Advertisement

Hygrometer
Hygrometer
Hygromètre
TFH 610/620

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ebro TFH 610

  • Page 1 Hygrometer Hygrometer Hygromètre TFH 610/620...
  • Page 2 Bitte nehmen Sie sich die Zeit die Be- dienungsanleitung sorgfältig zu lesen und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie es verwenden. Normen: Dieses Produkt erfüllt laut Konformitätsbeschei- nigung das EMVG. Zertifiziert durch UL © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 3 Dear customer, Cher client, Congratulations on the purchase of an Nous vous remercions d’avoir acquis un ebro product. produit ebro. We hope than you can make use of this Nous espérons que vous pourrez pro- product for a long time and that it helps fiter longtemps de ce produit et qu’il vous...
  • Page 4: Table Of Contents

    Was tun, wenn ........32 Batterie austauschen ......32 Kalibrierservice ........36 Reinigung und Pflege ......38 Entsorgung ..........38 Kalibrieranleitung ......... 38 Technische Daten ......... 52 Konformitätserklärung ......54 © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 5 English Français Table of Contents Table des matières Overview ..........7 Aperçu ............7 Safety information ........9 Consignes de sécurité ......9 What is the meaning of the term ..11 Explication des termes ......11 Unpacking/scope of delivery ....13 Emballage/livraison ......
  • Page 6: Überblick

    2 ... Taste ON/OFF (ein/aus) 3 ... Taste HOLD/MAX/MIN / Gerä- teeinstellung 4 ... Taste DP (Taupunkt/Feuchtku- geltemperatur) / Geräteeinstel- lung 5 ... Taste CLR (löschen) / Geräte- einstellung 6 ... Messfühler steckbar © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 7: Overview

    English Français Overview Aperçu With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 Grâce à l’hygromètre TFH 610 ou TFH 620, you can measure relative humidity and vous pouvez mesurer simultanément temperature simultaneously. l’humidité relative et la température. The TFH 610 is equipped with an air Le TFH 610 est pourvu d’une sonde...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sie dazu - sofern vorhanden - den Filter ab. - Haben Sie längere Zeit ein sehr trok- kenes Medium (relative Feuchte un- ter 3 %) gemessen, lagern Sie den Messfühler bitte einige Zeit bei nor- maler Feuchte. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 9: Safety Information

    English Français Safety information Consignes de sécurité Do not use the device in explosive Ne pas utiliser l’appareil dans des areas. Danger to life and limb! zones exposées à un risque d’explosion. Danger de mort! Do not bring the device into an Ne pas exposer l’appareil à...
  • Page 10: Was Bedeutet Der Begriff

    Denn je trockener, desto stärker die Verdun- stung. Wird die Feuchtkugeltemperatur nicht direkt gemessen, sondern aus relativer Feuchte und Temperatur berechnet, dann muss bei der Berechnung auch der Luftdruck berück- sichtigt werden. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 11: What Is The Meaning Of The Term

    English Français What is the meaning of the term Explication des termes..relative humidity humidité relative The warmer the air is the more humidity it Plus l’air est chaud, plus il peut absorber can absorb until it is saturated. Relative d’humidité...
  • Page 12: Auspacken/Lieferumfang

    AH 200 Edelstahlsinter-Filter AH 300 Kalibrierset AH 600 Sollten Sie Grund zu einer Beanstan- dung haben, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf. Unsere Kontaktda- ten finden Sie auf der Umschlag- Rückseite. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 13: Unpacking/Scope Of Delivery

    English Français Unpacking/scope of delivery Emballage/Livraison After receipt, check the packaging and Contrôlez à la réception de la livraison contents to ensure they are in sound l’état de l’emballage et du contenu de la condition. Also check if the package livraison.
  • Page 14: Gerät Ein-/Ausschalten

    Beim Einsatz des Gerätes in staubiger Umgebung empfiehlt sich der Einsatz eines Luftfilters, um den Sensor nicht zu beeinträchtigen. Der Filter kann nach Bedarf auf das vor- handene Gewinde auf- oder abge- schraubt werden. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 15: Turning The Device On And Off

    English Français Turning the device on and off Allumer/éteindre l‘appareil NTo turn on the device, press the »ON/ NAppuyez sur le bouton « ON/OFF » OFF« key. pour allumer l’appareil. After a few seconds (self test) the device quelques secondes (test is ready to take readings and displays automatique), l’appareil est prêt à...
  • Page 16: Alarmfunktion

    Sie können nach Bedarf die Alarmfunk- tion ein- und ausschalten und die Gren- zen des gewünschten Bereichs ange- ben. Schauen Sie dazu auf die folgen- den Seiten („Geräteeinstellung ändern“). © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 17: Alarm Functions

    NTo acknowledge the alarm, proceed NPour éteindre l’alarme, procédez de as follows: la manière suivante: - For TFH 610: Turn the device off and - Pour le TFH 610: éteignez l’appareil back on. et rallumez-le. - For TFH 620: Press the CLR key.
  • Page 18: Geräteeinstellung Ändern

    »RATE«, »ALARM«, »AL LO« und »AL HI«, beim TFH 620 auch »WBT P«. Mit der rechten Taste (5, siehe Seite 4) blättern Sie zum nächsten Menüpunkt. Mit der linken Taste (3) blättern Sie zum vorhergehenden Menüpunkt. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 19: Change Device Settings

    « ON/ 610 this key is not marked, for TFH OFF » (chez le TFH 610, sans marquage, 620 the key marked »DP«) until chez le TFH 620 le bouton « DP »), et »USER«...
  • Page 20 Luftdruckes zur korrekten Errechnung der Feuchtkugel- temperatur. Mittlere Taste drücken = Entsperren linke/rechte Taste drücken = Erhöhen/senken des Luftdruck- wertes Mittlere Taste drücken = Speichern des Luftdruckwertes und Sperren gegen Änderung © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 21 English Français Use the centre key (4) to modify the value Le bouton du milieu (4) vous permet de or to block / unblock changes to menu modifier ou de verrouiller/déverrouiller l’entrée the item »WBT P«. « WBT P » contre toute modification. Explanation of terms: Signification: UNIT...
  • Page 22 ON = Alarmfunktion einge- schaltet OFF = Alarmfunktion ausge- schaltet Mittlere Taste drücken = Ein-/ Ausschalten der Alarmfunktion NUm das «User-Menü» zu verlassen, schalten Sie das Gerät aus durch Drücken auf »ON/OFF«. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 23 English Français AL LO Lower limit value of desired AL LO seuil inférieur de la plage de range mesure souhaitée Press centre key = Pression sur le bouton du unblock milieu = déverrouillage Press left/right keys = Pression sur le bouton gauche/ increase/decrease lower limit droit = augmentation/ value...
  • Page 24: Zusatzfunktionen Des Tfh 620

    Minimalwerte anzeigen zu lassen, drücken Sie die Taste »HOLD/MIN/ MAX« zweimal. In der Anzeige erscheinen der Schrift- zug MIN, und die kleinsten Messwerte °C für relative Feuchte und Temperatur werden angezeigt. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 25: Additional Functions Of Tfh 620

    English Français Additional functions of Fonctions supplémentaires TFH 620 du TFH 620 TFH 620 offer the following additional Le TFH 620 dispose des fonctions functions: supplémentaires suivantes: Measured date storage for maximum Enregistreur de mesures des valeurs and minimum temperature and maximales et minimales de la humidity.
  • Page 26: Taupunkt Anzeigen

    Anforderung auf dem Anzeige- feld an. NUm sich den Taupunkt anzeigen zu lassen, drücken Sie die Taste »DP«. Im oberen Teil des Anzeigefeldes wird der Taupunkt angezeigt. Gleichzeitig er- © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 27: Display Dew Poin

    English Français NPress the »HOLD/MIN/MAX« key NAppuyez une nouvelle fois sur la again. touche « HOLD/MIN/MAX » The display screen now shows MAX and Cette fois, le message MAX apparaît et the highest measured values are les valeurs les plus élevées enregistrées displayed.
  • Page 28: Anzeigen

    Im oberen Teil des Anzeigefeldes wird die Feuchtkugeltemperatur angezeigt. Gleichzeitig erscheint im unteren Teil des Anzeigefeldes die Zeichenfolge »WBT«. NUm wieder in den Messmodus zu gelangen, drücken Sie die Taste »DP«. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 29: Display Wet-Bulb

    English Français At the same time the lower part of the Simultanément, le message « DEW P » display screen shows »DEW P«. s’affiche dans la partie inférieure de l’écran. NTo return to measuring mode, press NPour retourner au mode de mesure, the »DP«...
  • Page 30: Messfühler Wechseln

    Der Stecker muss einrasten! Fühler-Steckverbindung Plug-in connector Connecteur embrochable Fühler-Steckverbindung nach unten ziehen Pull downwards by pulling at the plug-in connector Tirez en bas par la traction au con- necteur embrochable © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 31: Probe Replacement

    English Français Change probe Changement de la sonde Do not pull on the probe! Ne pas tirer la sonde! NPull the probe out downwards by NDégagez la sonde vers le bas en tirant pulling on the probe connector. en même temps la fiche de connexion de la sonde.
  • Page 32: Was Tun, Wenn

    Das Batteriesymbol im Display zeigt Ih- nen den Batteriezustand an. Batterie in Ordnung Batterie in Ordnung Batterie bald verbraucht Batteriewechsel notwendig Um die Lithiumbatterie auszutauschen, muss das Gerät geöffnet werden. Ge- hen Sie dabei folgendermaßen vor: © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 33: What To Do When

    English Français What to do when... En cas de problème the following is shown on the display les signes suivants peuvent apparaître screen: sur l’écran: Possible cause Correct the malfunction Cause possible Remènde Measuring range Observe the Plage de mesure Respectez la plage exceeded measuring range...
  • Page 34 -unterteil wieder zusammen, N Ziehen Sie die beiden Schrauben wie- der fest (nur mit mäßiger Kraft, Anzugs- moment 0,4 Nm) und setzen Sie die Gummistopfen wieder ein (die leicht abgeschrägte Fläche nach aussen). © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 35 English Français Take suitable precautions Evitez toute décharge électro- against electrostatic shocks, for statique lors du changement de example by using a grounded- la pile en prenant des précauti- wrist strap! Electrostatic ons appropriées, par le port par ex. d’un shocks can destroy the device! bracelet électrostatique! Des décharges électrostatiques pourraient détruire...
  • Page 36: Kalibrierservice

    Electronic (Adresse auf der Rückseite dieser Anleitung), Fax +49 841 95478-80. Im jährlichen Abstand rufen wir dann Ihr Gerät zur Kalibrierung ab. Innerhalb einer Woche erhalten Sie das Hygrometer danach kalibriert zurück. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 37: Calibration Service

    NPour profiter de ce service, veuillez complete the service card included remplir la carte de service ci-jointe et and send it to ebro Electronic (address envoyez-la à ebro electronic (adresse on the back of this manual), fax +49 figure sur le verso de cette notice), fax 841 95478-80.
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    Display für jeweils eine Sekunde die Anzeige „USER“ gefolgt von „CAL“ und „MENU“. Das Gerät befindet sich nun im User-Kalibriermodus und zeigt den aktuellen Feuchtewert sowie den aktuell aktiven Kalibrierpunkt, z. B. „RH11.1“ an. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 39: Cleaning And Care

    English Français Cleaning and care Nettoyage et entretien Clean the device with a damp cloth. Essuyez l’appareil avec un linge humide. Do not use solvents such as, for N’utilisez aucun dissolvant, comme example, acetone, since this damages par ex. l’acétone, car ils attaquent le synthetic materials.
  • Page 40 11,2 % rF Magnesium-Chlorid 33,3 % 33,1 % 32,8 % 32,4 % rF Magnesium-Nitrat 55,9 % 54,4 % 52,9 % 51,3 % rF Natrium Chlorid 75,6 % 75,4 % 75,4% 75,2 % rF © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 41 Leurs valeurs no- minales sont indiquées dans le tableau 3 values for the relative humidity can be ci-dessous. monitored using the ebro testing device; Le dispositif de contrôle ebro permet de 11,1 % contrôler 3 valeurs d’humidité relative. 32,8 % 11,1 %...
  • Page 42 Behälter, sobald der exother- me Vorgang beendet ist. • Die Fläschchen sollten ca. 24 Stun- den geöffnet ruhen. • Die Fläschchen müssen sich an- schließend im geschlossenen Zu- stand während 48 Stunden stabili- sieren. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 43 English Français Start up of the calibration set Mise en service du kit de calib- • Remove the bottle from the case. rage • Shake the salt into a clean vessel • Retirez les flacons de la valise or onto a sheet of paper. •...
  • Page 44 • Prüfen Sie von Zeit zu Zeit, ob die Salzlösung noch gesättigt und noch Flüssigkeit vorhanden ist. Hierzu entfernen Sie das Fläschchen aus dem Schaumstoffblock und neigen es leicht (es muss noch Flüssigkeit feststelIbar sein). © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 45 English Français Note: Do not fill any other products in Attention: Ne versez aucun autre pro- the bottles! duit dans les flacons! Risk warning: Indications de risques: Highest purity lithium chloride: Chlorure de lithium extra-pur: Damaging to the health if swallowed, ir- Nocif en cas d’ingestion, irrite les yeux ritates the eyes and skin.
  • Page 46 ßend den Adapter (2) auf den Fühler auf. Stecken Sie nun den Fühler mit aufge- schraubten Adapter in die jeweilige Ka- librier-Flasche (3). Wiederholen Sie die- sen Vorgang für jede Kalibrier-Flasche. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 47 English Français If this is not the case add demine- Si ce n’est pas le cas, ajouter de ralised water (distilled water) in petites quantités d’eau déminéra- small quantities. Wait 48 hours be- lisée (eau distillée). Atte,dre 48 heu- fore renewed use of the equipment. res avant toute nouvelle utilisation du dispositif.
  • Page 48 32.8% Danach kann das Kalibriermenü wie auf Seite 38 beschrieben gestartet und der Kalibrierpunkt „RH32.8“ ausgewählt werden. Durch Drücken der der DP Taste wird der gemessene Kalibrierwert gespei- chert. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 49 English Français Calibration moisture 11,1% Calibrage hygrométrique 11,1% The moisture probe must be dipped in Le capteur d’humidité doit être plongé the bottle with the 11.1% calibration so- dans le flacon contenant la solution sali- lution. In order to achieve adequate cali- ne de calibrage à...
  • Page 50 Kontrollmessung bzw. Kalibrie- rung (Messgerät mit Einstech- fühler) Vorbereiten des Einstechfühlers 1. Schutzkappe abschrauben 2. Sinterfilter abziehen Gleiches Verfahren wie beim Abgleich des TFH 620 mit Luftfühler. Original Einsatz des Fläschchens ver- wenden. © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 51 English Français Calibration moisture 75,4 % Calibrage hygrométrique 75,4 % The moisture probe must be dipped in Le capteur d’humidité doit être plongé the bottle with the 75.4% calibration so- dans le flacon contenant la solution sali- lution. In order to achieve adequate cali- ne de calibrage 75,4%.
  • Page 52: Technische Daten

    -25 bis +60 °C Schutzart IP67 Batterie: Lithiumknopfzelle 3,0 V/1000 mAh Batterielebensdauer bis zu 5 Jahre Abmessungen (L x B x H) 115 x 54 x 22 mm Gehäusematerial Gewicht ca. 90 g © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG...
  • Page 53: Technical Data

    English Français Technical data Caractéristiques techniques TFH 610 TFH 610 Measurements Grandeurs de mesure relative humidity (% rH) humidité relative (% rH) Temperature (°C/°F) Température (°C/°F) Measuring range Plage de mesures Humidity: 0 to 100 % rH Humidité: de 0 à 100 % rH Temperature: 0 to +50 °C...
  • Page 54: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Conformity declaration Déclaration de conformité ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstraße 10 D-85055 Ingolstadt erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declares in sole responsibility that the product déclare sous sa seule responsabilité que le produit Geräteart: Hygrometer...
  • Page 55 Notizen/Notes/Note...
  • Page 56 Notizen/Notes/Note...

This manual is also suitable for:

Tfh 620

Table of Contents