Page 1
102 201 / 102 202 / 102 306 / 103 001 Sandwanne Sand Tray Cuve á Sable Bañera de arena Jahre years...
Page 2
Spielidee Pädagogischer Ansatz Marielle Seitz Mit dem Einsatz der Sandwanne können ganz- heitliche Entwicklungsprozesse gefördert werden. Das Beschäftigen im Sand hat eine ausgespro- Sand zieht Kinder und Erwachsene magisch an. Sand chen beruhigende Wirkung und führt zu Stille und ist nachgiebig und weich und er vermittelt ange- Konzentra-tion.
Page 3
Die Beschäftigung Vorbereitung Die fantasievolle Beschäftigung mit der Sandwanne Die Sandwanne wird auf einen Tisch gestellt. Die lässt eine Vielfalt an ideenreichen Zeichnungen, Tischhöhe ist optimal, wenn sich die Personen Bildern und Schöpfungen entstehen. Aus Urformen im Stehen gut mit der Sandwanne beschäftigen entwickeln sich geometrische Formen, eigene können.
Page 4
Tipps und Informationen Sicherheitshinweis Sand kann Wärme und Kälte aufnehmen und abge- Es sollen keine Gegenstände in die Sandwanne ben. Diese Eigenschaft ist ideal für den therapeu- gegeben werden, die zu Kratzspuren auf der Glas- tischen Einsatz. Je nach Bedarf wird der Sand zuvor oberfläche führen können.
Page 5
Sandwanne 102 201 Inhalt/Material: Eine Sandwanne mit massivem Buchenholzrahmen, Tragegriffen und Boden aus Sicherheitsglas, 1 Sandschieber, Quarzsand, 2 Musterrechen, ab 3 Jahre Zubehör für die Sandwanne 102 306 Inhalt: Set aus 1 Glasabzieher aus Buchenholz und Gummi, 1 Sandmalstift aus Acrylglas, 1 Igelball, 2 magnetische Holzlaufkäfer, 2 Sandwannenstifte,...
Page 6
Sandmalstift 102 802 Den Sandmalstift mit Sand befüllen. Mit dem fein rieselnden Sand lassen sich unterschiedlich breite Linien und Formen zeichnen oder schreiben. Magnetischer Laufkäfer 102 801 Ob Wettrennen oder Slalom – ein Stabmagnet unter der Glasplatte ermöglicht andere Bewegungsführungen und neuen Spaß.
Page 7
Igelball 523 317 Interessante Spuren und Muster entstehen durch bewusstes langsames Rollen im Sand. Ein Spielzeug für Greif- und Fingerübungen, zur Stimulierung der Sinneswahrnehmung und zur Förderung der Durchblu- tung. Beim Rollen wechseln die Hände ab, dabei wird spielerisch Feinmotorik, Bewegungskoordination und Konzentration geübt.
Page 8
Designed by sand tray lengthways or crossways. Different- Marielle Seitz coloured cards, rainbow-coloured craft paper, me- tallic Foils or even personal artwork can be placed under the glass tray insert to from a „backdrop“. The sand can be quickly smoothed over with use Educational Value of the special tool and play can begin anew.
Page 9
You only observed. need a thin layer of sand otherwise the tracks made It is important that only Dusyma-sand (Article no. will not be clearly visible. 102 316) is need to fill the sandtray. Other sand may cause unnecessary scratching and damage to the glass base.
Page 10
Sand-pen 102 802 First, clear the glass with the window-scraper to create a clean base. Then fill the sand-pen with the fine sand. The best way to do this is to put the sand-pen on the glass and scoop up the sand with the help of a little funnel or shovel.
Page 11
Spiky Ball 523 317 The Spiky Ball is a wonderful toy to stimulate perception and circulation when manipulated with the fingers. It also leaves beautiful patterns in the sand when it is rolled slowly around the tray. Children can try to switch hands when rolling the ball to challenge their motor skills and concentration.
Page 12
Idée du jeu Cela est très motivant pour les enfants et excite Marielle Seitz leur appétit d’expérimentations. Au-delà de ces exercices ludiques, on a également la possibilité But pédagogique de faire des exercices concrets pour dessiner des Quand les enfants découvrent la cuve à sable, ils formes.
Page 13
Si, avec le temps, la quantité de sable diminue, on des fissures et des fêlures dans le verre. peut facilement le compléter. Dusyma offre du sa- ble quartzeux sous le n° 102316. Faites attention, Bien qu’il s’agisse de verre de securité, la vitre se s’il vous plaît, de ne pas trop remplir la cuve.
Page 14
Crayon de sable à dessin 102 802 Tout d’abord, il convient de nettoyer la plaque de verre au fond de la cuve avec un produit de nettoyage pour les vitres. Ensuite, les enfants posent un joli papier cartonné dessous et peuvent alors écrire ou dessiner sur fond brillant ou coloré...
Page 15
Les balles-hérisson 523 317 C’est un magnifique jouet pour stimuler la perception senso- rielle et pour favoriser la circulation sanguine. Elles laissent des traces intéressantes dans le sable quand on les roule ou qu’on les pousse par à-coups. On peut obtenir des dessins es- thétiques en roulant lentement les balles-hérisson de manière réfléchie.
Page 16
Juego Idea muy bonito la arena y el juego comienza de nuevo. Marielle Seitz Esto es motivador para los niños y estimula el gu- sto de hacer experimentos. Sin embargo, más allá de estos ejercicios de juegos, se pueden realizar Effoque pedagógico con los niños ejercicios concretos de trazado de Cuando los niños descubren la bañera de arena...
Page 17
Otros consejos prácticos más Consejos de seguridad Al „dibujar“ en la bañera de arena siempre puede Por favor, preste atención a los puntos siguientes salirse un poco de arena de la misma en el ardor del para preservar de daños la bañera de arena : combate.
Page 18
Lápiz de color de arena 102 802 Primero se tiene que “limpiar“ la placa de vidrio en la bañera de arena con el limpiador de cristales. Luego colocan los niños un papel de tonos bonitos debajo y ya pueden escribir y dibujar so- bre el fondo brillante colorido con un “lápiz de color de arena“.
Page 19
La bolas de erizo o de botones 523 317 son un juguete excelente para los ajercicios de agarrar y de los dedos, para la estimulación de la percepción sensorial. Roda- dos o hundidos en la bañera de arena dejan huellas bonitas e interesantes.
Page 20
Einige Übungsbeispiele für die Sandwanne / Some practical examples for use in the sand-tray / Quelques exemples d’exercices / pratiques pour la cuve à sable / Algunos ejemplos de ejercicios para la bañera de arena: Ein gerader Strich verändert sich, wird zur Zick-Zacklinie oder Wellenlinie / A straight line changes into a zig-zag line or a wavy line / Une ligne droite change et devient zigzag ou ondulation / Una línea recta se transforma, se convierte en zigzag o en ondas Horizontale, vertikale und diagonale Linien / Straight lines can be drawn in different ways / Les lignes droites peuvent être tirées de manières différentes / Las líneas rectas se pueden trazar de diferente manera...
Page 21
Striche in verschiedenen Längen und Ausrichtungen / Lines in different lengths and orientations / Des lignes de différentes longueurs et des orientations / Linea de diferentes longitudes y orientaciones Verschiedene Winkelbildungen werden geübt / The drawing of different angles can be practiced / On s’entraîne à former divers types d’angles / Se pueden practicar diferentes formas de ángulos...
Page 22
Dreieck, Quadrat und Rechteck werden gezeichnet / Triangles, squares and rectangles can be drawn / On dessine des triangles, des carrés et des rectangles / Se trazan triángulos, cuadrados y rectángulos Diese können variiert werden / These can be varied as follows / Ces formes peuvent être variées de la façon suivante / Éstos se pueden variar Kreuz im Kreis und Sonne / Here you have a cross in a circle and a sun / La croix, le cercle et le soleil / Cruz y círculo y sol Sandwanne / Sand Tray / Cuve á...
Page 23
Bögen / bows / arcs / arcos Verschiedene Winkelbildungen werden geübt / The drawing of different angles can be practiced / On s’entraîne à former divers types d’angles / Se pueden practicar diferentes formas de ángulos Verschiedene Winkelbildungen werden geübt / The drawing of different angles can be practiced / On s’entraîne à former divers types d’angles / Se pueden practicar diferentes formas de ángulos...
Page 24
Die Lemniskate ist eine gute Übung um die rechte und linke Seite zu verbinden / The figure of eight shape provides good practice for linking right and left sides with one another / La lemniscate est un bon exercice pour apprendre à relier le coté droit au côté gauche / La lemniscata es un buen ejercicio para unir el lado derecho con el lado izquierdo Überkreuzformen / Cross-over shapes / Des formes qui s’entrecroisent / Formas en cruz Schwungübungen von links nach rechts / Swing exercises from left to right / Balancer les cercles de gauche à...
Page 25
Bei spiegelbildlichen Übungen wird die Vorstellung von links - rechts, oben - unten, innen - außen, geübt / Practice drawing the mirror image of various shapes / patterns and train spatial awareness skills… i.e. the concepts of left-right, up-down and inwards- outwards/ Lors d’exercices avec des images en miroir, on entraîne l’imagination et l’apprentissage de la distinction entre la gauche et de la droite, le haut et le bas, l’intérieur et l’extérieur / En ejercicios de imagen invertida se practica la presentación y a la derecha –...
Page 26
Personen von allen Seiten erreichbar. Der Wechsel zwischen Hochformat und Querformat wird leicht möglich. Utensilo 102 348 Mit diesem praktischen Ordnungshüter sind alle Materialien des Sandwannenzubehörs immer griffbereit. Sandwanne Weitere Information zu diesen Artikeln finden Sie unter www.dusyma.de...
Page 27
Sandwanne gut transportiert werden. Mandala Set 192 520 Das Mandala Set bietet eine Hilfe, symmetrische Muster zu entwickeln und Formen zu zeichnen. Durch kombinieren der Grundformen entstehen wunderschöne Mandalas, die frei ausgestaltet werden können. Weitere Information zu diesen Artikeln finden Sie unter www.dusyma.de...
Page 28
Spiegel für die Sandwanne 102 701 Der Einsatz des Spiegels für die Sandwanne erweitert die Erfahrungen mit Symmetrie und ermöglicht spiegel- bildliches Zeichnen. Hochkant passt dieser Spiegel auch in die kleine Sandwanne. Sandwanne Weitere Information zu diesen Artikeln finden Sie unter www.dusyma.de...
Page 29
521 924 und 521 925 Die formstabilen Pinsel ermöglichen kalligraphische Kunstwerke. Sandroller Set 102 638 und 102 639 Fortlaufende Muster entstehen im Sand. Diese Muster können mit Sandmalstiften oder den Fingern nachgezeichnet werden. Weitere Information zu diesen Artikeln finden Sie unter www.dusyma.de...
Page 30
Weiteres Dusyma Produkte / Further Dusyma products / Plus de produits Dusyma Große Tastplatten 102 304 Tastplatten Grundformen 103 007 Sandwanne Weitere Information zu diesen Artikeln finden Sie unter www.dusyma.de...
Page 31
Tastplatten Zahlen 102 917 Tastplatten ABC Tastplatten abc 102 915 102 916 Wandleiste 102 981 Weitere Information zu diesen Artikeln finden Sie unter www.dusyma.de...
Need help?
Do you have a question about the 102 201 and is the answer not in the manual?
Questions and answers