Philips Specialist II Manual
Hide thumbs Also See for Specialist II:
Table of Contents
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Česky
  • Magyar
  • Slovensky
  • Українській
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Slovenščina
  • Български
  • Srpski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Specialist II

  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 POLSKI 12 ROMÂNĂ 18 РУССКИЙ 24 ČESKY 31 MAGYAR 37 SLOVENSKY 44 УКРАЇНСЬКІЙ 50 HRVATSKI 56 EESTI 62 LATVISKI 68 LIETUVIŠKAI 74 SLOVENŠČINA 80 БЪЛГАРСКИ 86 SRPSKI 93...
  • Page 6: English

    Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use Philips s-bag` double-layer paper dustbags or the reusable dustbag, if provided (some versions only). Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold.
  • Page 7 (fig. 13). Active Fragrance Control (specific types only) The scent granules have been specially developed for use in your Philips vacuum cleaner. Only use the s-fresh` scent granules from Philips in your vacuum cleaner. If the vacuum cleaner is equipped with Active Fragrance Control, keep it out of the reach of children.
  • Page 8 ENGLISH In case of eye contact, flush immediately with plenty of water. Filling the cartridge Place your thumb and index finger on the sides of the cartridge. Remove the cartridge from the holder by pressing on the disc. Remove the cap of the cartridge by pulling while applying pressure on the small pressing points (fig.
  • Page 9 The mains cord If the mains cord of the appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are required. Cleaning and maintenance of filters Motor Protection Filter Every time you empty or replace the dustbag, clean the Permanent Motor Protection Filter.
  • Page 10 The HEPA Filter can be replaced in the same way as the AFS Micro Filter. Ordering accessories If you have any difficulties obtaining dustbags, filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Ordering dustbags Philips s-bag` paper dustbags are available under type number FC8021 (883802100000).
  • Page 11 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12: Polski

    Przed włączeniem odkurzacza po raz pierwszy należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. Korzystaj wyłącznie z worków papierowych z podwójną warstwą marki Philips s-bag` lub worka do wielokrotnego użycia, jeśli taki jest na wyposażeniu (tylko w niektórych wersjach).
  • Page 13 Włosy pozostałe na szczotce do czyszczenia zwierząt można usunąć odłączając szczotkę od urządzenia i odkurzając ją (Rys. 13). Układ Active Fragrance Control (tylko w wybranych modelach) W niniejszym odkurzaczu marki Philips stosowane są opracowane specjalnie dla niego granulki zapachowe.W odkurzaczu tym należy używać wyłącznie granulek zapachowych marki Philips s- fresh`.
  • Page 14 POLSKI Otwórz opakowanie rozpoczynając od małego otworu w jego górnej części. Wypełnij kasetę zawartością całego opakowania z granulkami zapachowymi. Zamknij pojemnik zakładając na niego kapturek ("kliknięcie"). Ponownie włóż pojemnik do uchwytu ("kliknięcie"). Można go wsunąć do uchwytu jedynie w jeden sposób (Rys. 16). Wymień...
  • Page 15 Zamknij worek mocując metalowe zaczepy i zakładając z powrotem klips na dolną krawędź worka. Przewód zasilający Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi być wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips, ponieważ w tym celu potrzebne będą specjalne narzędzia i części zamienne. Czyszczenie i konserwacja filtrów. Filtr ochronny na silnik Za każdym razem gdy wymieniasz worek na kurz, wyczyść...
  • Page 16 Filtr HEPA wymienia się w taki sam sposób jak filtr AFS Micro. Zamawianie akcesoriów Jeśli masz jakiekolwiek trudności z nabyciem worków na kurz, filtrów lub innych akcesoriów do odkurzacza, skontaktuj się z Punktem Obsługi Klienta firmy Philips w Polsce lub zajrzyj do ulotki gwarancyjnej. Zamawianie worków Papierowe worki produkcji firmy Philips s-bag` dostępne są...
  • Page 17 Gwarancja i serwis Jeśli potrzebujesz informacji lub masz jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w karcie gwarancyjnej) lub zwróć się o pomoc do najbliższego punktu serwisowego AGD autoryzowanego przez firmę Philips. Poradnik usuwania usterek Siła ssania jest niedostateczna:...
  • Page 18: Română

    Înainte de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare. Utilizaţi doar saci Philips s-bag` cu pereţi dubli sau sacul reutilizabil, dacă e disponibil (doar anumite modele). Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe inflamabile sau scrum înainte ca acesta să...
  • Page 19 Active Fragrance Control (doar anumite modele) Granulele parfumate au fost special concepute pentru a fi folosite în aspiratorul dumneavoastră Philips. Nu folosiţi decât granulele s-fresh` de la Philips în aspirator. Dacă aspiratorul este dotat cu sistemul Active Fragrance Control, nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor.
  • Page 20 ROMÂNĂ Scoateţi căpăcelul cartuşului trăgându-l în timp ce apăsaţi punctele mici de presare (fig. 15). Deschideţi ambalajul prin orificiul din partea superioară. Umpleţi cartuşul cu conţinutul unui pachet de granule parfumate. Închideţi cartuşul cu căpăcelul (clic). Repoziţionaţi cartuşul în suport (clic). Se fixează într-o singură direcţie (fig. 16). Înlocuiţi granulele când cartuşul nu mai emană...
  • Page 21 Închideţi sacul fixând agrafele metalice şi culisând la loc clema pe fundul sacului. Cablu de alimentare În cazul în care cablul acestui aparat se deteriorează, poate fi înlocuit de către Philips sau la un centru autorizat Philips, deoarece sunt necesare unelte şi/sau componente speciale.
  • Page 22 Sacii de praf din hârtie Philips s-bag` sunt disponibili cu numărul de cod FC8021 (883802100000). Sacii de praf filtrare înaltă Philips Clinic s-bag` sunt disponibili cu numărul de cod FC8022 (883802201010). Sacii de praf din hârtie Philips Anti-odour s-bag` sunt disponibili cu numărul de cod FC8023 (883802301010).
  • Page 23 ROMÂNĂ Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră...
  • Page 24: Русский

    Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните настоящее руководство по эксплуатации в качестве справочного материала. Используйте только двухслойные бумажные мешки Philips s-bag`или мешки многократного использования, если они входят в комплект поставки (только в некоторых моделях).
  • Page 25 РУССКИЙ Телескопическая трубка (только отдельные модели). Отрегулируйте длину трубки, сделав ее наиболее удобной для уборки при помощи пылесоса (рис. 4). Насадка Tri-Active (Тройного действия) Насадка Tri-Active - это универсальная насадка для чистки ковров и полов с твердым покрытием (рис. 5). Боковые...
  • Page 26 РУССКИЙ Активный аромаконтроль Active Fragrance Control (только в некоторых моделях) Ароматизирующие гранулы были специально разработаны для использования в пылесосах компании «Филипс». Используйте в вашем пылесосе только гранулы s-fresh` от компании «Филипс». Если в пылесосе имеется функция активного аромаконтроля Active Fragrance Control, держите...
  • Page 27 РУССКИЙ Нажатием кнопки вы уменьшите силу всасывания на одно значение (рис. 20). Нажатием кнопки + вы увеличите силу всасывания на одно значение (рис. 21). Нажмите кнопку резервного режима для временного выключения пылесоса, например, если вам надо передвинуть мебель (рис. 22). Для...
  • Page 28 РУССКИЙ Шнур питания Поврежденный шнур питания должен быть заменен только в компании «Филипс» или в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», так как для его замены требуются специальные инструменты и/или детали. Очистка и обслуживание фильтров Фильтр защиты двигателя Каждый раз при опорожнении или замене фильтра очищайте Фильтр постоянной защиты двигателя.
  • Page 29 Гарантия и обслуживание По поводу обслуживания, получения дополнительной информации, или в случае возникновения каких-либо проблем, обращайтесь на Web-сайт компании Филипс по адресу www. philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей...
  • Page 30 РУССКИЙ Не работает пульт дистанционного управления (только в некоторых моделях) Возможно, причиной является отсутствие должного контакта батарей или их неправильная установка. Снимите крышку отсека для батарей и правильно вставьте батареи. Убедитесь в том, что полярность (+/-) соблюдена (рис. 37). Батареи разрядились. Замените...
  • Page 31: Česky

    Následující instrukce pečlivě přečtěte dříve, než s přístrojem začnete pracovat. Uschovejte je pro případná pozdější nahlédnutí. Používejte výhradně dvouvrstvé prachové sáčky Philips s-bag` nebo prachové sáčky pro vícenásobné použití (pouze u některých provedení). Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu.Též nikdy nevysávejte hořlavé substance nebo popel, pokud není...
  • Page 32 Chlupy, zachycené v kartáči, můžete odstranit například tak, že je vysavačem vysajete (obr. 13). Aktivní regulace vůně (pouze u některých provedení) Granule s vůní byly vyvinuty speciálně pro použití ve vysavačích Philips.V tomto vysavači používejte výhradně granule s-fresh` od firmy Philips.
  • Page 33 ČESKY Naplňte vložku obsahem jednoho celého balení granulí. Vložku uzavřete vložením víčka do původní polohy až víčko zaklapne. Vraťte vložku zpět do držáku (uslyšíte zaklapnutí).V držáku lze vložku zafixovat pouze jedním způsobem (obr. 16). Granule vyměňte, pokud již neprodukují žádnou vůni. Nastavení...
  • Page 34 Uzavřete prachový sáček tak, že připevníte kovové háčky a posunete uzávěr zpět až k rohům sáčku. Síťový přívod Pokud by se poškodil síťový přívod, svěřte jeho výměnu pouze servisu firmy Philips nebo firmou autorizované opravně. K výměně jsou totiž nutné nejen speciální náhradní díly ale i speciální nástroje. Čištění a údržba filtrů...
  • Page 35 Obstarání prachových sáčků Prachové sáčky Philips s-bag` lze zakoupit pod typovým označením FC8021 (883802100000). Prachové sáčky Philips Clinic s-bag` s lepší filtrací lze zakoupit pod typovým označením FC8022 (883802201010). Prachové sáčky Philips Anti-odour s-bag` proti zápachu lze zakoupit pod typovým označením FC8023 (883802301010).
  • Page 36 Záruka & servis Pokud byste potřebovali jakékoli informace nebo měli nějaký problém, můžete vyhledat internetovou stránku www.philips.com nebo se spojit s Informačním střediskem firmy Philips. Jeho adresu i telefonní čísla najdete na konci záručních podmínek. Řešení problémů Sací výkon je nedostatečný: Zkontrolujte, zda prvek k regulaci sání...
  • Page 37: Magyar

    Fontos Olvassa el gondosan a használati utasítást, mielőtt használná a készūléket, és tartsa meg a jövőben is. Csak Philips s-bag` kétrétegű papír porzsákot vagy a mellékelt többször felhasználható porzsákot használja (utóbbi csak bizonyos verziók esetén áll rendelkezésre). Soha ne szívjon fel vizet vagy más folyadékot. Soha ne szívjon fel gyúlékony anyagokat vagy még ki nem hult hamút.
  • Page 38 MAGYAR Hidegpadló-beállítás: Nyomja meg lábával a szívófej tetején lévő billenőkapcsolót. Így kitolódik a szalagkefe, s egyúttal a kerék is felemelkedik a karcolás megelőzése és a jobb irányíthatóság érdekében (ábra 6). Szőnyegbeállítás: A billenőkapcsoló újbóli megnyomásával húzza be a szalagkefét a szívófej házába.A kerék automatikusan leereszkedik.
  • Page 39 és porszívózza le róla a szőrt (ábra 19). Aktív illatosításszabályozó (csak bizonyos típusoknál) Az illatosítógranulátumot kifejezetten ehhez a Philips porszívóhoz fejlesztették ki. Készūlékében csakis Philips s-fresh` illatosítót használjon. Az aktív illatosításszabályozóval ellátott porszívót gyermekek elől elzárva tartsa. Ne engedje a gyermekeket a készūlékkel játszani.
  • Page 40 MAGYAR Az infravörös távvezérlővel az 5 kūlönböző szívóerő fokozat közūl egyet beállíthat.Amikor bekapcsolja a készūléket, az mindig a legnagyobb szívóerővel kapcsol be. Ha megnyomja a - gombot, egy fokozattal csökken a szívóerő (ábra 26). Ha megnyomja a + gombot, egy fokozattal növekszik a szívóerő (ábra 27). Nyomja meg a készenlét gombot, ha rövid időre ki akarja kapcsolni a porszívót, pl.
  • Page 41 MAGYAR A hálózati csatlakozókábel Ha a készūlék hálózati csatlakozókábele megsérūl, azt kizárólag a Philips vagy a Philips hivatalos szakszervize cserélheti ki, mivel a javítás speciális szerszámokat és/vagy alkatrészeket igényel. A szűrők tisztítása és karbantartása Motorvédő szűrő Minden esetben, ha porzsákot ūrít vagy cserél, tisztítsa meg az állandó motorvédő szűrőt.
  • Page 42 MAGYAR Tartozékok rendelése Amennyiben bármilyen nehézsége adódik a porzsákok, szűrők vagy tartozékok beszerzésével, lépjen kapcsolatba az ön országában található Philips Vevőszolgállattal, vagy tanulmányozza az egész világon érvényes garanciát. Pozsák rendelése Philips s-bag` porzsák FC8021 (883802100000) típusszámon áll rendelkezésre. Philips Clinic s-bag` fokozott szűrőképességű porzsák FC8022 (883802201010) típusszámon áll rendelkezésre.
  • Page 43 MAGYAR Vegye le az elemtartó fedelét, és nyomja a helyūkre az elemeket. Ügyeljen rá, hogy a + és a - érintkezők a megfelelő irányba nézzenek (ábra 44). Az elemek kimerūltek. Cserélje ki az elemeket (ábra 45).
  • Page 44: Slovensky

    Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a odložte si ich na neskoršie použitie. Používajte výlučne vrecká na prach Philips s-bag` dvojvrstvové papierové vrecká, alebo vrecká na opakované použitie, ak ich máte k dispozícii (len niektoré modely). Nikdy nevysávajte vodu, ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým nevychladne.
  • Page 45 Chlpy z kefy odstránite tak, že ju odpojíte od rukoväte vysávača a povysávate (obr. 13). Osviežovač vzduchu Active Fragrance Control (len niektoré modely) Vonné granule boli špeciálne vyvinuté na použitie vo Vašom vysávači Philips.Vonné granule s-fresh` používajte výlučne vo Vašom vysávači Philips.
  • Page 46 SLOVENSKY Zatlačte na malé tlakové body a potiahnite za uzáver patróny, aby ste ju otvorili (obr. 15). Balenie otvorte v mieste malého otvoru v jeho hornej časti. Patrónu naplňte jedným celým balením vonných granúl. Nasaďte uzáver zásobníka (budete počuť kliknutie). Vráťte zásobník späť...
  • Page 47 Vrecko zatvorte upevnením kovových háčikov a zasunutím svorky naspäť na spodnú hranu. Kábel Ak je poškodený kábel zariadenia, smie ho vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, alebo servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, pretože pri výmene je potrebné špeciálne náradie a/alebo súčiastky.
  • Page 48 Ak máte problém so zaobstaraním vreciek na prach, filtrov alebo iného príslušenstva pre toto zariadenie, prosíme Vás, aby ste sa obrátili na Centrum služieb pre zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine alebo sa riadili pokynmi uvedenými v celosvetovo platnom záručnom liste.
  • Page 49 Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná...
  • Page 50: Українській

    Уважно прочитайте ці інструкції з використання перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте для подальшого застосування. Використовуйте виключно пакети "Philips s-bаg`" двошарові паперові пакети або багаторазові мішки, якщо є (тільки в окремих моделях). Ніколи не всмоктуйте пилососом воду чи іншу рідину. Ніколи не всмоктуйте пилососом...
  • Page 51 Ви можете видалити хутро зі щітки для тварин, від'єднавши її від пристрою та пропилососивши (рис. 13). Активний регулятор запаху (тільки в окремих моделях) Ароматичні гранули були спеціально розроблені для використання у вашому пилососі "Philips". Застосовуйте лише ароматичні гранули s-fresh` фірми "Philips". Якщо пристрій оснащено активним регулятором запаху, зберігайте пристрій подалі від...
  • Page 52 УКРАЇНСЬКІЙ Наповнення картриджа Візьміть картридж великим та вказівним пальцями з боків. Витягніть картридж із тримача, натиснувши на диск. Витягніть чашку з картриджа, одночасно натискаючи на маленькі точки натиску (рис. 15). Відкрийте маленький отвір на пакеті зверху. Наповніть картридж вмістом одного повного пакету ароматичних гранул. Закрийте...
  • Page 53 Закрийте пакет для пилу, зафіксувавши металеві гачки і натягнувши фіксатор на нижній край пакета для пилу. Шнур живлення Якщо шнур живлення пошкоджено, його треба замінити у фірмі "Philips" або в уповноваженому сервісному центрі "Philips", оскільки для цього потрібні спеціальні інструменти та запчастини. Чищення та догляд за фільтрами...
  • Page 54 Фільтр "HEPA" заміняється так само, як і мікрофільтр "AFS". Замовлення приладдя Як що Ви зіткнулися зі складнощами у придбанні пакетів для пилу, фільтрів чи іншого приладдя, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні або згідно з міжнародним гарантійним талоном. Замовлення пакету для пилу...
  • Page 55 приймальному пункті. Гарантія та обслуговування Якщо вам потрібна інформація або якщо у вас виникли проблеми, зайдіть на сторінку Philips у мережі Інтернет - www.philips.com, або зв'яжіться з Центром підтримки клієнтів Philips у вашій країні (телефон - на гарантійному талоні). Якщо у вашій країні нема Центру підтримки, зверніться...
  • Page 56: Hrvatski

    Prije nego što upotrijebite aparat po prvi puta, pažljivo pročitajte ove upute i spremite ih za kasniju uporabu. Rabite samo Philips s-bag` dvoslojne papirnate vrećice za prašinu ili trajnu vrećicu za prašinu, ako ju imate (samo neki modeli). Nikad ne usisavajte vodu ili druge tekućine. Nikad ne usisavajte zapaljive tvari i pepeo dok se ne ohladi.
  • Page 57 HRVATSKI Postava za tvrde podove: Nogom gurnite preklopku na vrhu podnog nastavka tako da dio s četkom izađe iz kućišta. Istovremeno će se kotačić podići da bi se spriječile ogrebotine i povečala pokretljivost (slika 6). Postava za tepih: Ponovo gurnite preklopku da dio s četkom nestane u kućištu podnog nastavka. Kotačić će se automatski spustiti.
  • Page 58 HRVATSKI Četka za kućne ljubimce Dok češljate psa ili mačku četkom za kućne ljubimce, skidate prljavštinu, otpalu dlaku i čvoriće zamršene dlake. Redovito češljanje održava krzno zdravim. Spojite četku za kućne ljubimce na ručku ('klik') (slika 18). Usisivač smjestite što dalje od životinje. Snagu usisivanja podesite na minimum. Najbolji rezultat se dobiva ako se četka provlači kroz krzno stalno u jednom smjeru.
  • Page 59 HRVATSKI Infracrveno daljinsko upravljanje (samo neki modeli) Uožite baterije u pretinac za baterije (slika 25). Pazite da su minus (-) i plus (+) pol ispravno okrenuti. Pomoću infracrvenog daljinskog upravljača moguće je podesiti 5 stupnjeva snage usisavanja. Nakon uključenja, usisivač će uvijek raditi na najvišem podešenju. Pritiskom na tipku - snaga usisavanja smanjuje se za jedan stupanj (slika 26).
  • Page 60 HRVATSKI Odvojite metalne kvačice. Zatvorite vrećicu učvršćenjem metalnih kvačica i pomicanjem hvataljke natrag na dno vrećice. Mrežni kabel Ako je mrežni kabel aparata oštećen, možete ga zamijeniti samo u Philipsovom ili ovlaštenom servisnom centru, jer su za to potrebni posebni alati i/ili dijelovi. Čišćenje i održavanje filtera Filter za zaštitu motora Svaki puta kada praznite ili mijenjate vrećicu za prašinu, očistite stalni filter za zaštitu motora.
  • Page 61 HRVATSKI Vas da se obratite Philips Customer Care centru u Vašoj zemlji ili pročitajte međunarodni jamstveni list. Narudžba vrećica Philips s-bag` papirnate vrećice raspoložive su pod serijskim brojem FC8021 (883802100000). Philips Clinic s-bag` visikofiltrirajuće vrećice za prašinu raspoložive su pod serijskim brojem FC8022 (883802201010).
  • Page 62: Eesti

    Pange tähele Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke alles edaspidiseks. Kasutage ainult Philips s-bag` kahekordseid pabertolmukotte või taaskasutatavaid tolmukotte, kui need on kaasas (ainult mõned liigid). Ärge kunagi imege vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte kunagi ärge imege tuleohtlikke aineid ega tulist tuhka.
  • Page 63 EESTI Vajuta otsikul olevat liikuvat lülitit jalaga, et harjased tuleksid otsikust välja. Samal ajal tõstetakse ratas üles, et vältida kriimustustamist ja suurendada manööverdusvõimet (maks. 6). Vaiba seadistus: Vajutage seda liikuvat lülitit veelkord, et harjad läheksid otsikusse tagasi. Ratas tuleb alla automaatselt.
  • Page 64 EESTI Täitke kassett ühe pakendiga. Sulgege kassett klõpsatusega ja pange kaas sisse tagasi. Sisestage kassett (klõpsatus). See sobib hoidkusse ainult ühtpidi (maks. 16). Graanuleid tuleb vahetada, kui kassett ei lõhna enam. Lõhna levitamise seadmine Lõhna levitamist on võimalik seada kassetti ettepoole keerates (maksimaalne väljastus) ja tahapoole (minimaalne väljastus) (maks.
  • Page 65 EESTI Vahetamine Tolmukott Vahetage tolmukott uue vastu kohe, kui tolmukoti täituvuse indikaator on muutnud värvi (maks. 25). Tolmukott on täis, kui tolmukoti täituvuse indikaator on värvi muutnud ja kui otsik ei ole vastu maad asetatud. Lülitage tolmuimeja välja. Avage tolmuimeja kaas tõmmates seda üles (maks. 26). Pange sõrmed kaane ette ja vajutage pöidlaga kaanel olevasse õnarusse.
  • Page 66 Tolmukottide tellimine Philips s-bag` pabertolmukotid sobivad mudelile number FC8021 (883802100000). Philips Clinic s-bag` kõrge filtreerimisvõimega tolmukotid sobivad mudelile number FC8022 (883802201010). Philips Anti-odour s-bag` pabertolmukotid sobivad mudelile number FC8023 (883802301010). Philips riidest tolmukotte saate tellida teenindusnumbril 432200493291.
  • Page 67 EESTI Garantii ja teenindus Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV...
  • Page 68: Latviski

    Svarīgi Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācības un saglabājiet tās turpmākām uzziņām. Lietojiet tikai Philips s-bag` dubultos papīra putekļu maisiņus vai atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu, ja tas ir komplektā (tikai atsevišķiem modeļiem). Nekādā gadījumā neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Neuzsūciet viegli uzliesmojošas vielas vai pelnus, kamēr tie nav atdzisuši.
  • Page 69 (zīm. 13). Aromāta aktīvā regulēšana (tikai atsevišķiem modeļiem) Smaržvielu granulas ir īpaši izgatavotas izmantošanai Philips putekļu sūcējā. Izmantojiet putekļu sūcējā tikai Philips s-fresh` smaržvielu granulas. Ja putekļu sūcējs ir aprīkots ar aromāta aktīvās regulēšanas sistēmu, neļaujiet bērniem ar to rīkoties.
  • Page 70 LATVISKI Atveriet iesaiņojuma mazo atveri tā augšpusē. Piepildiet kaseti ar visām viena iesaiņojuma svaržvielu granulām. Aizveriet kaseti, uzspiežot tai vāciņu, līdz atskan klikšķis. Ievietojiet kaseti turētājā, līdz atskan klikšķis.To var ievietot tikai vienā noteiktā stāvoklī (zīm. 16). Nomainiet granulas, kad kasete vairs neizdala nekādu aromātu. Aromāta daudzuma regulēšana Varat noregulēt aromāta daudzumu, pagriežot kaseti uz priekšu (maksimāla izplatība) un atpakaļ...
  • Page 71 Atkabiniet metāla āķīšus. Aizveriet putekļu maisiņu, aizkabinot āķīšus un uzslidinot skavu atpakaļ maisiņa malām. Elektrovads Ja ir bojāts ierīces elektrovads, to drīkst nomainīt tikai Philips pilnvarots speciālists, jo ir nepieciešami īpaši darbarīki un/vai detaļas. Filtru tīrīšana un apkope Motora aizsargfiltrs Ikreiz, tīrot vai nomainot putekļu maisiņu, iztīriet pastāvīgo motora aizsargfiltru.
  • Page 72 Piederumu nomaiņa Ja rodas problēmas ar šīs ierīces putekļu maisiņu, filtru vai citu piederumu iegādi, lūdzu, sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī vai meklējiet tā tālruņa numuru pasaules garantijas bukletā. Jaunu putekļu maisiņu iegāde Philips s-bag` papīra putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8021 (883802100000).
  • Page 73 Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu...
  • Page 74: Lietuviškai

    Prieš pradėdami naudoti siurblį, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui. Naudokite tik Philips s-bag` dulkių maišelį; dvigubo sluoksnio popierinį dulkių maišelį arba vėl tinkamą naudoti dulkių maišelį, jei tai numatyta (tik kai kuriems modeliams). Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių...
  • Page 75 (pieš. 13). Aromato reguliavimas (tik specifiniuose modeliuose) Philips dulkių siurbliui yra pagamintos specialios kvapniosios granulės. Naudokite tik s-fresh` jūsų dulkių siurblyje Philips kvapniosios granulės. Jeigu dulkių siurblyje yra aromato reguliavimo funkcija, saugokite jį nuo vaikų. Neleiskite vaikams žaisti su aparatu.
  • Page 76 LIETUVIŠKAI Užpildykite kasetę vienos granulių pakuotės turiniu. Kasetę uždarykite paspausdami ant jos esantį dangtelį ("spragt"). Įdėkite kasetę į laikiklį ("spragt").Tai padaryti galima ti vienu būdu (pieš. 16). Granules pakeiskite, kai kasetė nebeskleis jokio kvapo. Kvepėjimo stiprumo reguliavimas Kvepėjimo stiprumą galite reguliuoti stumdydami kasetę į priekį (stipriausias kvepėjimas) ir atgal (silpniausias kvepėjimas) (pieš.
  • Page 77 Uždarykite maišelį, užtvirtindami metalinius kablius ir užstumdami sąvaržėlę ant apatinio maišelio krašto. Maitinimo laidas Jeigu aparato maitinimo laidas pažeistas, jį gali pakeisti tik Philips arba Philips įgaliotas aptarnavimo centras, turintis reikalingus specialius įrankius ir/ar dalis. Filtro valymas ir priežiūra Apsauginis variklio filtras Kiekvieną...
  • Page 78 (pieš. 35). HEPA filtras keičiamas taip pat kaip AFS filtras. Priedų užsakymas Jei turite sunkumų įsigyjant dulkių maišelių, filtrų ar kitų šio aparato priedų, prašome kreiptis į Philips atstovybę Lietuvoje arba perskaityti visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. Dulkių maišelių užsakymas Philips s-bag` popierinio dulkių...
  • Page 79 LIETUVIŠKAI Problemų sprendimas Siurbimo jėga yra nepakankama Patikrinkite, ar teisingai nustatyta reikiama siurbimo jėga (žiūrėkite "Aparato naudojimas"). Patikrinkite, ar dulkių maišelis yra pilnas. Jei reikia, maišelį pakeiskite. Patikrinkite, ar nereikia pakeisti filtrų. Patikrinkite, ar antgalis, vamzdis ar žarna neužkišti. Šalindami kliūtį atjunkite užkištą dalį, ir sujunkite ją (jei įmanoma) atvirkščiai. Įjunkite siurblį ir oro srovė...
  • Page 80: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Pomembno Pred uporabo skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite tudi za kasnejšo uporabo. Uporabljajte le Philipsove s-bag` dvoslojne papirnate vrečke za prah ali stalno vrečko za prah, če je priložena (le pri določenih modelih). Nikoli ne vsesavajte vode ali katerekoli druge tekočine. Nikoli ne vsesavajte nobenih vnetljivih snovi.
  • Page 81 SLOVENŠČINA Istoãasno se bo dvignil tudi kole‰ãek, da prepreãi praskanje in izbolj‰a moÏnost manevriranja (sl. 6). Nastavitev za preproge: Zopet pritisnite preklopno stikalo, da krtačni trak izgine v ohišje nastavka. Kolešček se bo samodejno znižal. Odprtina na sprednjem delu nastavka omogoča sesanje večjih delov (sl. 7). Režni nastavek, mali nastavek in mala ščetka Priklopite režni nastavek (1), mali nastavek (2) ali malo ščetko (3) neposredno na ročaj ali na cev (sl.
  • Page 82 SLOVENŠČINA Zaprite vložek, tako da pokrovček ponovno nataknete nanj ("klik"). Ponovno vstavite vložek v nosilec ("klik").V nosilec se prilega samo na en način (sl. 16). Zamenjajte granule, ko vložek ne oddaja več nobene dišave. Nastavitev jakosti dišave Jakost dišave lahko nastavite z zasukom vložka naprej (maksimalno oddajanje prijetnega vonja) in nazaj (minimalno oddajanje prijetnega vonja) (sl.
  • Page 83 SLOVENŠČINA Vrečka je polna, ko se barva pokazatelja napolnjenosti vrečke spremeni, kadar nastavek ni postavljen na tla. Izklopite aparat. Odprite pokrov, tako da ga povlečete navzgor (sl. 26). Prste položite na sprednji del pokrova in s palcem pritisnite na greben na vrhu pokrova. Potegnite nosilec vrečke iz aparata (sl.
  • Page 84 SLOVENŠČINA Motorni izhodni filter AFS Micro Filter, ki se nahaja v zadnjem delu aparata, filtrira velik del najmanjših delčkov iz izhodnega zraka s pomočjo elektrostatično nabitih vlaken. AFS Micro Filter zamenjajte vsakih šest mesecev. Odprite filtrirno rešetko (sl. 32). Odstranite stari filter (sl. 33). Vstavite novi filter v aparat.
  • Page 85 Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate težave, obiščite Philipsovo spletno stran na internetu www.philips.com ali pokličite Philipsov storitveni center v vaši državi (telefonske številke najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovega storitvenega centra, se obrnite na vašega trgovca ali na servisno organizacijo za male gospodinjske aparate in aparate za...
  • Page 86: Български

    Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тези инструкции за употреба и ги запазете за справка в бъдеще. Използвайте само двупластови хартиени торбички за прах на Philips s-bag` или торбичката за многократна употреба, ако има доставена с уреда (само за някои модели).
  • Page 87 БЪЛГАРСКИ Страничните четки улавят повече прах отстрани на накрайника и ви позволяват да чистите по-добре около мебели и други препятствия. Положение за твърд под: Натиснете с крак превключвателя върху накрайника, за да излязат четките от корпуса на накрайника. Същевременно колелото се вдига, за да не се драска подът и за по-добра маневреност...
  • Page 88 почистите с прахосмукачката (Фиг. 19). Активно регулиране на ароматизирането (само за определени модели) Ароматизиращите гранули са разработени специално за използване с прахосмукачка Philips. Използвайте във вашата прахосмукачка само ароматизиращи гранули s-fresh` от Philips. Ако прахосмукачката е снабдена с функция за активно регулиране на ароматизирането, пазете...
  • Page 89 БЪЛГАРСКИ Използване на уреда Регулиране на силата на всмукване По време на работа с прахосмукачката можете да регулирате силата на всмукване чрез плъзгача върху уреда (Фиг. 24). Използвайте максимална сила на всмукване за почистване на много мръсни килими и твърд под. Използвайте...
  • Page 90 Затворете торбичката, като затегнете металните куки, и плъзнете скобата назад върху долния край на торбичката. Кабел за захранване Ако кабелът за захранване на уреда е повреден, трябва да се заменя винаги от Philips или упълномощен от Philips сервизен център, тъй като са необходими специални инструменти и/или части.
  • Page 91 Поръчване на принадлежности Ако срещате затруднения при снабдяването с торбички за прах, филтри или други принадлежности за този уред, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна или погледнете за справка листовката с гаранция за цял свят.
  • Page 92 БЪЛГАРСКИ Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в листовката с гаранция за цял свят). Ако...
  • Page 93: Srpski

    Važno Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe aparata, i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. Koristite isključivo Philips s-bag` dvoslojne papirne kese za usisivač (tip FC8021), ili kesu koja se može iznova koristiti, ukoliko je takva kesa isporučena (samo neke verzije).
  • Page 94 SRPSKI Podešavanje za tvrde podove: Pritisnite nogom mikroprekidač na vrhu mlaznice, kako biste četke izvukli iz kućišta. U isto vreme točkić će se podići kako bi se sprečilo grebanje i povećala upravljivost (sl. 6). Podešavanje za tepihe: Pritisnite nogom mikroprekidač na vrhu mlaznice, kako biste četke vratili u kućište.Točkić će se automatski spustiti.
  • Page 95 (sl. 19). Aktivna kontrola mirisa (samo odredjeni tipovi) Granule mirisa proizvedene su isključivo za upotrebu u vašem Philips usisivaču. Koristite samo s- fresh` granule mirisa uz vaš usisivač. Ukoliko je usisivač opremljen aktivnom kontrolom mirisa, držite ga dalje od domašaja dece. Ne dozvolite deci da se igraju sa uredjajem.
  • Page 96 SRPSKI Infracrvenim daljinskim upravljačem snagu usisavanja možete podesiti na jedno od 5 različitih podešavanja. Kada uključite uredjaj, on će uvek početi sa radom sa podešavanjem za najveću snagu usisavanja. Pritiskom na taster - smanjićete snagu usisavanja za jedan stepen (sl. 26). Pritiskom na taster + povećaćete snagu usisavanja za jedan stepen (sl.
  • Page 97 SRPSKI Kabl za napajanje Ukoliko je kabl za napajanje ovog uredjaja oštećen, zamenu mogu izvršiti samo Philips ili Philips-ov ovlašćeni servisni centar, jer to zahteva upotrebu posebnog alata i/ili delova. Čišćenje i održavanje filtera Filter za zaštitu motora Čistite trajni filter za zaštitu motora svaki put kada praznite ili menjate kesu usisivača.
  • Page 98 Garancija i servis Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate neki problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu). U koliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ili kontaktirajte Servisno odeljenje Philips...
  • Page 104 4222 000 49902...

Table of Contents