Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Refrigerator - Freezer
Chłodziarko - Zamrażarki
Chladnička - Mrazák
Külmik - Sügavkülmik
Instruction of use
Instrukcja obsługi
Pokyny pro používání
Kasutusjuhend
CNA365E20P
I
I
I
EN
PL
CZ
ET

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko CNA365E20P

  • Page 1 Refrigerator - Freezer Chłodziarko - Zamrażarki Chladnička - Mrazák Külmik - Sügavkülmik Instruction of use Instrukcja obsługi Pokyny pro používání Kasutusjuhend CNA365E20P...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS 4 Preparation 1 Your refrigerator 5 Using your refrigerator 2 Important Safety Warnings Indicator Panel........Dual cooling system:......Intended use......... Freezing fresh food......General safety........Recommendations for preservation of For products with a water dispenser..frozen food........... Child safety..........Defrosting..........
  • Page 5 Your refrigerator Control panel 10. Compartments for frozen froods keeping Interior light 11. Adjustable front feet Fresh Food fan 12. Shelves for jars Wine bottles support 13. Shelf for bottles Adjustable Cabinet shelves 14. Freezer fan Cover glass Salad crispers Ice tray support &...
  • Page 6: Your Refrigerator

    Important Safety Warnings Please review the following information. For products with a freezer  Failure to observe this information may compartment; Do not put bottled and cause injuries or material damage. canned liquid beverages in the freezer Otherwise, all warranty and reliability compartment.
  • Page 7 In case of any failure or during This refrigerator is intended for only   a maintenance or repair work, storing food items. It must not be disconnect your refrigerator’s mains used for any other purpose. supply by either turning off the Label of technical specifications is ...
  • Page 8: For Products With A Water Dispenser

    For products with a water Do not spray substances containing  inflammable gases such as propane dispenser; gas near the refrigerator to avoid fire Pressure of water mains should be and explosion risk. minimum 1 bar. Pressure of water  Never place containers filled with mains should be maximum 8 bars.
  • Page 9: Package Information

    Things to be done for energy Package information Saving Packaging materials of the product are manufactured from recyclable Do not leave the doors of your  materials in accordance with our refrigerator open for a long time. National Environment Regulations. Do ...
  • Page 10: Installation 8

    Installation 2. Clean the interior of the refrigerator as In case the information which are recommended in the “Maintenance given in the user manual are not and cleaning” section. taken into account, manufacturer will 3. Connect the plug of the refrigerator not assume any liability for this.
  • Page 11: Disposing Of The Packaging

    Disposing of the packaging there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with The packing materials may be the wall. Do not place your product on dangerous for children. Keep the the materials such as rug or carpet. packing materials out of the reach 4.
  • Page 12: Preparation 10

    Preparation Your refrigerator should be installed at  least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. ...
  • Page 13: Using Your Refrigerator 13

    Using your refrigerator Indicator Panel 2. Energy saving function (display Indicator panel allows you to set the off): temperature and control the other If the product doors are kept closed for a functions related to the long time energy saving function is product without opening the door of the automatically activated after 1 minute product.
  • Page 14 3.Quick fridge function 7. Key lock Press this button to activate or deactivate Press key lock button ( 3’’) the quick cool function simultaneously for 3 seconds. Key lock symbol ( ) will light up and key lock Use quick cooling function when you mode will be activated.
  • Page 15: Dual Cooling System

    Foodstuff must be divided into portions  11. Quick freeze function button/ according to the family’s daily or meal icematic on-off button based consumption needs. Press this button to activate or deactivate Foodstuff must be packaged in an  the quick freezing function. When you airtight manner to prevent them from activate the function, the freezer drying even if they are going to be kept...
  • Page 16: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Freezer Fridge Explanations Compartment Compartment Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. These settings are recommended when -20, -22 or -24°C 4°C the ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. If is recommended to be Quick Freeze 4°C used to maintain the quality of meat and...
  • Page 17: Deep-Freeze Information

    Deep-freeze information Recommendations for the fresh food compartment Food must be frozen as rapidly as *optional possible when they are put in the freezer in order to keep them in good quality. Do not allow the food to touch the ...
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes We recommend that you unplug the corrosion on such metal surfaces.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 20 The refrigerator is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
  • Page 21 Vibrations or noise. • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. •...
  • Page 22 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego prosimy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi chłodziarki przed jej użyciem i zachować...
  • Page 23 SPIS TREŚCI 1 Oto Wasza chłodziarka 4 Przygotowanie 5 Obsługa chłodziarki 2 Ważne zasady bezpieczeństwa Panel wskaźników....... 11 Zamierzone przeznaczenie....4 Podwójny system chłodzący ....13 Ogólne zasady bezpieczeństwa.... 4 Zamrażanie żywności świeżej ………..13 Dotyczy modeli z dozownikiem wody... 6 O głębokim zamrażaniu ......14 Bezpieczeństwo dzieci......
  • Page 24: Oto Wasza Chłodziarka

    Oto chłodziarka 1. Panel wskaźników 10. Komory do przechowywania żywności 2. Oświetlenie wewnętrzne mrożonej Wentylator komory chłodzenia 11. Nastawiane nóżki przednie 4. Podpěra na láhve vína 12. Półke na słoiki 5. Nastawialne półki komory 13. Półka na butelki 14. Wentylator komory zamrażania chłodziarki 6.
  • Page 25: Zamierzone Przeznaczenie

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Dotyczy modeli z zamrażalnikiem: Nie Prosimy przeczytać następujące  wkładajcie do zamrażalnika napojów w ostrzeżenia. Niestosowanie się do tej informacji może butelkach ani w puszkach. Mogą spowodować obrażenia lub szkody wybuchnąć. Nie dotykajcie palcami mrożonej materialne. ...
  • Page 26 Wyjmując przewód zasilający z Chłodziarka ta przeznaczona jest   gniazdka, należy ciągnąć za wtyczkę, wyłącznie do przechowywania żywności. Nie wolno jej używać w nie za przewód. Napoje o wyższej zawartości alkoholu żadnym innym celu.  wkładajcie do chłodziarki w dokładnie Tabliczka z danymi technicznymi ...
  • Page 27: Dotyczy Modeli Z Dozownikiem Wody

    Nie wolno rozpylać substancji  Dotyczy modeli z dozownikiem zawierających łatwopalny gaz, np. wody: propan, w pobliżu chłodziarki, ponieważ Ciśnienie wody w kranie powinno grozi to pożarem i wybuchem. wynosić przynajmniej 1 bar. Ciśnienie Nie wolno stawiać na chłodziarce  wody w kranie nie powinno przekraczać...
  • Page 28: Informacje Na Opakowaniu

    Co robić, aby oszczędzać energię Informacje opakowaniu Materiały opakowania tego wyrobu są Nie zostawiajcie drzwiczek chłodziarki  wykonane z surowców wtórnych, zgodnie otwartych na dłużej. z naszymi krajowymi przepisami Nie wkładajcie do chłodziarki gorących  dotyczącymi ochrony środowiska. potraw ani napojów. Materiałów opakunkowych nie wolno Nie przeładowujcie chłodziarki, ponieważ...
  • Page 29: Instalacja

    Instalacja 2. Oczyścić wnętrze chłodziarki, zgodnie W przypadku zignorowania podanych z zaleceniami podanymi w rozdziale w tej instrukcji obsługi informacji, „Konserwacja i czyszczenie”. producent nie ponosi za to żadnej 3. Wsadź wtyczkę chłodziarki w gniazdko odpowiedzialności. w ścianie. Po otwarciu drzwiczek Na co należy zwrócić...
  • Page 30: Utylizacja Starej Chłodziarki

    zachować co najmniej 5 cm odstęp od Usuwanie opakowania sufitu i ściany. Nie stawiaj chłodziarki na Materiały opakunkowe mogą być dywanie, wykładzinie dywanowej, ani niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić żadnym podobnym podłożu. materiały opakunkowe przed dostępem 4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę dzieci, albo usunąć...
  • Page 31: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę należy zainstalować   Produkt jest przeznaczony do pracy w przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła temperaturze nieprzekraczającej 43°C. takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, Nawet jeśli temperatura otoczenia i przynajmniej 5 cm od piecyka spadnie do -15 °C, mrożona żywność elektrycznego, a także należy chronić...
  • Page 32: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Panel wskaźników 2. Funkcji oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) Panel wskaźników umożliwia nastawianie Jeśli drzwi są stale zamknięte produktu temperatury i sterowanie innymi funkcjami przez długi czas jest aktywowany produktu bez otwierania drzwi. Po prostu automatycznie po 1 minucie i naciśnij napisy na odpowiednich energooszczędny symbol świeci funkcji przyciskach, aby ustawić...
  • Page 33 Korzystaj z funkcji szybkiego 7. Blokada przycisków chłodzenia, kiedy chcesz szybko Naciśnij przycisk blokady przycisków schłodzić żywność umieszczoną w ( 3’’) na 3 sekundy. Zapali się ikonka komorze chłodzenia. Jeśli schłodzona blokady przycisków ( ) i załączy się ma być znaczna ilość świeżej żywności, blokada.
  • Page 34: Podwójny System Chłodzący

    Zamrażanie żywności świeżej 11. Przycisk funkcji szybkiego zamrażania / włączania wyłączania Przed włożeniem do lodówki żywność  Icematic świeżą należy opakować lub przykryć. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję Przed włożeniem do lodówki gorące  szybkiego zamrażania, naciśnij ten potrawy trzeba najpierw ostudzić przycisk.
  • Page 35: O Głębokim Zamrażaniu

    • Odporna na zimno taśma klejąca. 2. Umieszczenie w komorze zamrażalnika żuwności ciepłej powoduje • Etykiety samoprzylepne ciągłą pracę systemu chłodzącego aż do • Pierścienie gumowe całkowitego jej zamrożenia. • Pisak 3. Należy specjalnie zadbać, aby nie Materiały używane do pakowania mieszać...
  • Page 36: Zalecenia Co Do Przechowywania Mrożonek

    Objaśnienia Komora Komora zamrażalnika chłodziarki Ustawienie Ustawienie -18°C 4°C Jest to ustawienie normalne i zalecane. Ustawienia te zaleca się, gdy -20, -22 or -24°C 4°C temperatura otoczenia przekracza 30°C. Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania żywności. Po zakończeniu Quick Freeze 4°C tego procesu chłodziarka powróci do pierwotnego trybu.
  • Page 37: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Jak unikać nieprzyjemnych używać benzyny, benzenu ani zapachów podobnych substancji. Do wyrobu chłodziarek nie są używane Zaleca się wyjęcie wtyczki chłodziarki z materiały powodujące nieprzyjemne gniazdka przed jej czyszczeniem. zapachy. Do czyszczenia nie wolno stosować Jednak w wyniku niewłaściwego żadnych szorstkich narzędzi, mydła, przechowywania żywności i...
  • Page 38 Usuwanie usterek Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa.
  • Page 39 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka może być szersza od poprzedniej. Większe chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura pokojowa. >>>To normalne, że w gorącym otoczeniu chłodziarka pracuje dłużej. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. >>>Gdy chłodziarka została niedawno włączona do gniazdka lub naładowana żywnością, osiągnięcie nastawionej temperatury potrwa dłużej.
  • Page 40 Drgania lub hałas. • Podłoga nie jest równa lub dość stabilna. >>> Jeśli chłodziarka kołysze się przy powolnym poruszeniu, wyrównaj jej położenie, odpowiednio nastawiając nóżki. Sprawdź także, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. • Przedmioty postawione na chłodziarce mogą powodować hałas. >>>Zdejmij wszystko z chłodziarki.
  • Page 41: Gwarancja Jakości

    Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Page 42 Nejdříve si prosím přečtĕte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Page 43 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 5 Použití Vaší chladničky 2 Důležité bezpečnostní informace Ovládací panel........Dvojité chlazení systém......Určené použití ........Mrazování čerstvých potravin ....Všeobecná bezpečnost ....... Doporučení pro uchovávání Výrobky s dávkovačem vody....mrazených potravin......Bezpečnost dětí ........Odmrazování...
  • Page 44: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička 10. Přihrádky na uchovávání mrazených 1. Ovládací panel 2. Vnitřní světlo potravin 3. Ventilátor Čerstvé Potraviny 11. Nastavitelné přední nožky 4. Podpěra na láhve vína 12. Polička na sklenice Nastavitelné poličky 13. Polička na láhve 14. Ventilátor mrazničky 6.
  • Page 45: Důležité Bezpečnostní Informace

    Důležité bezpečnostní informace Přečtěte prosím následující pokyny. U výrobků s prostorem mrazničky;  Nedodržení těchto pokynů může způsobit Nevkládejte do prostoru mrazničky zranení nebo materiální škody. nápoje v lahvích a plechovkách. Jinak by V případě nedodržení těchto pokynů , mohlo dojít k jejich explozi. všechny záruky a povinnost spolehlivosti Nedotýkejte se mrazených potravin ...
  • Page 46 V případě poruchy nebo při provádění Táto chladnička je určena pro   údržby nebo odpojte hlavní napájení uchovávání potravin. Nesmí být použity chladničky buď vypnutím příslušné pro žádný jiný účel. pojistky nebo odpojením spotřebiče. Štítek s tehnickými údaji se nachází na ...
  • Page 47: Výrobky S Dávkovačem Vody

    Výrobky s dávkováčem vody; Nenastříkejte látky obsahující hořlavé  plyny jako propan v blízkosti chladničky, Tlak vody by měl být max. 1 bar. Tlak může dojít k výbuchu a požáru. vodovodního řadu by měl být max. 8 Nikdy nepokládejte nádoby s vodou na ...
  • Page 48: Informace O Obalu

    Postup pro úsporu energie Informace o obalu Obal je vyroben z recyklovaných Nenechávejte dveře chladičky  materiálů v souladu s národními předpisy otevřené dlouhou dobu. o ochraně životního prostředí. Obaly Nedávejte do chladničky horké jídlo  nevyházejte spolu s domácím odpadem, nebo horké...
  • Page 49: Instalace 8

    Instalace 4. Při zapnutí kompresoru budete slyšet Výrobce neodpovídá za případné zvuk. Zvuk vydávají normálně i nedodržení pokynů v tomto manuálu. kapaliny a plyny uzavřené v chladicím Body ke zvážení při přepravě systému a to i když kompresor není spuštěn. Chladničky 5.
  • Page 50: Likvidace Staré Chladničky

    Likvidace staré chladničky Výměna žárovky Likvidujte starou chladničku aniž byste K výměně žárovky/LEDu osvětlení uškodil životnímu prostředí. chladničky kontaktujte autorizovaný Více informací o likvidaci chladničky servis.  Lampa (y) použité v tomto přístroji nejsou lze získat u autorizovaného prodejce nebo u sběrného střediska ve Vaši vhodné...
  • Page 51: Příprava 10

    Příprava  Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo.  Zajistěte, aby byl vnitřek vaší chladničky důkladně vyčištěn. ...
  • Page 52: Použití Vaší Chladničky 13

    Použití Vaší chladničky Panel ukazatelů 2. Funkce Úspora energie (vypnutý Na panelu s kontrolkami lze nastavit displej): teplotu a ovládat ostatní funkce související Při dodržení dveře zavřené produkt pro s produktem, aniž by bylo třeba dveře produktu otevřít. Pro nastavení funkce funkci úspory energie dlouhou dobu se automaticky aktivuje po 1 minutě...
  • Page 53 3. Funkce Rychlé chlazení 7. Zámek kláves, Stisknutím tohoto tlačítka aktivovat nebo Stiskněte tlačítko zámku kláves ( 3"), deaktivovat funkci rychlého pečení ( držte ho po dobu 3 sekund. Symbol Funkci rychlého chlazení použijte zámku tlačítek ( ) se rozsvítí a aktivuje se režim zámku tlačítek.
  • Page 54 11. Tlačítko funkce Rychlé  Potraviny, které chcete zmrazit, musejí být čerstvé a kvalitní. mrazení/Výroba ledu Potraviny je nutno rozdělit na části Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete nebo  podle potřeb rodiny na den či deaktivujete funkci rychlého mrazení. Když tuto funkci aktivujete, mraznička se jednotlivé...
  • Page 55: Mrazených Potravin

    Vysvětlivky Nastavení Nastavení mrazničky chladničky Toto je normální doporučené nastavení. -18°C 4°C Tato nastavení jsou doporučena, pokud -20, -22 or -24°C 4°C teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny. Doporučuje se Rychlé mrazení 4°C pro uchovávání kvality masa a ryby. Pokud se domníváte, že v chladničce není...
  • Page 56: Informace O Hloubkovém Mražení

    Informace o hloubkovém mražení Doporučení pro přihradku pro čerstvé potraviny Potraviny je nutno zmrazit co nejrychleji, když je vložíte do chladničky, *opce aby zůstaly v dobré kvalitě. Zamezte jakémukoli kontaktu potravin  Norma TSE vyžaduje (podle určitých se senzorem teploty v prostoru pro podmínek měření), aby chladnička čerstvé...
  • Page 57: Údržba A Čištění 19

    Údržba a čištění Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, Nikdy na čištění vnějších a technický benzín a podobné pochromovaných ploch a nepoužívejte prostředky obsahující materiály. chlór. Chlór působí korozi takových Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, kovových ploch. než jej začnete čistit. Nikdy nepoužívejte brusné...
  • Page 58: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
  • Page 59 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. >>>Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. >>>Kdy chladnička byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami ochlazování...
  • Page 60 Vibrace nebo hluk. • Podlaha není rovná nebo je slabá. >>>Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná. • Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. >>> Předměty na horní straně chladničky sejměte.
  • Page 61 Lugege kasutusjuhend kõigepealt läbi. Lugupeetud klient! Avaldame lootust, et see toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Palume teil enne toote kasutamist kogu kasutusjuhend hoolega läbi lugeda ja alles hoida, et saaksite seda vajaduse korral hiljem kasutada. Kui annate toote kellelegi edasi, andke kaasa ka kasutusjuhend.
  • Page 62 SISUKORD 1 Teie külmik 4 Ettevalmistus 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine tagamiseks Näidikupaneel Kasutusotstarve Kaheosaline jahutussüsteem Värskete toiduainete külmutamine Üldohutus Soovitused külmutatud toiduainete Veedosaatoriga tooted säilitamiseks Laste ohutuse tagamine Sulatamine WEEE direktiivi täitmine ja Toiduainete asetamine romuseadme kõrvaldamine Sügavkülmutusjuhised Teave pakendi kohta Soovitused värkse toidu kambri...
  • Page 63 Teie külmik Juhtpaneel 10. Sügavkülmutatud toiduainete kambrid Sisevalgusti 11. Reguleeritavad esijalad Jahutuskambri ventilaator 12. Purgiriiul Veinipudelihoidik 13. Pudeliriiul Reguleeritavad riiulid 14. Sügavkülmiku ventilaator Köögiviljasahtli kate Köögiviljasahtel Jäänõu koos alusega Kiirkülmutuskamber Kasutusjuhendis esinevad joonised on lihtsustatud ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele.
  • Page 64 Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva teabega. Külmutuskambriga toodete korral: ärge  Selle teabe eiramine võib põhjustada pange pudelisse ja purki villitud jooke vigastusi või materiaalset kahju. sügavkülmikusse. Need võivad seal Vastasel korral muutuvad kõik garantiid ja lõhkeda. töökindluse tagatised kehtetuks. ...
  • Page 65  Rikke, hooldus- või parandustöid tehes See külmik on mõeldud ainult toidu  katkestage ühendus vooluvõrguga kas hoiustamiseks. Seda ei tohi kasutada vastava kaitsme väljalülitamise või pistiku teistel eesmärkidel. väljavõtmise teel. Tehniliste andmete silt paikneb külmiku   Pistiku eemaldamisel pistikupesast sees vasakpoolsel seinal.
  • Page 66 Tulekahju ja plahvatuse ohu Veedosaatoriga toodete  vältimiseks ärge pihustage külmiku korral lähedal kergestisüttivaid aineid (nt propaangaas). Veesurve torustikus ei tohi olla madalam kui 1 bar. Veesurve torustikus ei tohi olla  Ärge asetage külmiku peale veega täidetud esemeid, kuna see võib kõrgem kui 8 bar.
  • Page 67 Teave pakendi kohta Mida saab teha energia säästmiseks Kooskõlas meie riiklike Energiasääst keskkonnaeeskirjadega on toote pakend valmistatud taaskasutatavatest Ärge hoidke külmiku uksi pikalt lahti.  materjalidest. Ärge visake pakkematerjale Ärge pange külmikusse kuumi toite või  tavalise olmeprügi või muude jäätmete jooke.
  • Page 68 Paigaldamine 4. Kui kompressor hakkab tööle, kaasneb Tootja ei võta endale vastutust, kui kasutusjuhendis esitatut teavet ei võeta sellega heli. Jahutussüsteemis olev vedelik ja gaasid võivad samuti müra arvesse. tekitada, seda isegi juhul kui kompressor Millele pöörata tähelepanu ei tööta – see on täiesti normaalne. külmiku ümberpaigutamise korral 5.
  • Page 69 Pakendi utiliseerimine Valgusti pirni vahetamine Pakkematerjalid võivad olla lastele Külmiku sisevalgusti pirni/LED-i ohtlikud. Hoidke pakkematerjale lastele vahetamiseks pöörduge volitatud kättesaamatus kohas või utiliseerige teenindusse. need, sorteerides need kooskõlas Lamp/lambid, mida selles seades kohalike jäätmekäitlusjuhistega. Ärge kasutatakse, ei sobi kodumajapidamise visake pakendit ära koos tavalise siseruumide valgustamiseks.
  • Page 70 Ettevalmistus Teie külmik tuleks paigaldada  vähemalt 30 cm kaugusele kuumusallikatest, nagu pliidirauad, ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, ning vähemalt 5 cm kaugusele elektriahjudest. Samuti ei tohiks see asuda otsese päikesevalguse käes. Külmiku paigaldamiseks kasutatava  ruumi temperatuur peaks olema vähemalt 10 °C.
  • Page 71 Külmiku kasutamine Näidikupaneel Näidikupaneeli abil saate seadistada 2. Energiasäästufunktsioon (ekraan temperatuuri ja juhtida muid seadme välja lülitatud). funktsioone ust avamata. Funktsioonide Kui toode uksed hoitakse suletud kaua seadistamiseks tuleb vajutada vastavate energiasäästu funktsioon on aktiveeritud nuppude pealdisi. automaatselt pärast 1 minut ja 1.
  • Page 72 3. Kiirjahutusfunktsioon 7. Klahvilukk Vajutage seda nuppu, et aktiveerida või Hoidke klahviluku nuppu ( 3’’) 3 deaktiveerida kiire kokk funktsiooni sekundit all. Süttib klahviluku sümbol ( ) Kiirjahutusfunktsiooni saate kasutada ning klahvilukurežiim lülitub sisse. Kui jahutuskambrisse asetatud toiduainete klahvilukurežiim on sisse lülitatud, siis kiireks jahutamiseks.
  • Page 73 Värskete toiduainete 11. Kiirkülmutusfunktsiooni nupp / Icematicu sisse-/väljalülitamise nupp külmutamine Vajutage seda nuppu kiirkülmutuse Enne külmikusse asetamist tuleks toit  funktsiooni sisse- või väljalülitamiseks. sisse pakkida või kinni katta. Funktsiooni aktiveerimisel jahutatakse Kuum toit peab enne külmikusse  külmutuskamber määratud väärtusest panekut toatemperatuurini jahtuma.
  • Page 74 Külmutuskambri Jahutuskambri Selgitused reguleerimine reguleerimine -18°C 4°C See on tavaline soovituslik väärtus. Neid väärtusi soovitatakse kasutada, kui –20, –22 või –24 °C 4°C keskkonnatemperatuur ületab 30 °C. Kasutage seda, kui soovite toitu kiiresti külmutada. Seda on soovitatav kasutada Kiirkülmutus 4°C liha- ja kalatoodete kvaliteedi sälitamiseks.
  • Page 75 Sügavkülmutusjuhised Soovitused värkse toidu kambri kohta Toidu kvaliteedi säilitamiseks peab * lisavarustus külmikusse asetatud toit külmuma nii kiiresti kui võimalik. Hoolitsege, et toiduained ei puutuks  TSE standardi järgi peab külmik värske toidu kambris kokku (vastavalt teatud mõõtmistingimustele) temperatuurisensoriga. Et värske toidu ruumi 32°C -kraadise temperatuuri korral kambri temperatuur oleks ideaalne, ei suutma külmutada sügavkülmiku iga 100...
  • Page 76 Hooldus ja puhastamine Ärge kunagi kasutage puhastamiseks Ärge kasutage seadme välispindade bensiini, benseeni või muid sarnaseid ja kroomitud osade puhastamiseks kloori aineid. sisaldavat vett ega puhastusaineid. Kloor põhjustab metallpindade korrodeerumist. Soovitame seadme enne puhastamist vooluvõrgust Plastpindade kaitse eemaldada. Ärge pange õlisid või õlis küpsetatud Ärge kunagi kasutage puhastamiseks toitu külmikusse lahtistes nõudes, kuna teravat abrasiivset abivahendit,...
  • Page 77 Probleemide lahendamine Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. Nii säästate aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud tootmis- ega materjalidefektidest. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta. • Pistik ei ole korralikult pistikupesas. >>>Pange pistik korralikult pistikupessa. •...
  • Page 78 Külmik töötab sagedasti või pikka aega. • Teie uus seade võib olla laiem kui eelmine. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ruumi temperatuur võib olla liiga kõrge. >>>On normaalne, et soojas ruumis töötab seade kauem. • Külmik võib olla hiljuti vooluvõrku ühendatud või toitu täis laaditud. >>>...
  • Page 79 Vibratsioon või müra. • Põrand ei ole tasane või tugev. >>>Lükake külmikut ettevaatlikult ja kui see kõigub, kohandage jalgu ja seadke see tasakaalu. Samuti veenduge, et põrand oleks tasane ja peab külmiku raskusele vastu. • Müra võivad teha külmiku peale pandud asjad. >>>Võtke asjad külmiku pealt ära. Külmikust on kuulda vedeliku voolamise, pihustamise vmt hääli.
  • Page 80 4578335794/AH EN-PL-CZ-ET...

Table of Contents