Download Print this page

Electrolux PURED9 Instruction Book

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures,
Buy Consumables & Accessories for
Register your product for better service:
trouble shooter, service information:
your appliance: www.electrolux.com/
www.electrolux.com/productregistration
www.electrolux.com
shop
CONSUMABLES & ACCESSORIES
www.electrolux.com/shop
s-bag® Ultra Long Performance
Ref: E210S
Part nr: 9001684613
s-bag® Anti-allergy
Silent Parketto
Ref: E206S
Part nr: 9001684605
Ref: ZE115
Part nr: 9001677922
s-bag® Anti-odour
Ref: E203S
Part nr: 9001684597
s-bag® Classic Long Performance
Ref: E201S
Part nr: 9001684589
2 Motor filters
Turbo Brush
Ref: EF54
Ref: ZE119
Part nr: 9000843053
Part nr: 9001678003
PURED9 Starter Kit
Ref: ESKD9
Part nr: 9001684795
Delicate Care
Ref: KIT11
Part nr: 9001679597
Crispy Bamboo
Ref: ESBA
Part nr: 9001677773
s-filter®
Brown Sugar & Fig
Hygiene non-Washable
Ref: ESFI
Ref: EFH12W
Part nr: 9001677781
Part nr. 9001951194
Tropical Breeze
Allergy Plus Washable
Ref: ESCO
Part nr: 9001677799
Ref: EFS1W
Part nr: 9001677682
Citrus Burst
Ref: ESMA
Part nr: 9001677807
Clean & Tidy
Animal Care
Evening Rose
Ref: KIT12
Ref: KIT13
Ref: ESRO
Part nr: 9001677765
Part nr: 9001679605
Part nr: 9001679613
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have
Model Number
the following data available:
PNC Number
- Model Number
Serial Number
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
electrolux.com/shop
Electrolux Appliances AB
S:t Göransgatan 143
S-105 45 Stockholm
Sweden
www.electrolux.com
A06532814
GB
INSTRUCTION BOOK
4
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
34
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
FR
MODE D'EMPLOI
7
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
37
RU
ИНСТРУКЦИЯ
AR
HU
SK
10
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
40
NÁVOD NA POUŽITIE
BG
БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
13
IT
ISTRUZIONI
43
SL
NAVODILA
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
16
LT
INSTRUKCIJŲ KNYGA
46
SR
UPUTSTVO
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
19
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
49
SV
BRUKSANVISNING
DK
VEJLEDNING
22
NL
INSTRUCTIE BOEK
52
TR
EL KITABI
EE
NO
UA
KASUTUSJUHEND
25
BRUKSANVISNING
55
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ES
LIBRO DE INSTRUCCIONES
28
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
58
FI
OHJEKIRJA
31
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES
61
64
67
70
73
76
79
82
85

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Electrolux PURED9

  • Page 1 Ref: E201S Part nr: 9001684589 2 Motor filters Turbo Brush Ref: EF54 Ref: ZE119 Part nr: 9000843053 Part nr: 9001678003 PURED9 Starter Kit Ref: ESKD9 Part nr: 9001684795 Delicate Care Ref: KIT11 Part nr: 9001679597 Crispy Bamboo Ref: ESBA Part nr: 9001677773 s-filter®...
  • Page 2 For best possible performance, use the Ultra Long Performance bag which is especially developed for your Thank you for choosing Electrolux PURED9 vacuum cleaner. Always cleaner. Other synthetic s-bags can also be used. Do not use paper dust use original accessories and spare parts to get the best results.
  • Page 3: Changing The Batteries

    Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it. Water has been sucked into the vacuum It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service centre. cleaner Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
  • Page 4: Safety Precautions

    Always disconnect the plug from the mains before cleaning or maintaining the appliance or when removing the battery. The battery is to be disposed of safely. If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized Electrolux service centre in order to avoid a hazard.
  • Page 5 Merci d’avoir choisi l'aspirateur Electrolux PURED9. Utilisez toujours rouge. les accessoires et les pièces de rechange Electrolux pour obtenir les - Modèles R* avec télécommande et fonctions AUTO : le témoin performances optimales. Ce produit est conçu dans le respect de S-BAG s'allume en rouge (vert : le sac est utilisable, jaune : le sac devra l'environnement.
  • Page 6 Note : la garantie ne couvre pas les dommages du flexible causés lors de son nettoyage. Il sera nécessaire de faire remplacer le moteur par un centre de service après-vente Electrolux agréé. De l'eau a été aspirée à l'intérieur de l'aspirateur Les dommages subis par le moteur du fait de la pénétration d'eau ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un service après-vente agréé Electrolux afin d'éviter tout danger. PURED9 est exclusivement destiné à un usage domestique et ne doit être MISE AU REBUT utilisé qu’à l'intérieur. Veillez à ranger l'aspirateur dans un endroit sec.
  • Page 8 ‫الذي تم تطويره بشكل خاص من أجل المكنسة الكهربائية، كما يمكن استخدام األكياس‬ !‫االصطناعية األخرى، واحرص على عدم استخدام أكياس الغبار الورقية‬ ‫. استخدمي الملحقات‬Electrolux PURED9 ‫شك ر ا ً الختيارك المكنسة الكهربائية‬ www.s-bag.com ‫وقطع الغيار األصلية للحصول على أفضل النتائج. تم تصميم هذا المنتج مع م ر اعاة‬...
  • Page 9 ‫توقف المكنسة الكهربائية عن العمل‬ .‫مرة أخرى‬ .‫ المعتمدة‬Electrolux ‫إذا كانت المكنسة الكهربائية ما ز الت ال تعمل، فاتصلي بأحد م ر اكز خدمة‬ . ً ‫• تحققي مما إذا كيس الغبار ممتلئ ا ً أو مسدود ا‬ .‫• تحققي مما إذا كان فلتر المحرك مسدو د ًا ويحتاج إلى تغيير‬...
  • Page 10 .‫المكنسة الكهربائية في مكان جاف‬ ‫تشير تلك العالمة الموجودة على هذا المنتج إلى احتوائه على بطارية يحظر‬ Electrolux ‫يجب إج ر اء جميع أعمال الصيانة أو اإلصالح في مركز أحد م ر اكز خدمة‬ .‫التخلص منها في النفايات المنزلية العادية‬...
  • Page 11: Смяна На Филтрите

    S-BAG светва в червено (зелена светлина: торбичката е наред, жълта светлина: скоро ще е време за смяна на торбичката). Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка PURED9 на Electrolux. Забележка: Винаги сменяйте s-bag, когато индикаторът S-BAG Винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части, за...
  • Page 12 Почистващият уред спира продължение на 30 минути, преди да го включите отново. Ако почистващият уред все още не работи, свържете се с упълномощен сервизен център на Electrolux. • Проверете дали торбичката за прах е пълна или запушена. • Проверете дали филтърът на двигателя е запушен и трябва да се смени.
  • Page 13: Мерки За Безопасност

    Ако кабелът е повреден, той трябва да бъде подменен само от оторизиран сервизен център на Electrolux, за да се избегне опасност. PURED9 трябва да се използва само за нормално почистване причинени на почистващото средство поради неправилно използване в закрити помещения и в домашна среда. Уверете се, че...
  • Page 14: Výměna Filtrů

    - modelů Q* s dálkovým ovládáním: symbol S-BAG se rozsvítí červeně. Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux PURED9. Vždy - u modelů R* s dálkovým ovládáním a funkcí AUTO: kontrolka používejte originální příslušenství a náhradní díly k získání nejlepších S-BAG se rozsvítí...
  • Page 15: Odstraňování Závad

    Poznámka: Záruka nekryje žádné škody na hadici způsobené jejím čištěním. Bude zapotřebí vyměnit motor v autorizovaném servisním středisku společnosti Electrolux. Do vysavače se nasála voda Na poškození motoru způsobené vniknutím vody se záruka nevztahuje. V případě jakýchkoliv dalších problémů se obraťte na autorizované servisní středisko společnosti Electrolux. www.electrolux.com...
  • Page 16: Bezpečnostní Opatření

    Jestliže je poškozený kabel, smí ho vyměnit pouze v autorizovaném servisním středisku společnosti Electrolux, aby se zabránilo rizikům. PURED9 by měl být používán pouze pro běžné vysávání v interiéru a LIKVIDACE domácím prostředí. Ujistěte se, že je vysavač uchováván na suchém místě.
  • Page 17 - R*-Modelle mit Fernbedienung und AUTO-Funktion: S-BAG- DEUTSCH Anzeige leuchtet rot auf (grünes Licht: Beutel ist OK, gelbes Licht: Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux-Staubsauger PURED9 Beutel muss bald ersetzt werden). entschieden haben. Verwenden Sie immer Originalzubehör und Hinweis: Tauschen Sie den s-bag immer aus, wenn die S-BAG-Anzeige Originalersatzteile, um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen.
  • Page 18: Fehlersuche

    Filter verstopft sind. Lassen Sie den Staubsauger 30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie ihn wieder am Stromnetz Der Staubsauger stoppt anschließen. Wenn der Staubsauger immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie einen autorisierten Electrolux-Kundendienst. • Check if the s-bag is full or blocked. • Check if the motor filter is clogged and needs changing.
  • Page 19 Ziehen Sie immer den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten oder wenn Sie den Akku herausnehmen. Die Akkus müssen sicher entsorgt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch einen autorisierten Electrolux-Kundendienst ersetzt werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Page 20 DANSK UDSKIFTNING AF POSEN, S-BAG® Udskift s-posen når, Tak fordi du valgte en Electrolux PURED9-støvsuger. Brug altid - P*-modeller med drejeknap: S-BAG-indikatoren lyser rødt originalt tilbehør og originale reservedele for at opnå det bedste - Q*-modeller med fjernbetjening: S-BAG-symbol lyser rødt.
  • Page 21 Bemærk: Garantien dækker ikke skader på slangen, der er forårsaget af rensning af denne. Det er nødvendigt at udskifte motoren på et autoriseret Electrolux-servicecenter. Der er blevet suget vand ind i støvsugeren Skade på...
  • Page 22 Frakobl altid stikket fra strømmen inden rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, eller når batterierne fjernes. Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde. Hvis ledningen er beskadget, må den kun udskiftes af et autoriseret Electrolux-servicecenter for at undgå farer. PURED9 bør kun bruges til normal støvsugning indendørs og i et BORTSKAFFELSE husholdningsmiljø.
  • Page 23 EESTI - kaugjuhtimispuldiga Q-mudelid*: sümbol S-BAG süttib punasena. - R-mudelid*, millel on kaugjuhtimispult ja AUTO-funktsioon: Täname, et valisite tolmuimeja Electrolux PURED9. Parimate indikaator S-BAG süttib punasena (roheline tuli: kott on OK, kollane tulemuste saavutamiseks kasutage alati originaaltarvikuid ja -varuosi. tuli: kott tuleb peatselt asendada).
  • Page 24 PATAREIDE VAHETAMINE* Electrolux jätab endale õiguse ilma etteteatamata tooteid, teavet ja spetsifikatsioone muuta. Otsak koos esituledega*: vahetage patareid, kui esituled hakkavad kiirelt vilkuma; kasutage 2 AA-tüüpi patareid. Käepide koos kaugjuhtimispuldiga*: vahetage patareid, kui indikaator- tuli muutub punaseks või ei reageeri ühegi nupu vajutusele; kasutage ainult tähistusega LITHIUM CR1632 patareisid.
  • Page 25 • kui tootel on nähtavaid kahjustusi; • teravatel esemetel ega vedelikel; Käesolevaga kinnitavad Electrolux Home Care ja SDA, et tolmuimeja, • kui põrandaotsakul on nähtavaid kahjustuste märke; mis on varustatud HER2 ja HER3 tüüpi raadioseadmega, on kooskõlas •...
  • Page 26 (luz verde: la bolsa está OK; luz amarilla: la bolsa se deberá cambiar pronto). Gracias por elegir la aspiradora Electrolux PURED9. Use siempre NB: Cambie siempre la bolsa cuando el iluminador S-BAG se ilumine accesorios y piezas de repuesto originales para lograr los mejores o emita una luz roja aunque la bolsa no esté...
  • Page 27: Solución De Problemas

    El aparato se detiene enchufarlo de nuevo. Si el aparato sigue sin funcionar, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Electrolux. • Compruebe si la bolsa está llena u obstruida. • Compruebe si el filtro del motor está obstruido y necesita sustitución.
  • Page 28: Precauciones De Seguridad

    Si se daña el cable y para evitar riesgos, su sustitución debe realizarla únicamente un servicio técnico autorizado de Electrolux. PURED9 solo debe ser utilizada por adultos y exclusivamente para aspirar VERTIDO en el interior de un entorno doméstico normal. Asegúrese de guardar la Este símbolo que aparece en el producto indica que contiene...
  • Page 29: Pölynimurin Käyttö

    - Q*-mallit, joissa on kaukosäädin: Punainen S-BAG symboli syttyy. - R*-mallit, joissa on kaukosäädin ja AUTO: Punainen S-BAG-merk- Kiitämme teitä Electrolux PURED9 -pölynimurin valitsemisesta. kivalo syttyy (vihreä valo: pussi on kunnossa, keltainen valo: pussi Käytä aina alkuperäisiä varaosia saadaksesi parhaat tulokset. Laite pitää...
  • Page 30 Pölynimuri pysähtyy utuneet. Anna pölynimurin jäähtyä 30 minuuttia ennen kuin kytket sen uudelleen verkkovirtaan. Jos pölynimuri ei vieläkään toimi, ota yhteyttä valtuutettuun Electrolux-huoltoliikkeeseen. • Tarkista, onko s-bag täysi tai tukkiutunut. • Tarkista, onko moottorin suodatin tukkeutunut ja pitääkö se vaihtaa uuteen.
  • Page 31 **Ohjeet akun poistamiseksi taitettavan osan kohdassa 25 ja 26. Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista, huoltoa tai akun irrottamista. Akku tulee hävittää turvallisesti. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valtuutettu Electrolux- huoltoliike. PURED9 -pölynimuria tulee käyttää vain tavalliseen imurointiin sisätiloissa HÄVITTÄMINEN...
  • Page 32 σακούλα πρέπει να αντικατασταθεί σύντομα). Σημείωση: Αλλάζετε πάντα τη σακούλα s-bag όταν ανάβει η ένδειξη S-BAG ή έχει Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα PURED9 της κόκκινη ένδειξη, ακόμα και εάν η σακούλα s-bag δεν είναι γεμάτη (μπορεί να έχει...
  • Page 33 Σημείωση: Η εγγύηση δεν καλύπτει οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί στον εύκαμπτο σωλήνα ως αποτέλεσμα του καθαρισμού του. Έχει γίνει αναρρόφηση νερού στην ηλεκτρική Θα πρέπει να γίνει αντικατάσταση του κινητήρα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Electrolux. σκούπα Τυχόν βλάβη του κινητήρα που προκλήθηκε από εισροή νερού δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
  • Page 34 Εάν το καλώδιο έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης της Electrolux, για την αποφυγή πιθανών κινδύνων. Η PURED9 θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τη συνήθη διαδικασία ΑΠΌΡΡΙΨΗ σκουπίσματος με αναρρόφηση σε οικιακό περιβάλλον. Βεβαιωθείτε ότι η...
  • Page 35 S-BAG svijetli crveno (zeleno svjetlo: vrećica je u redu, žuto svjetlo: uskoro će trebati zamijeniti vrećicu). Zahvaljujemo vam što ste odabrali usisavač Electrolux PURED9. Napomena: S-vrećicu zamijenite kad god indikator S-BAG svijetli ili je Za najbolje rezultate uvijek koristite originalne dodatke i rezervne crven, čak i ako vrećica nije puna možda je začepljena), kao i nakon...
  • Page 36 Usisavač se zaustavlja jeni. Pustite usisavač da se hladi 30 minuta prije nego ga ponovno ukopčate. Ako usisavač i dalje ne radi, obratite se ovlaštenom Electrolux servisnom centru. • Provjerite je li vrećica s-bag® puna ili blokirana. • Provjerite je li filtar motora začepljen i treba li ga zamijeniti.
  • Page 37: Sigurnosna Upozorenja

    Uvijek iskopčajte utikač iz napajanja prije čišćenja ili održavanje uređaja ili prilikom uklanjanja baterija. Baterije treba odložiti na siguran način. Ako je kabel oštećen, mora ga zamijeniti ovlašteni servis Electrolux kako bi se izbjegla opasnost. PURED9 treba koristiti isključivo za uobičajeno usisavanje u zatvorenim ODLAGANJE prostorima u kućanstvu.
  • Page 38: Használat Előtt

    - R* AUTO funkcióval rendelkező távvezérlős modellek esetén: Az S-BAG szimbólum piros fénnyel kezd világítani (zöld fény: a porzsák rend- Köszönjük, hogy Electrolux PURED9 porszívót vásárolt! A legjobb ben van, sárga jelzőfény: hamarosan itt az ideje a porzsák cseréjének). eredmények biztosítása érdekében mindig eredeti tartozékokat Megj.: Mindig cserélje ki az s-bag porzsákot, amikor az S-BAG kijelző...
  • Page 39 A porszívó leáll ismét az elektromos hálózathoz csatlakoztatja. Amennyiben a porszívó továbbra sem működik, vegye fel a kapcsolatot az Electrolux márkaszervizzel. • Ellenőrizze, hogy nincs-e tele vagy eltömődve az s-bag porzsák. • Ellenőrizze, hogy a motorvédő szűrő nem tömődött-e el, és szükséges-e a cseréje.
  • Page 40: Biztonsági Óvintézkedések

    Finom gipsz-, beton- és lisztporhoz, forró vagy hideg hamuhoz. • Ne tegye ki a porszívót közvetlen napfény hatásának. Az Electrolux Home Care and SDA ezúton kijelenti, hogy a HER2 és HER3 • Ne tegye ki a porszívót magas vagy fagypont alatti hőmérsékletnek.
  • Page 41 - Modelli Q* con telecomando: il simbolo S-BAG si illumina di rosso. - Modelli R* con telecomando e funzione AUTO: la spia S-BAG si Grazie per aver scelto l'aspirapolvere Electrolux PURED9. Per ottenere illumina di rosso (spia verde: sacchetto a posto, spia gialla: sostituire il sacchetto entro breve i migliori risultati, utilizzare sempre gli accessori e i ricambi originali.
  • Page 42: Risoluzione Dei Problemi

    L'aspirapolvere si spegne e non funziona più nuovo. Se l'aspirapolvere non funziona, contattare un centro di assistenza Electrolux autorizzato. • Controllare che l's-bag non sia pieno o bloccato. • Controllare se il filtro del motore è ostruito e va sostituito.
  • Page 43: Norme Di Sicurezza

    Se il cavo è danneggiato, la sostituzione va eseguita soltanto presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux per evitare possibili pericoli. PURED9 deve essere utilizzato soltanto per la normale pulizia interna SMALTIMENTO e negli ambienti domestici. Conservare sempre l'aspirapolvere in un Questo simbolo sul prodotto indica che il prodotto contiene ambiente asciutto.
  • Page 44: Filtru Nomaiņa

    Nomainiet s-bag, kad - P* Modeļi ar rotējošo regulatoru: S-BAG indikators deg sarkanā krāsā Pateicamies, ka izvēlējāties Electrolux PURED9 putekļu s cēju. - Q* Modeļi ar tālvadību: S-BAG simbols deg sarkanā krāsā. Lai g tu labākos rezultātus, vienmēr lietojiet oriģinālos - R* Modeļi ar tālvadību un AUTO: S-BAG indikators deg sarkanā...
  • Page 45: Problēmu Risināšana

    Putekļu s cējs apstājas juši. Ļaujiet putekļu s cējam atdzist 30 min tes, pirms atkal pieslēdzat to pie strāvas. Ja putekļu s cējs joprojām nedarbojas, sazinieties ar pilnvarotu Electrolux servisa centru. • Pārbaudiet, vai s-bag maisiņš nav pilns vai aizsprostots.
  • Page 46: Drošības Pasākumi

    Uz karstiem vai aukstiem izdedžiem, degošiem izsmēķiem utt. Uz smalkiem putekļiem, piemēram, no apmetuma, betona, miltiem, Ar šo Electrolux Home Care un SDA paziņo, ka putekļu s cējs ar HER2 un karstiem vai aukstiem pelniem. HER3 tipa radio atbilst direktīvai 2014/53/ES.
  • Page 47 LIETUVIŲ K - Q* modeliuose su nuotoliniu valdymu: S-BAG simbolis šviečia raudonai. Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux PURED9“. - R* modeliuose su nuotoliniu valdymu ir AUTO režimu: S-BAG Siekiant geriausių rezultatų, reikia naudoti tik originalius priedus ir indikatorius šviečia raudonai (žalia lemputė: maišelį dar galima atsargines dalis.
  • Page 48: Gedimų Šalinimas

    Dulkių siurblys išsijungia vamzdis, žarna arba filtrai. Palaukite 30 minučių, kol dulkių siurblys atvės, prieš vėl jį įjungdami. Jeigu dulkių siurblys vis tiek neveikia, kreipkitės į įgaliotąjį „Electrolux“ aptarnavimo centrą • Patikrinkite, ar maišelis „s-bag“ yra pilnas arba užsikimšęs. • Patikrinkite, ar variklio filtras neužsikimšęs ir ar nereikia jo pakeisti.
  • Page 49: Saugumo Priemonės

    Prieš valydami prietaisą ar atlikdami jo prieži ros darbus ir išimdami bateriją, visada ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Bateriją reikia saugiai pašalinti. Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik įgaliotajam „Electrolux“ klientų aptarnavimo centrui – kitaip gali kilti pavojus.
  • Page 50 - R*-modellen met afstandsbediening en AUTO: de S-BAG indicatie- lampjes lichten rood op (groen lampje: zak is OK, geel lampje: zak Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux PURED9-stofzuiger. moet spoedig worden vervangen). Gebruik altijd originele accessoires en reserveonderdelen voor de NB: Vervang de s-bag altijd wanneer het S-BAG indicatielampje brandt beste resultaten.
  • Page 51: De Batterijen Vervangen

    NB: Haal de batterijen uit het product voor u het weggooit. Volg de regels van uw land voor het inzamelen van batterijen en elektrische producten. Geniet van een geweldige stofzuigervaring met de PURED9! TIPS OM DE BESTE RESULTATEN TE VERKRIJGEN MONDSTUK/...
  • Page 52 Als de kabel beschadigd is, mag alleen een erkend servicecentrum van AEG deze vervangen, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. PURED9 mag alleen worden gebruikt voor normaal stofzuigen specifieke stofzuiger, zie sectie 11. Schade die wordt toegebracht aan de binnenshuis en in een huiselijke omgeving. Zorg dat de stofzuiger op een stofzuiger door het verkeerde gebruik van niet-originele stofzuigerzakken droge plek wordt opgeborgen.
  • Page 53 - Q* Modeller med fjernkontroll: S-BAG symbolet lyser rødt. - R * Modeller med fjernkontroll og AUTO: S-BAG-indikatoren lyser Takk for at du velger Electrolux PURED9 støvsuger. Bruk alltid rødt (grønt lys: posen er OK, gult lys: snart på tide å bytte pose).
  • Page 54 Støvsugeren stopper slange eller filter er blokkert. La støvsugeren avkjøles i 30 minutter før du plugger den inn igjen. Hvis støvsugeren fortsatt ikke virker, ta kontakt med et autorisert Electrolux servicesenter. • Sjekk om s-bag er full eller blokkert. • Sjekk om motorfilteret er tett og må byttes ut.
  • Page 55 Støpslet må alltid frakobles før du rengjør eller vedlikeholder apparatet eller når du fjerner batteriet. Batteriet skal avhendes på en sikker måte. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av et autorisert Electrolux servicesenter for å unngå fare. PURED9 skal bare brukes til vanlig støvsuging innendørs og i et AVHENDING hjemmemiljø.
  • Page 56: Wymiana Filtrów

    - modele P* z pokrętłem: wskaźnik S-BAG świeci się na czerwono - modele Q* z funkcją zdalnego sterowania: symbol S-BAG świeci Dziękujemy za zakup odkurzacza Electrolux PURED9. Aby uzyskać się na czerwono. najlepsze efekty, należy zawsze stosować oryginalne akcesoria i - modele R* z funkcją...
  • Page 57: Wymiana Baterii

    Odkurzacz wyłącza się węża lub filtrów. Przed ponownym podłączeniem odkurzacza pozostawić go na 30 minut do ostygnięcia. Jeśli odkurzacz nadal nie działa, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Electrolux. • Sprawdzić, czy worek s-bag nie jest pełny lub niedrożny.
  • Page 58: Środki Bezpieczeństwa

    • Nie wolno zostawiać odkurzacza w miejscu narażonym na działanie Niniejszym Electrolux Home Care oraz SDA, deklaruje, że odkurzacz bezpośredniego światła słonecznego. z urządzeniem radiowym typu HER2 i HER3 jest zgodny z dyrektywą •...
  • Page 59 - R* Modelos com controlo remoto e AUTO: o indicador S-BAG acender a vermelho (luz verde: o saco está bem, luz amarela: o saco Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux PURED9. Para terá de ser substituído brevemente). obter os melhores resultados, utilize sempre acessórios e peças de NB: Substitua sempre o saco s-bag quando o indicador S-BAG acender substituição originais.
  • Page 60 O aspirador deixa de funcionar antes de voltar a ligá-lo. Se o aspirador continuar a não funcionar, contacte um Centro de Assistência Técnica Electrolux autorizado • Verifique se o saco s-bag está cheio ou obstruído. • Verifique se o filtro do motor está obstruído e precisa de substituição.
  • Page 61: Precauções De Segurança

    Desligue sempre a ficha da tomada elétrica antes de limpar ou efetuar alguma manutenção no aparelho ou quando remover a pilha. A pilha deve ser eliminada em segurança. Se o cabo estiver danificado, terá de ser substituído num Centro de Assistência Técnica Electrolux autorizado para evitar perigos.
  • Page 62 - Modele Q* cu telecomandă: Simbolul S-BAG se aprinde în roșu. - Modele R* cu telecomandă și AUTO: Indicatorul S-BAG se aprinde în Vă mulțumim pentru că ați ales aspiratorul Electrolux PURED9 . roșu (lumină verde: sacul este OK, lumină galbenă: sacul trebuie să fie Pentru cele mai bune rezultate, folosiți întotdeauna accesorii și piese...
  • Page 63: Schimbarea Bateriilor

    în interior. Notă: Garanția nu acoperă deteriorarea furtunului cauzată de curățarea acestuia. Înlocuirea motorului trebuie să se realizeze la un centru de service Electrolux autorizat. A fost aspirată apă în aspirator Deteriorarea motorului cauzată...
  • Page 64 Întotdeauna scoateți ștecherul din priza de curent înainte de curățarea sau întreținerea aparatului sau atunci când scoateți bateria. Bateria trebuie eliminată în siguranță. În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie înlocuit doar de un centru de service Electrolux autorizat, pentru a se evita pericolul.
  • Page 65 Для пылесосов Q* с дистанционным управлением: символ S-BAG приобретает красный цвет. Для пылесосов R* с дистанционным управлением и функцией AUTO Благодарим вас за приобретение пылесоса Electrolux PURED9! Для (АВТО): индикатор S-BAG начинает излучать красный свет (зеленый свет получения наилучших результатов всегда используйте фирменные...
  • Page 66: Замена Батарей

    шланг и фильтры. Дайте пылесосу остыть в течение 30 минут, после чего снова подключите пылесос к сети. Если пылесос не начнет работать, обратитесь в официальный сервисный центр Electrolux. • Проверьте, не заполнен ли мешок s-bag и не ограничен ли доступ пыли в этот мешок.
  • Page 67: Меры Предосторожности

    батарей. Ни в коем случае не используйте пылесос без фильтров. Не касайтесь щеточного валика, когда пылесос включен и щеточный Настоящим компания Electrolux Home Care and SDA заявляет, что валик вращается. пылесос с радиооборудованием типа HER2 и HER3 соответствует Не используйте пылесос, если его колесики заблокированы.
  • Page 68: Före Användning

    - P* Modeller med vred: S-BAG-indikatorn lyser rött - Q* Modeller med fjärrkontroll: S-BAG-symbolen lyser rött. Tack för att du valde Electrolux PURED9 dammsugare. Använd alltid - R* Modeller med fjärrkontroll och AUTO: S-BAG-indikatorn lyser originaltillbehör och reservdelar för att få bästa resultat. Denna rött (grönt ljus: påsen är inte full, gult ljus: snart dags att byta påse).
  • Page 69 Dammsugaren stängs av helt plötsligt eller filtren är blockerade. Låt dammsugaren svalna i 30 minuter innan du startar den igen. Om den fortfarande inte fungerar, kontakta ett auktoriserat Electrolux servicecenter. • Kontrollera om s-bag är full eller igentäppt. • Kontrollera om motorfiltret är igensatt och behöver bytas.
  • Page 70: Allmänna Försiktighetsåtgärder

    Dra alltid ut stickkontakten från eluttaget före rengöring eller vid underhåll av enheten eller vid avlägsnande av batteriet. Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt. Om sladden är skadad får den endast bytas ut av ett auktoriserat Electrolux servicecenter för att undvika fara.
  • Page 71 SLOVENČINA - Q* modely s diaľkovým ovládaním: S-BAG symbol sa rozsvieti načerveno. Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač PURED9 od spoločnosti - R* Modely s diaľkovým ovládaním a AUTO: S-BAG ukazovateľ sa Electrolux. Na dosiahnutie najlepších výsledkov vždy používajte rozsvieti načerveno (zelené svetlo: vrecko je OK, žlté svetlo: čoskoro originálne príslušenstvo a náhradné...
  • Page 72 Poznámka: Záruka nezahŕňa poškodenie hadice spôsobené jej čistením. Bude potrebné vymeniť motor v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Electrolux. Do vysávača bola nasatá voda Na poškodenie motora spôsobené vniknutím vody sa nevzťahuje záruka. V prípade akýchkoľvek ďalších problémov kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti Electrolux. www.electrolux.com...
  • Page 73: Bezpečnostné Opatrenia

    Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť iba v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Electrolux, aby sa predišlo nebezpečenstvu LIKVIDÁCIA Vysávač PURED9 sa smie používať len na bežné vysávanie vo vnútri a v domácom prostredí. Vysávač skladujte na suchom mieste. Symbol na výrobku označuje, že tento výrobok obsahuje batériu, Všetky servisné...
  • Page 74 - Q* – modeli z daljinskim upravljanjem: simbol za vrečko S-BAG sveti rdeče. Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali sesalnik Electrolux PURED9. Za - R* – modeli z daljinskim upravljanjem in AUTO: kontrolna lučka za najboljše rezultate vedno uporabljajte originalne dodatke in rezervne vrečko S-BAG sveti rdeče (zelena lučka: vrečka je V REDU, rumena...
  • Page 75 MENJAVA BATERIJ* Electrolux si pridržuje pravico, da brez predhodnega obvestila spremeni izdelke, informacije in specifikacije. Nastavek s sprednjimi lučmi*: zamenjajte bateriji, ko začnejo sprednje lučke hitro utripati. Uporabite 2 AA bateriji. Ročaj z daljinskim upravljanjem*: zamenjajte baterijo, ko kontrolna lučka posveti rdeče ali se ne odziva pri pritiskanju katerega koli gum- ba.
  • Page 76: Varnostna Navodila

    Baterijo je treba odstraniti na varen način. Če je kabel poškodovan, ga sme zamenjati le pooblaščeni Electroluxov servisni center, da se ne izpostavljate nevarnosti. PURED9 se uporablja samo za običajno sesanje v zaprtih prostorih in v ODSTRANITEV domačem okolju. Sesalnik morate hraniti v suhem prostoru.
  • Page 77 СРПСКИ - СРП ЗАМЕНА КЕСЕ ЗА ПРАШИНУ S-BAG® Замените кесу за прашину када Хвала што сте одабрали усисивач Electrolux PURED9. Увек - P* Модели са окретним дугметом: S-BAG индикатор почиње да користите оригинални прибор и резервне делове како бисте светли црвено...
  • Page 78: Решавање Проблема

    Усисивач престаје да ради прикључите у зидну утичницу. Ако усисивач и даље не ради, обратите се овлашћеном сервисном центру компаније Electrolux. • Проверите да ли је кеса пуна или запушена. • Проверите да ли филтер мотора није запушен или га треба променити.
  • Page 79 **Информације о томе како се вади батерија дате су пресавијеном делу у одељцима 25 и 26. Пре чишћења или одржавања уређаја или вађења батерије, увек прво извуците утикач из зидне утичнице. Батерију треба одложити на безбедан начин. Уколико је кабл оштећен, мора га заменити овлашћени сервис компаније Electrolux како би се избегао сваки ризик. ОДЛАГАЊЕ...
  • Page 80: Başlamadan Önce

    TÜRKÇE - Uzaktan kumandalı ve AUTO (OTO) fonksiyonlu R* Modelleri: S-BAG Electrolux PURED9 elektrikli süpürgesini seçtiğiniz için teşekkür gösterge ışıkları kırmızı renkte yanar (yeşil ışık: torbanın iyi durumda ederiz. En iyi sonucu almak için daima orijinal aksesuarlar ve yedek olduğunu, sarı ışık: torbanın kısa sürede değiştirilmesi gerektiğini parçalar kullanın.
  • Page 81 Cihaz duruyor olmadığını kontrol edin.. Prize tekrar takmadan önce cihazınızı 30 dakika boyunca soğumaya bırakın Cihaz hâlâ çalışmıyor ise yetkili bir Electrolux servis merkezi ile irtibata geçin. •S-bag toz torbasının dolu veya tıkalı olup olmadığını kontrol edin. • Motor filtresinin tıkalı olup olmadığına ve değiştirilmesi gerekip gerekmediğine bakın.
  • Page 82: Güvenlik Önlemleri

    Cihazın temizliğini veya bakımını yapmadan önce ya da pilleri çıkarırken fişi daima prizden çekin. Piller güvenli bir şekilde imha edilmelidir. Zarar görmüş elektrik kablosu, olası bir tehlikeyi önlemek için yetkili bir Electrolux servisinde değiştirilmelidir. Elektrik süpürgesi kapalı mekanda veya ev ortamında çalıştırılırken, İMHA...
  • Page 83: Користування Пилососом

    УКРАЇНСЬКА після використання порошка для чищення килимів. Для отримання найкращих результатів роботи використовуйте мішок Ultra Long Дякуємо, що обрали пилосос Electrolux PURED9 . Для забезпечення Performance, спеціально розроблений для вашого пилососа. Можна також найкращого результату використовуйте тільки оригінальні аксесуари використовувати інші синтетичні мішки s-bag. Не користуйтеся паперовими...
  • Page 84 трубка, шланг або фільтри. Зачекайте приблизно 30 хвилин, щоб пилосос охолонув, перш ніж Пилосос вимикається знову вмикати його. Якщо пилосос все одно не працює, зверніться в авторизований сервісний центр Electrolux. • Перевірте, чи не заповнений або заблокований s-bag. • Перевірте, чи не засмічено та чи не потрібно замінити фільтр двигуна.
  • Page 85: Заходи Безпеки

    якщо насадка для підлоги містить видимі ознаки пошкодження; • для збирання гарячого або холодного попелу, недопалків тощо; Даним Electrolux Home Care and SDA заявляє, що пилосос з • для збирання дрібного пилу, наприклад з гіпсу, бетону, борошна, радіоустаткуванням типу HER2 та HER3 відповідає вимогам Директиви...

This manual is also suitable for:

Pd91-4aaPd91-alrg21143516Pure d9Pd91-4db