzenia 11. Nastawiane nóżki przednie 4. Podpěra na láhve vína 12. Półka na słoiki 5. Nastawialne półki komory 13. Półka na butelki chłodziarki 14. Wentylator komory zamrażania 6.
  • Page 27: Zamierzone Przeznaczenie

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Dotyczy modeli z zamrażalnikiem: Nie Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia.  Niestosowanie się do tej informacji może wkładajcie do zamrażalnika napojów w spowodować obrażenia lub szkody butelkach ani w puszkach. Mogą materialne. wybuchnąć. W takim przypadku tracą ważność wszelkie Nie dotykajcie palcami mrożonej gwarancje i zapewnienia niezawodności.
  • Page 28 W razie jakiejkolwiek awarii, a także w Chłodziarka ta przeznaczona jest wyłącznie   trakcie prac konserwacyjnych lub napraw, do przechowywania żywności. Nie wolno jej odłączcie chłodziarkę od zasilania z sieci, używać w żadnym innym celu. wyłączając odnośny bezpiecznik albo wyjmując wtyczkę...
  • Page 29: Dotyczy Modeli Z Dozownikiem Wody

    Nie wolno rozpylać substancji  Dotyczy modeli z dozownikiem zawierających łatwopalny gaz, np. wody: propan, w pobliżu chłodziarki, ponieważ grozi to pożarem i wybuchem. Ciśnienie wody w kranie powinno wynosić przynajmniej 1 bar. Ciśnienie Nie wolno stawiać na chłodziarce  pojemników napełnionych wodą, wody w kranie nie powinno przekraczać...
  • Page 30: Informacje Na Opakowaniu

    Co robić, aby oszczędzać energię Informacje opakowaniu Materiały opakowania tego wyrobu są Nie zostawiajcie drzwiczek chłodziarki  wykonane z surowców wtórnych, zgodnie otwartych na dłużej. z naszymi krajowymi przepisami Nie wkładajcie do chłodziarki gorących  dotyczącymi ochrony środowiska. potraw ani napojów. Materiałów opakunkowych nie wolno Nie przeładowujcie chłodziarki, ponieważ...
  • Page 31: Instalacja

    Instalacja W przypadku zignorowania podanych w tej instrukcji obsługi informacji, producent nie ponosi za to żadnej odpowiedzialności. Na co należy zwrócić uwagę przy przenoszeniu chłodziarki 1. Należy wyjąć wtyczkę chłodziarki z kontaktu. Przed transportem należy chłodziarkę opróżnić i oczyścić. 2. Przed ponownym opakowaniem chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik na świeże warzywa itp.
  • Page 32: Połączenia Elektryczne

    Połączenia elektryczne Utylizacja starej chłodziarki Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka Starej chłodziarki należy pozbyć się z uziemieniem, zabezpieczonego tak, aby nie zaszkodzić środowisku bezpiecznikiem o odpowiedniej naturalnemu. wydajności. W sprawie utylizacji chłodziarki  Ważne: możecie skonsultować się z Przyłączenie chłodziarki musi być autoryzowanym sprzedawcą...
  • Page 33: Wymiana Lampki Oświetlenia

    Wymiana lampki oświetlenia Nastawianie nóżek Aby wymienić żarówkę/diodę LED Jeśli chłodziarka nie stoi równo: używaną do oświetlenia chłodziarki, Można wyrównać jej ustawienie, należy wezwać autoryzowany serwis. obracając przednie nóżki, tak jak Lampa (lampy) wykorzystywane w tym pokazano na rysunku. Narożnik lodówki urządzeniu nie są...
  • Page 34: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę należy zainstalować  Produkt jest przeznaczony do pracy w  przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła temperaturze nieprzekraczającej 43°C. takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, Nawet jeśli temperatura otoczenia i przynajmniej 5 cm od piecyka spadnie do -15 °C, mrożona żywność elektrycznego, a także należy chronić...
  • Page 35: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Panel wskaźników Jeśli wskaźnik ten zapali się, Panel wskaźników umożliwia nastawianie proszę poszukać środków zaradczych w temperatury i sterowanie innymi funkcjami rozdziale tej instrukcji dotyczącym produktu bez otwierania drzwi. Po prostu „Zalecanych środków rozwiązywania naciśnij napisy na odpowiednich problemów”.
  • Page 36 3. Funkcja szybkiego chłodzenia 6. Wyłączanie alarmu: Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub W przypadku alarmu awarii zasilania / wyłączyć funkcję szybkiego gotowania wysokiej temperatury, po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażarki naciśnij przycisk wyłączania alarmu ( ) Korzystaj z funkcji szybkiego aby skasować...
  • Page 37 12. Wskaźnik oszczędnego 10. Wskaźnik wyłączenia Icematic użytkowania (tylko na produktach z Icematic Pokazuje, że chłodziarka pracuje w maszynie) trybie energooszczędnym. Wskazuje, czy kostkarka Icematic jest włączona czy wyłączona. ( 3’’) Jeśli )Wskaźnik ten będzie aktywny, jeśli jest aktywny, Icematic nie działa. Aby temperaturę...
  • Page 38: Zamrażanie Żywności Świeżej

    Zamrażanie żywności Aby uzyskać najlepsze rezultaty  świeżej prosimy przestrzegać następujących Przed włożeniem do lodówki żywność  instrukcji: 1. Nie należy zamrażać zbyt dużych świeżą należy opakować lub przykryć. ilości żywności na raz. Jakość żywności Przed włożeniem do lodówki gorące ...
  • Page 39: Zalecenia Co Do Przechowywania Mrożonek

    Zalecenia co do przechowywania Zalecenia co do komory na mrożonek żywność świeżą Pakowane mrożonki ze sklepu należy *opcja przechowywać zgodnie z instrukcjami ich Nie należy dopuszczać do tego, aby  producentów dla ( 4- żywność dotykała czujnika temperatury gwiazdkowych) komór do w komorze na żywność...
  • Page 40: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Jak unikać nieprzyjemnych Do czyszczenia chłodziarki nie wolno używać benzyny, benzenu ani zapachów podobnych substancji. Do wyrobu chłodziarek nie są używane materiały powodujące nieprzyjemne Zaleca się wyjęcie wtyczki chłodziarki z zapachy. gniazdka przed jej czyszczeniem. Jednak w wyniku niewłaściwego Do czyszczenia nie wolno stosować...
  • Page 41 Usuwanie usterek Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa.
  • Page 42 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka może być szersza od poprzedniej. Większe chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura pokojowa. >>>To normalne, że w gorącym otoczeniu chłodziarka pracuje dłużej. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. >>>Gdy chłodziarka została niedawno włączona do gniazdka lub naładowana żywnością, osiągnięcie nastawionej temperatury potrwa dłużej.
  • Page 43 Drgania lub hałas. • Podłoga nie jest równa lub dość stabilna. >>> Jeśli chłodziarka kołysze się przy powolnym poruszeniu, wyrównaj jej położenie, odpowiednio nastawiając nóżki. Sprawdź także, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. • Przedmioty postawione na chłodziarce mogą powodować hałas. >>>Zdejmij wszystko z chłodziarki.
  • Page 44 Lūdzu, vispirms izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ pirms šīs iekārtas izmantošanas rūpīgi izlasiet visu lietošanas rokasgrāmatu un saglabājiet to lietošanai arī nākotnē. Ja atdosiet šo iekārtu kādam citam, pievienojiet tai arī...
  • Page 45 SATURS 1 Jūsu ledusskapis _______________ 4 4 Sagatavošana ________________ 12 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību ___ 5 5 Ledusskapja lietošana _________ 13 Indikatoru panelis ........ 13 Paredzētā lietošana ....... 5 Duāla dzesēšanas sistēma: ....15 Vispārējā drošība ........5 Nulles grādu nodalījums ...... 15 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu Svaigas pārtikas sasaldēšana .....
  • Page 46: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis Vadības panelis 10. Saldētās pārtikas nodalījums Iekšējais apgaismojums 11. Regulējamas priekšējās kājas Svaigās pārtikas nodalījuma 12. Burku plaukts 13. Pudeļu plaukts ventilators Vīna pudeļu balsts 14. Saldētavas ventilators Regulējami korpusa plaukti Pārsega stikls Salātu nodalījumi Ledus paplātes balsts un ledus paplāte Ātrās sasaldēšanas nodalījums Attēli šajā...
  • Page 47: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību • Piezīme par iekārtām ar saldēšanas Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. kameru: neievietojiet šķidrus, pudelēs Šīs informācijas neievērošana var kļūt vai skārdenēs esošus dzērienus par cēloni traumām vai materiālajiem saldēšanās kamerā. Tie var saplīst. bojājumiem. Tā rezultātā visas garantijas un saistības par iekārtas drošību zaudēs •...
  • Page 48 • Bojājuma gadījumā vai apkopes un • Šis ledusskapis ir paredzēts tikai labošanas darbu laikā atvienojiet pārtikas uzglabāšanai. To nevajadzētu ledusskapja strāvas padevi, atslēdzot izmantot nekādam citam mērķim. attiecīgo drošinātāju vai atvienojot • Uzlīme ar izstrādājuma tehniskajiem spraudkontaktu no elektrotīkla datiem atrodas ledusskapja iekšpusē...
  • Page 49: Bērnu Drošība

    Informācija par iekārtām ar • Lai izvairītos no ugunsgrēka un ūdens automātu sprādziena riska, ledusskapja tuvumā neizsmidziniet vielas, kuru sastāvā ir Ūdensvada minimālais spiediens drīkst viegli uzliesmojušas gāzes, piemēram, būt 1 bārs. Ūdensvada maksimālais propāna gāze. spiediens drīkst būt 8 bāri. •...
  • Page 50: Informācija Par Iepakojumu

    Kas jādara, lai taupītu enerģiju Informācija par iepakojumu Iekārtas iepakojums ir izgatavots no • Neturiet ledusskapja durvis otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem ilgstoši atvērtas. atbilstoši mūsu valsts vides aizsardzības Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku noteikumiem. Neizmetiet iepakojuma vai dzērienus. materiālus kopā ar mājsaimniecības vai •...
  • Page 51: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Šajā lietošanas rokasgrāmatā sniegto norādījumu neievērošanas gadījumā ražotājs neuzņemas nekādu atbildību. Lietas, kurām jāpievērš uzmanība ledusskapja pārvietošanas laikā 1. Ledusskapja kontaktspraudnim ir jābūt atvienotam no elektrotīkla kontaktrozetes. Ledusskapim pirms transportēšanas ir jābūt iztukšotam un 2. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts iztīrītam.
  • Page 52: Pievienošana Elektrotīklam

    Atbrīvošanās no vecā Pievienošana elektrotīklam ledusskapja Pievienojiet iekārtu iezemētai kontaktligzdai, kas aizsargāta ar Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai atbilstošas jaudas drošinātāju. Svarīgi! netiktu nodarīts kaitējums videi. Par atbrīvošanos no ledusskapja varat • Savienojumam jāatbilst nacionālajiem konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju vai noteikumiem.
  • Page 53: Apgaismojuma Lampas Nomaiņa

    Kājiņu noregulēšana Apgaismojuma lampas nomaiņa Ja ledusskapis nav stabils, Lai nomainītu ledusskapja Varat ledusskapi novietot stabili, pagriežot priekšējās kājiņas, kā parādīts apgaismojuma lampu/LED, sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma sniedzēju. attēlā. Stūris, kurā atrodas kāja, tiek Prietaise naudojamos lemputės nėra nolaists uz leju, ja tiek pagriezts melnās skirtos kambarių...
  • Page 54: Sagatavošana

    Sagatavošana • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no tādiem karstuma avotiem kā plīts virsmas, krāsnis, centrālās apkures radiatori un plītis un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. • Telpā, kurā tiks uzstādīts ledusskapis, temperatūrai ir jābūt vismaz 10°...
  • Page 55: Ledusskapja Lietošana

    Ledusskapja lietošana Lūdzu, apskatiet sadaļu “problēmu Indikatoru panelis risinājumi” Uz indikatora paneļa ir iespējams iestatīt lietošanas instrukcijā, ja redzat, ka šis temperatūru un kontrolēt citas ierīces funkcijas, neatverot ierīces durvis. indikators ir iedegts. Vienkārši nospiediet pogu ar atbilstošās 2. Enerģijas taupīšanas funkcija funkcijas attēlu.
  • Page 56 3. Funkcija “Quick fridge” 7. Taustiņu bloķēšana Nospiežot šo pogu, lai aktivizētu vai Nospiediet un turiet nospiestu taustiņu deaktivizētu ātro pavārs funkciju bloķēšanas pogu ( 3”) 3 sekundes. Tiks Izmantojiet ātrās atdzesēšanas funkciju, iedegts taustiņu bloķēšanas simbols ( ), un ja vēlaties ātri atdzesēt pārtiku pirms taustiņu bloķēšanas režīms tiks aktivizēts.
  • Page 57: Duāla Dzesēšanas Sistēma

    12. Ekonomiskās lietošanas 10. “Icematic” izslēgšanas indikators indikators (tikai par produktiem ar icematic Norāda, ka produkts darbojas enerģijas mašīna) Norāda, vai funkcija “icematic” darbojas vai taupīšanas režīmā. ( )Šis indikators 3’’) Ja ieslēgts, tad funkcija nedarbojas. ( tiks iedegts, ja saldētāja nodalījumā būs “icematic”...
  • Page 58: Svaigas Pārtikas Sasaldēšana

    Svaigas pārtikas sasaldēšana • Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtos • Ietiniet vai nosedziet pārtiku pirms norādījumus. ievietošanas ledusskapī. 1. Nesasaldējiet pārāk lielu pārtikas • Pirms ievietošanas ledusskapī karsta daudzumu vienā reizē. Pārtikas kvalitāte pārtika ir jāatdzesē līdz istabas vislabāk saglabāsies tad, ja tā...
  • Page 59: Ieteikumi Par Sasaldētas Pārtikas Uzglabāšanu

    Saldēšanas kameras Ledusskapja Paskaidrojumi iestatīšana nodalījuma iestatīšana Tas ir parasti ieteicamais iestatījums. -18°C 4°C Šie iestatījumi ir ieteicami, kad apkārtējā -20,-22 vai-24° C 4°C temperatūra pārsniedz 30°C. Funkcija “Quick Izmantojiet, kad vēlaties sasaldēt pārtiku 4°C Freeze” īsā laikā. To ieteicams izmantot gaļas un zivju izstrādājumu kvalitātes saglabāšanai.
  • Page 60: Informācija Par Dziļo Saldēšanu

    Informācija par dziļo saldēšanu Ieteikumi par svaigās pārtikas nodalījuma izmantošanu Lai saglabātu pārtikas labo kvalitāti, tā pēc ievietošanas saldēšanas kamerā ir pēc iespējas ātrāk jāsasaldē. *izvēles iespēja TSE normatīvs pieprasa (atbilstoši zināmiem mērījumu noteikumiem), lai • Nepieļaujiet pārtikas saskari ar ledusskapis 24 stundu laikā...
  • Page 61: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet benzīnu, benzolu Iekārtas ārējo virsmu un hromēto vai līdzīgas vielas. daļu tīrīšanai nekad neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus vai ūdeni, kura Pirms tīrīšanas ieteicams atvienot sastāvā ir hlors. Hlors rada šādu iekārtu no strāvas avota. metāla virsmu koroziju.
  • Page 62: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas ietaupīs jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu iekārtai var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Page 63 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Iespējams, ka jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Iespējams, ka telpā ir augsta temperatūra. >>>Ja apkārtējās vides temperatūra ir augsta, iekārta darbojas ilgāk. • Ledusskapis ir nesen pievienots kontaktligzdai vai piepildīts ar pārtiku. >>>Ja ledusskapis ir nesen pievienots kontaktligzdai vai piepildīts ar pārtiku, tad iestatītās temperatūras sasniegšanai ir nepieciešams vairāk laika.
  • Page 64 Vibrācija vai trokšņi. • Grīda nav līdzena vai pietiekami izturīga. >>> Ja ledusskapis šūpojas, kad tiek viegli pabīdīts, novietojiet to stabili, noregulējot kājiņas. Pārliecinieties arī par to, vai grīda ir līdzena un pietiekami izturīga, lai spētu noturēt ledusskapi. • Uz ledusskapja novietoti priekšmeti var radīt troksni. >>>Noņemiet šos priekšmetus no ledusskapja.
  • Page 65 Pirmiausiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Prieš pradedant naudoti šį gaminį, perskaitykite šią instrukciją ir išsaugokite ją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje.
  • Page 66 CONTENTS 3 Jūsų šaldytuvas ________________ 4 6 Pasiruošimas _________________ 12 4 Svarbūs įspėjimai dėl saugos ____ 5 7 Šaldytuvo naudojimas _________ 13 Valdymo skydelis ......... 13 Numatytoji naudojimo paskirtis ....5 Dvigubo aušinimo sistema: ....15 Bendros saugos taisyklės....... 5 Nulio laipsnių...
  • Page 67 Šaldytuvas 10. Skyriai užšaldytiems maisto Valdymo skydelis Vidaus apšvietimo lemputė produktams laikyti Šviežių maisto produktų šaldymo 11. Reguliuojama priekinė kojelė ventiliatorius 12. Lentynos stiklainiams Atrama vyno buteliams 13. Lentynos buteliams Pritaikomos šaldytuvo lentynos 14. Šaldiklio ventiliatorius Stiklinis dangtis Uždengiamos dėžutės salotoms Atrama ledo surinkimo lentynai ir ledo surinkimo lentyna Greito užšaldymo skyrius...
  • Page 68: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos • Gaminiams su šaldiklio kamera; Į Prašome atidžiai perskaityti toliau šaldiklio kamerą nedėkite butelių ir pateiktą informaciją. Nepaisant šios skardinių su gėrimais. Antraip jie gali informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios sprogti. jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai. •...
  • Page 69 • Šis šaldytuvas skirtas tik maisto • Įvykus trikčiai, taip pat techninės priežiūros arba remonto metu produktams laikyti. Prietaiso negalima šaldytuvui atjunkite elektros maitinimą naudoti kitai paskirčiai. – arba išsukite atitinkamą saugiklį, arba • Etiketė, kurioje nurodomi techniniai ištraukite prietaiso laido kištuką. gaminio duomenys, pritvirtinta vidinėje •...
  • Page 70: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    • Nepurkškite šalia šaldytuvo degių Gaminiams su vandens medžiagų, pavyzdžiui, propano dujų ir dalytuvu; pan., nes kyla gaisro ir sprogimo pavojus. Slėgis vandentiekio vamzdyje turi būti • Nestatykite ant šaldytuvo indų su ne mažesnis nei 1 baras. Slėgis vandeniu, nes jeigu vanduo išsilies, gali vandentiekio vamzdyje turi būti ne kilti elektros smūgis arba gaisras.
  • Page 71: Informacija Apie Pakuotę

    Kaip taupyti elektros energiją Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžiagos • Nelaikykite šaldytuvo durelių pagamintos iš pakartotinai panaudojamų atidarytų ilgą laiką. medžiagų, atsižvelgiant į mūsų Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba nacionalinius aplinkosaugos reglamentus. gėrimų. Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su •...
  • Page 72: Įrengimas

    Įrengimas Nesivadovaujant šioje naudojimo instrukcijoje pateikta informacija, gamintojas neprisiima atsakomybės už jokią patirtą žalą. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 4. Šaldytuvas privalo būti atjungtas nuo elektros tinklo. Prieš vežant šaldytuvą, jis turi būti ištuštintas ir išvalytas. 2. Vidų valykite vadovaudamiesi 5.
  • Page 73: Elektros Prijungimas

    Seno šaldytuvo Elektros prijungimas išmetimas Prijunkite gaminį prie įžeminto lizdo su tinkamos kategorijos saugikliu. Svarbu Seną šaldytuvą išmeskite taip, kad nebūtų daroma žala aplinkai. Elektros prijungimą būtina atlikti • Kaip išmesti šį šaldytuvą, galite sužinoti atsižvelgiant į savo šalies reglamentus. iš...
  • Page 74: Apšvietimo Lemputės Pakeitimas

    Kojelių reguliavimas Apšvietimo lemputės pakeitimas Jei šaldytuvas stovi nelygiai; Jei reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo jį galite išlyginti sukdami priekines lemputę/šviesos diodą, kreipkitės į kojeles, kaip pavaizduota toliau artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros esančiame paveikslėlyje. Kampas, kurioje centrą. yra kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant Šajā...
  • Page 75 Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. • Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė...
  • Page 76: Šaldytuvo Naudojimas

    Šaldytuvo naudojimas Valdymo skydelis Pastebėję, kad šis indikatorius šviečia, Naudodami valdymo skydelį, galite žr. naudojimo instrukcijos nustatyti temperatūrą ir kitas su gaminiu trikčių šalinimo skyriuje aprašytus trikčių susijusias funkcijas, neatidarydami gaminio durelių. Tiesiog paspauskite atitaisymo būdus. atitinkamų funkcijų nustatymų mygtukų 2.
  • Page 77 3. Greitojo atvėsinimo funkcija 6. Įspėjamasis garso signalas Paspauskite šį mygtuką, norėdami įjungti Jei įjungtas signalas dėl energijos tiekimo nutrūkimo / aukštos arba išjungti greitai virėjas funkcija. temperatūros, patikrinkite šaldiklio Naudokite greitojo atvėsinimo skyriuje esantį maistą ir paspauskite funkciją, kai norite greitai atvėsinti į signalo išjungimo mygtuką...
  • Page 78: Dvigubo Aušinimo Sistema

    12. Ekonomiško naudojimo 10. „Icematic“ išjungimo indikatorius (tik produktus, kurių icematic mašina) indikatorius Rodo, kad gaminys veikia energijos Nurodo, ar „Icematic“ įjungtas ar išjungtas. ( 3’’) Jei įjungtas, „Icematic“ taupymo režimu. ( )Šis indikatorius neveikia. Kad „Icematic“ vėl veiktų, 3 bus rodomas tuomet, jei šaldiklio sekundes palaikykite paspaudę...
  • Page 79: Šviežių Maisto Produktų Užšaldymas

    Šviežių maisto produktų • Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, užšaldymas laikykitės šių instrukcijų. 6. Vienu metu neužšaldykite pernelyg • Prieš dedant maisto produktus į didelio maisto kiekio. Maisto kokybė šaldytuvą, rekomenduojama juos geriausiai išsaugojama tada, kai jis yra suvynioti arba uždengti. visas užšaldomas kaip įmanoma •...
  • Page 80: Užšaldytų Maisto Produktų Saugojimo Rekomendacijos

    Šaldiklio skyriaus Šaldytuvo Paaiškinimai nustatymas skyriaus nustatymas -18°C 4°C Tai normali rekomenduojama nuostata. Šias nuostatas rekomenduojama nustatyti tada, -20, -22 arba -24 °C 4°C kai aplinkos temperatūra viršija 30 °°C. Greitasis užšaldymas 4°C Šią nuostatą naudokite tada, kai per trumpą laiką norite užšaldyti maisto produktus.
  • Page 81: Informacija Apie Gilų Užšaldymą

    Informacija apie gilų užšaldymą Patarimai, kaip naudoti šviežio maisto skyrių Tam, kad maisto produktai būtų geros kokybės, kai jie įdedami į šaldiklį, juos *pasirinktinai reikia užšaldyti kiek įmanoma greičiau. TSE (užkrečiamųjų spongiforminių • Nedėkite maisto produktų į šviežio encefalopatijų) normos reikalauja (pagal maisto skyrių...
  • Page 82: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Valymui niekada nenaudokite Valydami išorinius prietaiso paviršius benzino, benzolo arba panašių bei chromu padengtas dalis, niekada medžiagų. nenaudokite valymo medžiagų ar Prieš valymą rekomenduojama vandens su chloru. Chloras sukelia išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo tokių metalinių paviršių koroziją. tinklo.
  • Page 83: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi į techninio aptarnavimo tarnybą, peržiūrėkite šį sąrašą. Šaldytuvas taupys ir laiką, ir pinigus. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 84 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Galbūt naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Didesni šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Galbūt patalpoje yra aukšta temperatūra. >>>Esant karštam aplinkos orui, gaminys gali veikti ilgiau nei įprastai. • Galbūt šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.>>>Jeigu šaldytuvas buvo neseniai prijungtas prie elektros tinklo arba į...
  • Page 85 Vibracija arba triukšmas. • Nelygios arba netvirtos grindys. >>> Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja; išlyginkite jį, sureguliuodami kojeles. Grindys būtinai turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. • Ant šaldytuvo sudėti daiktai gali kelti triukšmą. >>>Nuimkite nuo šaldytuvo visus daiktus. Iš...
  • Page 86 Lugege kasutusjuhend kõigepealt läbi. Lugupeetud klient! Avaldame lootust, et see toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Palume teil enne toote kasutamist kogu kasutusjuhend hoolega läbi lugeda ja alles hoida, et saaksite seda vajaduse korral hiljem kasutada. Kui annate toote kellelegi edasi, andke kaasa ka kasutusjuhend.
  • Page 87 SISUKORD 1 Teie külmik 4 Ettevalmistus 5 Külmiku kasutamine 2 Olulised hoiatused ohutuse Näidikupaneel...........12 tagamiseks Kaheosaline Kasutusotstarve.......... 4 jahutussüsteem........14 Üldohutus............ 4 Nullkraadine kamber.………………….…14 Veedosaatoriga tooted........ 6 Värskete toiduainete Laste ohutuse tagamine......6 külmutamine..........15 WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme Soovitused külmutatud toiduainete kõrvaldamine..........
  • Page 88: Teie Külmik

    Teie külmik Juhtpaneel 10. Sügavkülmutatud toiduainete kambrid Sisevalgusti 11. Reguleeritavad esijalad Jahutuskambri ventilaator 12. Purgiriiul Veinipudelihoidik 13. Pudeliriiul Reguleeritavad riiulid 14. Sügavkülmiku ventilaator Klaasriiul Juurviljasahtel Jäänõu koos alusega Kiirkülmutuskamber Kasutusjuhendis esinevad joonised on lihtsustatud ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
  • Page 89: Olulised Hoiatused Ohutuse

    Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva teabega. Külmutuskambriga toodete korral: ärge  Selle teabe eiramine võib põhjustada pange pudelisse ja purki villitud jooke vigastusi või materiaalset kahju. sügavkülmikusse. Need võivad seal Vastasel korral muutuvad kõik garantiid ja lõhkeda. töökindluse tagatised kehtetuks. Ärge puudutage külmutatud toiduaineid Originaalvaruosad on saadaval 10 ...
  • Page 90 See külmik on mõeldud ainult toidu  Rikke, hooldus- või parandustöid tehes  hoiustamiseks. Seda ei tohi kasutada katkestage ühendus vooluvõrguga kas teistel eesmärkidel. vastava kaitsme väljalülitamise või pistiku  Tehniliste andmete silt paikneb külmiku väljavõtmise teel. sees vasakpoolsel seinal. ...
  • Page 91: Laste Ohutuse Tagamine

     Tulekahju ja plahvatuse ohu Veedosaatoriga toodete puhul: vältimiseks ärge pihustage külmiku Veesurve torustikus ei tohi olla lähedal kergestisüttivaid aineid (nt madalam kui 1 bar. Veesurve torustikus propaangaas). ei tohi olla kõrgem kui 8 bar. Ärge asetage külmiku peale veega ...
  • Page 92: Teave Pakendi Kohta

    Teave pakendi kohta Mida saab teha energia säästmiseks Kooskõlas meie riiklike keskkonnaeeskirjadega on toote pakend  Ärge hoidke külmiku uksi pikalt lahti. valmistatud taaskasutatavatest  Ärge pange külmikusse kuumi toite või materjalidest. Ärge visake pakkematerjale jooke. tavalise olmeprügi või muude jäätmete hulka.
  • Page 93: Paigaldamine

    Paigaldamine Tootja ei võta endale vastutust, kui kasutusjuhendis esitatut teavet ei võeta arvesse. Millele pöörata tähelepanu külmiku ümberpaigutamise korral 1. Eemaldage külmik vooluvõrgust. Enne külmiku transportimist tehke see tühjaks ja puhastage. 2. Enne pakkimist tuleb riiulid, 2. Puhastage külmiku sisemust, nagu lisatarvikud, sahtel jne külmiku sees soovitatud peatükis "Hooldus ja teibiga kinnitada ja põrutuste vastu...
  • Page 94: Elektriühendused

    Elektriühendused Vana külmiku utiliseerimine Ühendage seade maandatud Utiliseerige oma vana seade pistikupessa, mida kaitseb sobiva keskkonda kahjustamata. nimivoolutugevusega kaitse.  Külmiku utiliseerimise osas võite nõu pidada volitatud edasimüüjaga või oma Ühendus peab vastama riiklikele haldusüksuse jäätmekäitluskeskusega. nõuetele.  Pistik peab olema pärast paigaldust Enne külmiku utiliseerimist eemaldage kergesti ligipääsetav.
  • Page 95: Valgusti Pirni Vahetamine

    Valgusti pirni vahetamine Jalgade seadistamine Külmiku sisevalgusti pirni/LED-i Kui teie külmik pole tasakaalus, tehke vahetamiseks pöörduge volitatud nii. teenindusse. Saate oma külmiku tasakaalustada, kui Lamp/lambid, mida selles seades pöörate esimesed jalad nii, nagu joonisel kasutatakse, ei sobi kodumajapidamise näidatud. Jalaga nurk langeb, kui pöörate siseruumide valgustamiseks.
  • Page 96: Ettevalmistus

    Ettevalmistus  Teie külmik tuleks paigaldada vähemalt 30 cm kaugusele kuumusallikatest, nagu pliidirauad, ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, ning vähemalt 5 cm kaugusele elektriahjudest. Samuti ei tohiks see asuda otsese päikesevalguse käes. Külmiku paigaldamiseks kasutatava  ruumi temperatuur peaks olema vähemalt 10 °C.
  • Page 97: Külmiku Kasutamine

    Külmiku kasutamine Vaadake alapunkti „Soovituslikud abinõud Näidikupaneel tõrkeotsingul“, kui märkate, et see näidik Näidikupaneeli abil saate seadistada temperatuuri ja juhtida muid seadme põleb. funktsioone ust avamata. Funktsioonide 2. Energiasäästufunktsioon (ekraan seadistamiseks tuleb vajutada vastavate välja lülitatud). nuppude pealdisi. Kui toode uksed hoitakse suletud kaua 1.
  • Page 98 3. Kiirjahutusfunktsioon 7. Klahvilukk Vajutage seda nuppu, et aktiveerida või Hoidke klahviluku nuppu ( 3’’) 3 deaktiveerida kiire kokk funktsiooni sekundit all. Süttib klahviluku sümbol ( ) Kiirjahutusfunktsiooni saate kasutada ning klahvilukurežiim lülitub sisse. Kui jahutuskambrisse asetatud toiduainete klahvilukurežiim on sisse lülitatud, siis kiireks jahutamiseks.
  • Page 99: Kaheosaline Jahutussüsteem

    12. Ökonoomse režiimi näidik 11. Kiirkülmutusfunktsiooni nupp / Näitab, et seade töötab Icematicu sisse-/väljalülitamise nupp energiasäästurežiimil. ( )See näidik Vajutage seda nuppu kiirkülmutuse on sisse lülitatud, kui külmutuskambri funktsiooni sisse- või väljalülitamiseks. temperatuur on seatud väärtusele -18 või Funktsiooni aktiveerimisel jahutatakse kui toimub Eco-Extra funktsioonist külmutuskamber määratud väärtusest tulenev energiasäästlik jahutamine.
  • Page 100: Värskete Toiduainete Külmutamine

    Värskete toiduainete Parima tulemuse saavutamiseks järgige  külmutamine allpool esitatud juhiseid. 1. Ärge külmutage korraga liiga suurt  Enne külmikusse asetamist tuleks toit toidukogust. Toidu kvaliteet säilib kõige sisse pakkida või kinni katta. paremini, kui see võimalikult kiiresti läbi Kuum toit peab enne külmikusse ...
  • Page 101: Soovitused Külmutatud Toiduainete Säilitamiseks

    Külmutuskambri Jahutuskambri Selgitused reguleerimine reguleerimine -18℃ 4℃ See on tavaline soovituslik väärtus. Neid väärtusi soovitatakse kasutada, kui –20, –22 või –24 °C 4℃ keskkonnatemperatuur ületab 30 °C. Kasutage seda, kui soovite toitu kiiresti Kiirkülmutus 4℃ külmutada. Seda on soovitatav kasutada liha- ja kalatoodete kvaliteedi sälitamiseks.
  • Page 102: Sügavkülmutusjuhised

    Sügavkülmutusjuhised Soovitused värkse toidu kambri kohta Toidu kvaliteedi säilitamiseks peab külmikusse asetatud toit külmuma nii kiiresti * lisavarustus kui võimalik. TSE standardi järgi peab külmik (vastavalt Hoolitsege, et toiduained ei puutuks  teatud mõõtmistingimustele) ruumi 32- värske toidu kambris kokku kraadise temperatuuri korral suutma temperatuurisensoriga.
  • Page 103: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine Ärge kunagi kasutage puhastamiseks Ärge kasutage seadme välispindade bensiini, benseeni või muid sarnaseid ja kroomitud osade puhastamiseks kloori aineid. sisaldavat vett ega puhastusaineid. Kloor Soovitame seadme enne puhastamist põhjustab metallpindade korrodeerumist. vooluvõrgust eemaldada. Plastpindade Ärge kunagi kasutage puhastamiseks kaitse teravat abrasiivset abivahendit, seepi, puhastusainet, lahust või vaha.
  • Page 104: Probleemide Lahendamine

    Probleemide lahendamine Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. Nii säästate aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud tootmis- ega materjalidefektidest. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta. • Pistik ei ole korralikult pistikupesas. >>>Pange pistik korralikult pistikupessa. •...
  • Page 105 Külmik töötab sagedasti või pikka aega. • Teie uus seade võib olla laiem kui eelmine. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ruumi temperatuur võib olla liiga kõrge. >>>On normaalne, et soojas ruumis töötab seade kauem. • Külmik võib olla hiljuti vooluvõrku ühendatud või toitu täis laaditud. >>>...
  • Page 106 Vibratsioon või müra. • Põrand ei ole tasane või tugev. >>>Lükake külmikut ettevaatlikult ja kui see kõigub, kohandage jalgu ja seadke see tasakaalu. Samuti veenduge, et põrand oleks tasane ja peab külmiku raskusele vastu. • Müra võivad teha külmiku peale pandud asjad. >>>Võtke asjad külmiku pealt ära. Külmikust on kuulda vedeliku voolamise, pihustamise vmt hääli.
  • Page 108 4578335760/AE EN-PL-LV-LT-ET...

Table of Contents