Summary of Contents for Aquatlantis tecatlantis CLEANSYS PRO 730
Page 1
UNIVERSAL CLEANSYS PRO EXTERNAL FILTER for F reshwater an d S altwater Aquar ium OPERATING MANUAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO | NOTICE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUALE D´USO | GEBRUIKSAANWIJZING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MANUAL DE UTILIZARE ANVÄNDARHANDBOK | NÁVOD PRE UŽÍVATEĽA | BRUKER MANUAL...
Page 3
In order to benefit from a 2-year additional warranty, offered by Tecatlantis, it is mandatory that you register your product at PRODUCT REGISTRATION in our website www.aquatlantis.com REGISTER YOUR PRODUCT NOW AND ACTIV ATE YOUR EXTRA WARRANT. FR GARANTIE 2+2 Ce produit est couvert par la garantie du fabricant pour une période de 2 ans à...
Page 4
GARANTIA | GARANTIE | W ARRANTY | GARANTÍA | GARANZIA ГАРАНТИЯ Ț | ZÁRUKA | GARAN IE | GARANTI Имя Nome | Nom | Name | Nombre | Name | Nome | Naam | | Název Nume | Namn | Názov | Navn Адрес...
Page 5
NEW APP FOR MANAGEMENT OF YOUR FILTER CONSUMABLES EN Download MyAquarium App It is our free mobile application for management of your CLEANSYS PRO filter consumables. You just need to add your filter and the CLEANBOX recharges codes and My Aquarium App will do the rest.
Page 7
PORTUGUÊS FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO РУССКИЙ ČESKÁ ROMÂNĂ SVENSKA SLOVENSKÁ NORSK...
Page 10
Maximum distance between the water level and the filter 30cm 180cm ATTENTION! RECOMMENDED FILTER POSITION - We recommend that the filter be placed under the aquarium (e.g. inside the cabinet). The maximum distance between the filter base to the water level should be 180cm. - If you place your filter at aquarium level, the minimum distance between the filter head and the water level should be 30cm.
Por favor, leia e siga todas as instruções presentes neste manual, de forma a garantir o correcto funcionamento deste produto. Para mais informações, visite o nosso site www.aquatlantis.com CLEANSYS PRO são filtros exteriores que funcionam com um baixo consumo de energia e incluem um inovador sistema de massas filtrantes e um rotor em cerâmica anticorrosivo.
7. Não use o aparelho para outros fins que não aqueles indicados. O uso de peças que não são recomendadas ou vendidas pelo fabricante pode fazer com que o produto seja inseguro. 8. Não instale ou armazene o produto num local onde possa ser exposto a temperaturas negativas. 9.
Page 13
7. Prenda novamente os clipes de fecho. O filtro está pronto a ser instalado. Instalação do conector e das mangueiras na cabeça do filtro 8. Encaixe o conector das mangueiras (1) na cabeça do filtro e empurre a alavanca de bloqueio (2) para baixo.
Page 14
as mangueiras, empurrando até ao anel. Rode novamente os anéis no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para selar as mangueiras (puxe ligeiramente as mangueiras para assegurar-se que estão bem presas). 14. O filtro está pronto a funcionar. INICIAR O FUNCIONAMENTO DO SEU FILTRO Nota: O seu aquário deverá...
Page 15
3. Coloque uma toalha ou um recipiente debaixo do filtro. Isto evitará que caia água para o móvel e o danifique. 4. Desligue o conector da mangueira do filtro. 5. Encha um recipiente (onde pretende limpar o filtro) com água do aquário, utilizando a mesma água na limpeza.
24 meses de garantia extra caso registe o seu produto (saiba mais em www.aquatlantis.com). A garantia não se aplica a reclamações no nosso site cuja causa é devido a falhas de instalação e operação, falta de manutenção e uso incorrecto do dispositivo e tentativas de reparação por pessoas não certificadas.
Veuillez lire et suivre toutes les instructions dans cette notice pour assurer le bon fonctionnement de ce produit. Pour plus d’informations, visitez notre site Web www.aquatlantis.com CLEANSYS PRO sont des filtres extérieurs à faible consommation d’énergie qui comprennent un système de masses filtrantes innovant et un rotor en céramique anticorrosion. Ces filtres sont disponibles en quatre dimensions.
pour le débrancher. 7. Ne pas utiliser ce produit avec d’autres finalités mais qu’à celui qui lui est destiné. L’utilisation de pièces non recommandées ou vendues par le fabricant peut rendre le produit dangereux. 8. Ne pas installer ou placer ce produit dans un endroit exposé à des températures négatives. 9.
Page 19
Installation du bloc de raccordement et des tuyaux 8. Fixez le bloc de raccordement (1) dans son emplacement et verrouillez le levier (2). Le passage d’eau est ouvert dans le bloc de raccordement. 9. Tournez les écrous du bloc dans le sens des aiguilles d’une montre et insérez les tuyaux en les poussant vers les écrous.
introduisez les tuyaux en poussant jusqu’aux écrous. Tournez les écrous dans le sens inverse pour fixer les tuyaux (tirez doucement sur les tuyaux pour vous assurer qu’ils sont bien fixés). 14. Le filtre est prêt à être utilisé. DÉMARRAGE DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE FILTRE Note: Votre aquarium doit être rempli d’eau avant le démarrage du filtre.
Page 21
3. Placez une serviette ou un récipient sous le filtre. Cela empêchera l’eau d’endommager le meuble ou toutes autres surfaces. 4. Débranchez le bloc de raccordement des tuyaux du filtre. 5. Remplissez un récipient (où vous souhaitez nettoyer le filtre) avec de l’eau de l’aquarium, en utilisant la même eau pour le nettoyage.
24 mois si vous enregistrez votre produit (pour en savoir plus, visitez www.aquatlantis.com). La garantie ne s’applique sur notre site Web pas aux réclamations dont la cause est due à des problèmes d’installation et de fonctionnement, à...
In these instructions, you will find all important safety advice that should always be followed and fulfilled. If you lose these instructions, you can consult them whenever you want on our website www.aquatlantis.com, searching for the name of the product.
7. Do not use the appliance for reasons other than the intended use. The use of attachments that are not recommended or sold by the manufacturer may cause an unsafe product. 8. Do not install or store the appliance where it will be exposed to weather or temperatures below freezing.
Page 25
Installation of the connector and the hoses on the pumping head 8. Attach the hose connector (1) to the filter head and push the locking lever down (2). The water passage opens into the hose connector. 9. Turn the connector rings clockwise and engage the hoses pushing them till the ring.
13.c) Turn the U-tube rings ( ) clockwise and engage the hoses, pushing up to the ring. Turn the rings counterclockwise to seal the hoses (gently pull the hoses to make sure they are securely attached). 14. The filter is ready to work. STARTING THE OPERATION OF YOUR FILTER Note: Your aquarium must be filled with water before connect the filter.
Page 27
3. Place a towel or a shallow container under the filter unit. This will prevent any water spilling onto your cabinet or stand and damaging it. 4. Disconnect the tap connector from the head unit. 5. Fill a bucket with water from your aquarium and take it to the sink or wherever you intend to clean your filter.
24-month extra warranty if you register your product (know more at www. aquatlantis.com). Our warranty does not apply to claims on our website the cause of which is due to installation and operation faults, lack of maintenance and misuse of the device, and attempts to repair by uncertified persons.
Por favor, leer y seguir todas las instrucciones presentes en este manual, por forma a garantizar el buen funcionamiento de este producto. Para más informaciones, visite nuestra página web www.aquatlantis.com CLEANSYS PRO son filtros exteriores que funcionan con un bajo consumo de energía, incluyen un innovador sistema de masas filtrantes y un rotor en cerámica anticorrosivo.
7. No utilice este aparato con otro fin que no sea al que se destina. El uso de piezas que no son recomendadas o vendidas por el fabricante puede hacer que el producto sea inseguro. 8. No instale ni almacene el producto en un lugar donde pueda exponerse a temperaturas negativas. 9.
Page 31
7. Vuelva a colocar los clips de cierre. El filtro está listo para instalarse. Instalación del conector y de las mangueras en la cabeza del filtro 8. Encaje el conector de las mangueras (1) en la cabeza del filtro y empurre la palanca de bloqueo (2) hacia abajo.
mangueras, empujando hacia el anillo. Gire de nuevo los anillos en el sentido contrario a las agujas del reloj para sellar las mangueras (tire ligeramente de las mangueras para asegurarse de que están bien presas). 14. El filtro está listo para funcionar. INICIAR EL FUNCIONAMIENTO DE SU FILTRO Nota: El acuario debe estar lleno de agua antes de conectar el filtro.
Page 33
3. Coloque una toalla o un contenedor debajo del filtro. Esto evitará que caiga agua para el mueble y lo dañe. 4. Desconecte el conector de la manguera del filtro. 5. Llene un recipiente (donde quiera limpiar el filtro) con agua del acuario, utilizando la misma agua en la limpieza.
24 meses de garantía extra si registrar su (sepa más en www.aquatlantis.com). La garantía no se aplica a las producto en nuestro sitio reclamaciones cuya causa es debido a fallas de instalación y operación, falta de mantenimiento y uso incorrecto del aparato e intentos de reparación por personas no certificadas.
Bitte, lesen Sie sorgfältig und folgen Sie den Hinweisen dieser Anleitung, um eine ordnungsgemäße Funktionsweise dieses Produktes sicher zu stellen. Für weiter gehende Informationen besuchen Sie unsere Webseite www.aquatlantis.com CLEANSYS PRO sind externe Filter, die mit einem geringen Stromverbrauch arbeiten, ein innovatives Filtersystem beinhalten und ausgestattet mit einem rostschützenden keramischen Flügelrades.
Page 36
Reinigung durchführen 6. Reißen Sie niemals am Kabel, um es aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie vorsichtig am Stecker um die Verbindung zu trennen. 7. Benutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als für den vorgesehenen Gebrauch. Der Einsatz von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, kann zu einem unsicheren Produkt führen.
Page 37
4. Bevor Sie den Pumpenkopf installieren, schließen Sie ihn an die Stromversorgung an. Sie sollten das sich drehende Flügelrad sehen können. Nach der Kontrolle nehmen Sie es wieder vom Stromnetz. 5. Gleichen Sie den Wasserzufluss des Kopfes an den Zulauf der Filterelemente an. 6.
Page 38
Prüfung zu benutzen). Berücksichtigen Sie 10cm mehr als Sie eigentlich brauchen und schneiden Sie vorsichtig den Schlauch mit einer scharfen Klinge. Vermeiden Sie zu lange Schläuche, um Krümmungen zu verhindern. 13.c) Drehen Sie die Ringe des U-Rohres ( ) im Uhrzeigersinn und koppeln Sie die Schläuche, indem Sie sie bis zum Ring hinein drücken.
W ARTUNG 1. Ziehen Sie den Stecker des Filters heraus. 2. Bewegen Sie den Sicherungshebel nach oben und schließen Sie die Wasser. 3. Legen Sie ein Handtuch oder stellen Sie einen flachen Behälter unter die Filtereinheit. Dies wird verhindern, dass kein Wasser ausläuft und Ihren Schrank oder Ihren Sockel beschädigt. 4.
14. Wechseln Sie den Rotor und stellen Sie sicher, dass er reibungslos auf der Welle läuft. Dann überprüfen Sie, dass sich kein Wasser am Stromkabel befindet und schalten die Haupteinheit ein. Vergewissern Sie sich, dass der Rotor frei läuft und schalten wieder aus. Bauen Sie die Filtereinheit wieder zusammen.
In deze instructies staan belangrijke veiligheidsrichtlijnen waaraan u zich altijd moet houden. Als u deze instructies kwijt bent, kunt u ze op elk moment raadplegen op onze website www.aquatlantis.com (zoek hierbij op de naam van het product).
Page 42
minderde lichamelijke, zintuigelijke of mentale capaciteiten of die onvoldoende kennis en ervaring hebben als ze onder toezicht staan en instructies krijgen over het veilig gebruik van dit toestel en de eraan verbonden gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan.
Page 43
FILTERINSTALLATIE Lees alle instructies zorgvuldig door en volg deze op, zelfs als u bekend bent met het product en bewaar deze handleiding op een plaats waar u deze gemakkelijk kunt terugvinden voor toekomstige raadpleging. Besteed vooral aandacht aan de rubrieken Belangrijke veiligheidsinformatie en Garan- tievoorwaarden.
Page 44
9. Draai de verbindingsringen met de wijzers van de klok mee en sluit de slangen aan te steken en tot de ring te drukken. Draai de ringen tegen de wijzers van de klok in om de slangen af te sluiten. 10.
Page 45
14. De filter is nu gebruiksklaar. DE FILTER IN GEBRUIK NEMEN Uw aquarium moet met water gevuld zijn voordat u de filter aansluit. Zorg ervoor dat het slangenverbindingsstuk geblokkeerd is door de sluithendel naar beneden te drukken. Waarschuwing: Tijdens het startproces moet de wateruitgangsbuis altijd boven het wateropper- vlak zijn.
Page 46
9. Schakel de hoofdunit uit en draai de rotorsluitkap in de zin van de klokin om deze te verwijderen. 10. Draai daarna aan de rotorklep en verwijder deze voorzichtig: de rotor is verbonden via magnetische krachten en kan enige weerstand bieden. Reinig de rotor en spoel deze goed met water af.
Page 47
24 maanden extra garantie als u uw product op onze website registreert www.aquatlantis.com). Onze garantie geldt niet voor claims die veroorzaakt worden door fouten bij de installatie of het gebruik, gebrekkig onderhoud en misbruik van het toestel en reparatiepo- gingen door onbevoegde personen.
Page 48
In queste istruzioni si troveranno tutti i consigli importanti sulla sicurezza che devono essere sempre seguiti. Se queste istruzioni andassero perdute, sarà possibile consultarle sul nostro sito web www.aquatlantis. com, cercando il nome del prodotto.
quando si inserisce/rimuove il cavo di alimentazione nella/dalla presa. 12. In caso di dubbi sull’installazione elettrica o sulla sicurezza di questo prodotto, consultare un elettricista qualificato. - Tutti i prodotti sono forniti con tappi adatti. Questi tappi non devono essere manomessi in alcun modo o rimossi.
Page 50
Installazione del connettore e dei tubi flessibili sulla testa di pompaggio 8. Collegare il connettore del tubo (1) alla testa del filtro e spingere la leva di bloccaggio verso il basso (2) per bloccare il connettore in posizione. 9. Ruotare gli anelli del connettore in senso orario e inserire i tubi inserendo un’estremità...
14. Il filtro è pronto per funzionare. A VVIO DEL FUNZIONAMENTO DEL FILTRO Nota: l’acquario deve essere riempito d’acqua prima di collegare il filtro. Assicurarsi che il connettore dei tubi sia bloccato, spingendo verso il basso la levetta di bloccaggio. Attenzione: durante il processo di avvio, il tubo di scarico dell’acqua deve essere sempre al di sopra della superficie dell’acqua.
Page 52
3. Collocare un asciugamano o un contenitore poco profondo sotto l’unità filtro. Ciò eviterà ricadute d’acqua potenzialmente dannose. 4. Scollegare il connettore rubinetto dall’unità principale. 5. Riempire un secchio con acqua dell’acquario e portarlo a un lavabo o ovunque si abbia inten- zione di pulire il filtro.
SOSTITUZIONE DI PARTI E MEZZI FILTRANTI Usare solo componenti originali Tecatlantis. Controllare tutti i componenti disponibili con il pro- prio rivenditore locale. RISOLUZIONE DI PROBLEMI L’unità filtro perde 1. Controllare che le guarnizioni siano saldamente al loro posto, non danneggiate né sporche. 2.
собраны все важные рекомендации по технике безопасности, которых следует придерживаться и выполнять. В случае утери руководства его можно в любое время найти на нашем сайте www.aquatlantis.com, воспользовавшись поиском продукта по названию. 1. Ознакомьтесь с настоящим руководством, а также важными примечаниями в нем и на...
Page 55
монтажом или демонтажом компонентов, а также любым видом обслуживания и очистки. 6. Не выдергивайте вилку из розетки за кабель. Для отключения прибора осторожно потяните за вилку. 7. Используйте прибор только по назначению. Использование нерекомендованных компонентов или компонентов от других производителей может снизить безопасность продукта. 8.
Page 56
4. Перед установкой насоса подключите прибор к источнику питания. Вы увидите вращение крыльчатки. После проверки отключите питание. 5. Соедините водоприемный патрубок насоса с водоприемным патрубком устройства заполнения. 6. Аккуратно прижмите насос до защелкивания с устройством заполнения и корпусом фильтра. 7. Закройте и затяните зажимы. Фильтровальный блок готов к установке. Установка...
Page 57
избежать его сгибания. 13.c) Поверните кольца U-образных трубок ( и ) по часовой стрелке и протолкните шланг до колец. Поверните кольца против часовой стрелки для фиксации шлангов (осторожно потяните за шланги, чтобы проверить прочность их фиксации). 14. Фильтр готов к эксплуатации. НАЧАЛО...
Page 58
3. Положите полотенце или поставьте мелкую емкость под фильтр. Это поможет предотвратить попадание воды на тумбочку или полку и повреждение мебели. 4. Отключите шланговые соединения от насоса. 5. Наберите в ведро воду из аквариума и отнесите ее к раковине или в место, где вы собираетесь...
На устройство предоставляется гарантия на 24 месяца с даты покупки. Гарантия распространяется на дефекты материала и/или производственные дефекты. В случае регистрации продукта на нашем сайте предоставляется дополнительная гарантия на 24 месяца (дополнительная информация находится на сайте www. aquatlantis.com). Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие по причине неправильной установки...
žádné nebezpečí. V těchto pokynech naleznete všechna důležitá bezpečnostní doporučení, která musí být vždy dodržována. Pokud ztratíte tento návod, můžete jej vyhledat na našem webu www.aquatlantis.com, pokud zadáte vyhledávání názvu výrobku. 1. Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a důležitá upozornění uvedená v tomto návodu a na výrobku.
4. Aby nedošlo ke kontaktu zástrčky nebo zásuvky s vodou, umístěte přístroj na opačnou stranu než u které je zásuvka, tím zabráníte odkapávání vody na zásuvku nebo zástrčku. Před zástrčkou by měla být umístěna “odkapávací smyčka”. “Odkapávací smyčka” je taková část kabelu, která je pod úrovní zásuvky nebo konektoru, pokud je použita prodlužovací...
Page 62
3. Vložte je zpět do filtru a zarovnejte je podle plastového kroužku na spodní straně filtru. Ujistěte se, že náplně uvnitř filtru do sebe vzájemně zapadají. 4. Před instalací čerpací hlavy ji připojte k napájecímu zdroji. Měli byste vidět, že se oběžné kolo otáčí. Po kontrole opět odpojte elektrickou zástrčku ze sítě.
Page 63
13.a) Namontujte nejdříve přívod vody a potom výstup. Umístěte je do akvária a připevněte je ke sklu pomocí přísavek. 13.b) Zkontrolujte délku hadice, kterou budete potřebovat od hlavy filtru ke konektorům vstupních a výstupních trubek (pro naměření doporučujeme použít hadici). Přidejte o 10 cm více, než potřebujete, a pečlivě...
Page 64
ÚDRŽBA 1. Odpojte filtr ze zásuvky. 2. Zvedněte pojistnou páčku a vypněte kohoutky. 3. Umístěte pod filtrační jednotku ručník nebo mělkou nádobu. Tím zabráníte rozlití vody na skříň nebo stojan a následnému poškození. 4. Odpojte přípojku kohoutku od hlavní jednotky. 5.
Page 65
Záruka na toto zařízení je 24 měsíců od data nákupu, a vztahuje se na vady materiálu a zpracování; záruku lze prodloužit o dalších 24 měsíců, pokud zaregistrujete výrobek na našich webových stránkách (bližší informace na www.aquatlantis.com). Záruka se nevztahuje na škody, jejichž příčinou jsou chyby při instalaci a provozu, nedostatečná údržba, nesprávné použití a pokusy o opravu...
Page 66
În aceste instrucțiuni, veți găsi toate recomandările importante cu privire la sigu- ranță care trebuie să fie respectate și îndeplinite întotdeauna. Dacă pierdeți aceste instrucțiuni, le puteți consulta ori de câte ori doriți pe site-ul nostru www.aquatlantis.com, căutând denumirea produsului.
Page 67
4. Pentru a evita udarea mufei sau fișei aparatului, amplasați unitatea astfel încât să se afle pe o parte a unei prize montate pe perete pentru a împiedica picu- rarea apei pe priză sau pe mufă. Priza/mufa trebuie să fie dotată cu o « buclă de scurgere (drip loop) ». Bucla de scurgere (“drip loop”) este acea parte a ca- blului situată...
Page 68
INSTRUCȚIUNI DE MONTARE 1. Deschideți filtrul eliberând cele 4 cleme situate la colțurile filtrului, apoi ridicați capacul canistrei filtrului. 2. Scoateți rezervele filtrului din canistra filtrului. Scoateți toate mediile de filtrare din pungile de plastic și stoarceți-le sub apă caldă de la robinet.
Page 69
Instalarea furtunurilor de admisie și de evacuare a TUBUL DE ADMISIE (inlet) - Montare TUBUL DE EV ACUARE (outlet) - Montare CLEANSYS PRO 1800 13.a) Montați mai întâi admisia apei și apoi evacuarea apei. Puneți-le în acvariu și prindeți-le de geam cu ajutorul ventuzelor.
Page 70
1. Pompa filtrului dumneavoastră se află la partea de sus a unității principale (capacului). Împingeți Amorsa (Primer-ul) în jos până la capătul cursei, apoi eliberați. Continuați să pompați Amorsa (Primer-ul) până când apa curge prin tubul de admisie și începe să umple filtrul. 2.
Page 71
12. Curățați manșonul rotorului și canalele de evacuare folosind o perie potrivită pentru curățarea țevilor. 13. Cu aceeași perie, ștergeți admisia tubului care pleacă de la baza unității. 14. Puneți la loc rotorul și asigurați-vă că se rotește liber pe arbore. Apoi verificați să nu existe apă...
Om du förlorar dessa instruktioner kan du konsultera dem när du vill på vår hemsida www.aquatlantis.com , där du får söka efter namnet på produkten. 1. Läs och följ alla säkerhetsinstruktioner och viktiga meddelanden i dessa instruktioner samt på...
Page 73
apparaten till en auktoriserad serviceanläggning eller kassera apparaten. a) Om apparaten eller någon elektrisk komponent av apparaten (endast icke nedsänkningsbar utrustning) faller ned i vatten eller blir våt, försök inte nå för det. Dra ur kontakten omedelbart. b) Om apparaten visar något tecken på onormalt vattenläckage, koppla omedelbart bort den från strömkällan.
Page 74
UPPSÄTTNINGSINSTRUKTIONER 1. Öppna filtret genom att släppa de fyra clipsen som finns på filtrets hörn och lyft sedan filterbehållarens filterhuvud. 2. Ta bort filteruppladdningarna från filterbehålla- ren. Ta bort allt filtermedium från plastpåse och vrid dem under varmt rinnande vatten. 3.
Page 75
Installation av vatteninlopps- och utloppsslangar INLOPPSRÖR (inlet) - Montering UTLOPPSRÖR (outlet) - Montering eller CLEANSYS PRO 1800 13.a) Montera vatteninloppet först och sedan utloppet. Placera dem i akvariet och fäst dem i glaset med hjälp av sugkopparna. 13.b) Kontrollera längden på slangen du behöver från filterhuvudet till inlopps- och utloppsans- lutningarna (vi rekommenderar att du använder slangen för att kontrollera).
Page 76
1. Pumpen på ditt filter ligger högst upp på huvudenheten. Tryck på Primer ner hela vägen och släpp sedan. Fortsätt pumpa Primern tills vattnet rinner ner i inloppsröret och börjar fylla filtret. 2. Filtret är apterat när inloppsröret och filtret är helt fyllda och vattnet börjar resa upp i utloppsröret. Nu är filtret redo att fungera, så...
Page 77
12. Rengör pumphjulets uttag och utloppskanalerna med en borste som är lämplig för rengöring av rör. 13. Torka med samma borste rörets inlopp som löper från basen på enheten. 14. Sätt tillbaka rotorn och se till att den roterar fritt på axeln. Kontrollera sedan att det inte finns något vatten i nätsladden och sätt på...
(veta mer på www.aquatlantis.com). Vår garanti gäller inte klagomål som orsakas av installations- och driftsfel, brist på underhåll och missbruk av enheten och försök till reparation fran ocertifierade personer. Denna garanti gäller inte komponenter som är utsatta för slitage, t.ex. tätningsringar och pumphjul.
a) Ak spotrebič alebo akýkoľvek elektrický komponent spotrebiča (len neponoriteľné zariadenie) spadne do vody alebo sa namočí, nedotýkajte sa ho. Okamžite ho odpojte. b) Ak spotrebič vykazuje akékoľvek príznaky abnormálneho úniku vody, okamžite ho odpojte od zdroja napájania. c) Po inštalácii starostlivo skontrolujte spotrebič. Nesmiete ho zapojiť, ak je na častiach, ktoré nesmú byť...
Page 80
POKYNY PRE NASTA VENIE 1. Otvorte filter uvoľnením 4 spôn umiestnených na rohoch filtra, a potom zdvihnite hlavovú jednotku filtračnej nádoby. 2. Vytiahnite filtračné náplne z filtračnej nádoby. Z plastových vreciek odstráňte všetky filtračné médiá a vyčistite ich teplou tečúcou vodou. 3.
Page 81
Montáž prívodných a odtokových hadíc vody PRÍVODNÁ HADIČKA ODTOKOV Á HADIČKA (inlet) - montáž (outlet) - montáž alebo CLEANSYS PRO 1800 13.a) Najskôr namontujte prívod vody, a potom odtok. Vložte ich do akvária a upevnite ich k sklu pomocou prísaviek. 13.b) Skontrolujte dĺžku hadičky, ktorú...
Page 82
1. Čerpadlo filtra je umiestnené v hornej časti hlavnej jednotky. Zatlačte plniacu časť úplne nadol, a potom ju uvoľnite. Pokračujte v čerpaní plniacej časti, až kým voda nevyteká prívodnou hadičkou a nezačne plniť filter. 2. Filter je naplnený, keď sú nasávacia hadička a filter úplne plné a voda nezačne vytekať z odtokovej hadičky.
12. Vyčistite dutinu obežného kolesa a výtokové kanály pomocou kefy vhodnej na čistenie rúrok. 13. S tou istou kefou utrite prívod hadičky zo základne jednotky. 14. Dajte naspäť rotor a skontrolujte, či sa voľne otáča na hriadeli. Potom skontrolujte, či na napájacej šnúre nie je žiadna voda a či je hlavná...
Du finner all den viktige sikkerhetsinformasjonen som må følges i disse instruksjonene. Om du mister denne veiledningen kan du alltids se disse på nettsiden www.aquatlantis.com, bare søk etter navnet på produktet.
Page 85
b) Hvis produktet viser tegn på unormal vannlekkasje, så trekk ut kontakten umiddelbart. c) Grundig undersøk produktet etter installasjonen. Den burde ikke vært koblet til strøm om det er vann på deler som ikke skal være våte. d) Ikke bruk produktet om den har en skadet kontakt eller plugg, om den ikke fungerer som den skal, er blitt mistet i bakken eller er skadet på...
Page 86
INSTRUKSJONER FOR OPPSETT 1. Åpne filteret ved å frigjøre de 4 “klipsene” som er plassert på hjørnene til produktet og løft så ut hovedenheten ut av filterbeholderen. 2. Fjern filtreringsdelene fra filterbeholderne. Fjern alt filtermaterialet fra plastikkposene og vask dem med varmt vann og vri ut vannet. 3.
Page 87
Installasjon av vanninntak og uttaksslanger INNTAKSSLANGE UTTAKSSLANGE (inlet) - Montering (outlet) - Montering eller CLEANSYS PRO 1800 13.a) Monter vanninntaket først, så uttaket. Plasser dem i akvariet og fest dem til glasset ved hjelp av sugekoppene. 13.b) Sjekk hvilken lengde du trenger på slangen som går fra filterhodet til inntaks- og uttakskon- taktene (vi anbefaler at du bruker slangen til å...
Page 88
1. Pumpen til filteret er plassert øverst på hovedenheten. Press primeren hele veien ned, så slipp taket. Fortsett å pumpe primeren inntil vannet strømmer ned inntaksslangen og begynner å fylle opp filteret. 2. Filteret er klart når inntaksrøret og filteret er helt fylt opp og vannet begynner å strømme oppover uttaksrøret.
Page 89
12. Rengjør impeller- sokkelen og uttakskanalene ved hjelp av en børste som egner seg til å rengjøre rør. 13. Tørk inntaket til røret som går fra bunnen av enheten med den samme børsten. 14. Erstatt rotoren og sørg for at den roterer fritt på...
Page 90
Du kan også få ytterligere 24 måneder med garanti om du (Finn mer informasjon på www.aquatlantis.com). registrerer produktet ditt på nettstedet vårt Garantien vår dekker ikke krav som skyldes feil ved drift og installering, mangel på vedlikehold, feil bruk av produktet eller reparasjoner av entiteter uten riktig sertifisering.
Page 92
CLEANBOX PRO Filter media cartridges selection suitable for CLEANSYS PRO filters FIBER COARSE FOAM 14070 14071 14072 14073 Recommended replacement Recommended replacement Every week Every 3-5 months ACTIV ATED CARBON AQUACLA Y 14074 14075 14076 14077 Recommended replacement Recommended replacement Every month Every 4-6 months GLASS RINGS...
Need help?
Do you have a question about the tecatlantis CLEANSYS PRO 730 and is the answer not in the manual?
Questions and answers