Grizzly BHS 2670 E2 Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly BHS 2670 E2 Translation Of The Original Instructions For Use

Petrol
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise

      • Table of Contents
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Symbole in der Anleitung
    • Allgemeine Beschreibung

      • Übersicht
      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Schutzeinrichtungen
    • Verwendungszweck

    • Inbetriebnahme

      • Kraftstoff Einfüllen
      • Prüfungen vor dem Starten des Gerätes
      • Motor Starten
      • Motor Stoppen
    • Bedienungshinweise

      • Handgriff Verstellen
      • Schnitttechniken
    • Wartung und Reinigung

      • Allgemeine Wartungs- und Reinigungsarbeiten
      • Luftfilter Reinigen
      • Zündkerze Wechseln / Einstellen
      • Vergaser Einstellen
    • Lagerung

      • Allgemeine Lagerungshinweise
      • Lagerung während Betriebspausen
    • Ersatzteile / Zubehör

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Technische Daten

    • Fehlersuche

  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies

      • Symbolen Op Het Apparaat
      • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Algemene Omschrijving

      • Overzicht
      • Omvang Van de Levering
      • Functiebeschrijving
      • Veiligheidsvoorzieningen
    • In Gebruik Nemen

      • Brandstof Bijvullen
      • Controles Voor Het Starten Van Het Apparaat
      • Motor Starten
      • Motor Afzetten
    • Gebruiksdoel

    • Bedieningsinstructies

      • Handgreep Verstellen
      • Snoeitechnieken
    • Onderhoud en Reiniging

      • Algemene Onderhouds- en Reinigingswerkzaamheden
      • Luchtfilter Reinigen
      • Bougie Vervangen/Instellen
      • Carburateur Instellen
    • Bewaren

      • Algemene Instructies Voor Het Bewaren
      • Kortere Pauzes Tussen Werkzaamheden
    • Onderdelen / Accessoires

    • Afvalverwerking/Milieubescherming

    • Garantie

    • Reparatieservice

    • Technische Gegevens

    • Problemen Oplossen

  • Français

    • Consignes de Sécurité

      • Symboles Sur L'appareil
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Consignes de Sécurité Générales
    • Description Générale

      • Vue D'ensemble
      • Volume de la Livraison
      • Description du Fonctionnement
      • Dispositifs de Protection
    • Mise en Service

      • Remplissage du Carburant
      • Vérifications Avant Le Démarrage de L'appareil
      • Lancement du Moteur
      • Arrêt du Moteur
    • Fins D'utilisation

    • Instructions de Travail

      • Réglage de la Poignée
      • Techniques de Coupe
    • Entretien Et Nettoyage

      • Travaux D'entretien Et de Nettoyage Généraux
      • Nettoyage du Filtre À Air
      • Changement / Réglage de la Bougie
      • Réglage du Carburateur
    • Dépôt

      • Conseils Généraux Pour Le Dépôt
      • Dépôt Pendant Les Pauses D'utilisation
    • Pièces de Rechange

    • Elimination Et Protection de L'environnement

    • Garantie

    • Service de Réparation

    • Caractéristiques Techniques

    • Dépannage

  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza

      • Simboli Sull'apparecchio
      • Simboli Nelle Istruzioni
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Descrizione Generale

      • Panoramica
      • Contenuto Della Confezione
      • Descrizione del Funzionamento
      • Dispositivi DI Protezione
    • Messa in Esercizio

      • Riempire Carburante
      • Controlli Prima Dell'avvio Dell'apparecchio
      • Avvio del Motore
      • Arrestare Il Motore
    • Destinazione D'uso

    • Indicazioni Per L'uso

      • Regolazione Dell'impugnatura
      • Tecniche DI Taglio
    • Manutenzione E Pulizia

      • Lavori DI Manutenzione E Pulizia Generali
      • Pulizia del Filtro Dell'aria
      • Sostituzione/Impostazione Della Candela DI Accensione
      • Impostazione del Carburatore
    • Ricambi

    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    • Stoccaggio

      • Indicazioni DI Stoccaggio Generali
      • Stoccaggio Durante I Periodi DI Inattività
    • Servizio DI Riparazione

    • Garanzia

    • Dati Tecnici

    • Ricerca Guasti

  • Polski

    • Zasady Bezpieczeństwa

      • Symbole Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Opis Ogólny

      • PrzegląD
      • Zawartość Opakowania
      • Opis Działania
      • Elementy Ochronne
    • Uruchamianie

      • Wlewanie Paliwa
      • CzynnośCI Kontrolne Przed Włączeniem Urządzenia
      • Uruchamianie Silnika
      • Zatrzymywanie Silnika
    • Przeznaczenie

    • Instrukcje Użytkowania

      • Regulacja RękojeśCI
      • Techniki Przycinania
    • Konserwacja I Oczyszczanie

      • Ogólne Prace Konserwacyjne I Oczyszczanie Urządzenia
      • Oczyszczanie Filtra Powietrza
      • Wymiana I Regulacja Świecy Zapłonowej
      • Regulacja Gaźnika
    • Przechowywanie Urządzenia

      • Ogólne Zasady Przechowywania Urządzenia
      • Przechowywanie Podczas Przerw W Użytkowaniu
    • Gwarancja

    • Utylizacja, Ochrona Środowiska

    • CzęśCI Zamienne / Akcesoria

    • Dane Techniczne

    • Serwis Naprawczy

    • Poszukiwanie BłęDów

  • Български

    • Инструкции За Безопасност

      • Символи Върху Уреда
      • Символи В Упътването
      • Общи Инструкции За Безопасност
    • Общо Описание

      • Преглед
      • Обем На Доставката
      • Описание На Начина На Работа
      • Защитни Приспособления
    • Пуск

      • Наливане На Гориво
      • Проверки Преди Пускане На Уреда
      • Стартиране На Двигателя
      • Спиране На Двигателя
    • Предназначение

    • Указания За Обслужване

      • Регулиране На Ръкохватката
      • Техники На Рязане
    • Поддръжка И Почистване

      • Общи Дейности По Поддръжката И Почистването
      • Почистване На Въздушния Филтър
      • Смяна / Регулиране На
      • Запалителната Свещ
      • Регулиране На Карбуратора
    • Съхранение

      • Общи Указания За Съхранение
      • Съхранение По Време На
      • Работните Паузи
    • Резервни Части

    • Гаранция

    • Изхвърляне/Опазване На Околната Среда

    • Технически Данни

    • Диагностика

  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Symboly Na Přístroji
      • Symboly V Návodu
      • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Účel Použití

    • Obecný Popis

      • Přehled
      • Objem Dodávky
      • Popis Fungování
      • Ochranná Zařízení
    • Uvedení Do Provozu

      • Naplnit Palivo
      • Zkoušky Před NastartováníM Přístroje
      • Nastartovat Motor
      • Zastavit Motor
    • Pokyny Pro Obsluhu

      • Změnit Polohu Madla
      • Techniky Stříhání
    • Údržba a ČIštění

      • Obecné Práce Údržby a ČIštění
      • Vyčistit Vzduchový Filtr
      • Vyměnit / Seřídit Zapalovací Svíčku
      • Seřídit Karburátor
    • Uložení

      • Obecné Pokyny Pro Uložení
      • Uložení Během Přestávek V
      • Provozu
    • Prostředí

    • Likvidace / Ochrana Životního

    • Záruka

    • Náhradní Díly

    • Opravy - Služby

    • Technické Údaje

    • Hledání Závad

  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny

      • Symboly Na Prístroji
      • Symboly V Návode
      • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Účel Použitia

    • Všeobecný Popis

      • Prehľad
      • Objem Dodávky
      • Popis Funkcie
      • Ochranné Zariadenia
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Doplnenie Paliva
      • Kontroly Pred ŠtartovaníM Prístroja
      • Štartovanie Motora
      • Zastavenie Motora
    • Pokyny K Obsluhe

      • Nastavenie Rukoväte
      • Techniky Strihania
    • Čistenie a Údržba

      • Všeobecné Údržbové a Čistiace Práce
      • Čistenie Vzduchového Filtra
      • Výmena Zapaľovacích Sviečok / Nastavenie
      • Nastavenie Karburátora
    • Uskladnenie

      • Všeobecné Pokyny Pre Skladovanie
      • Skladovanie Počas Prevádzkových Páuz
    • Náhradné Diely

    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia

    • Servisná Oprava

    • Záruka

    • Technické Údaje

    • Vyhľadávanie Porúch

    • EG-Konformitätserklärung

    • Déclaration de Conformité CE

    • CE-Conformiteitverklaring

    • EC-Declaration of Conformity

    • Deklaracja Producenta O ZgodnośCI Z Dyrektywami CE

    • Dichiarazione DI Conformità CE

    • Prohlášení O Konformitě S EG

    • CE-Izjava O Skladnosti

    • Výkres Náhradných Dielov

    • Rysunek Samorozwijający

    • Технически Чертеж

    • Exploded View

    • Vista Esplosiva

    • Explosionszeichnung

    • Nákres Výbuchu

    • Vue Éclatée

    • ЕО-Декларация За Съответствие

    • Explosietekening

    • Grizzly Service Centre

    • Сервизен Център Гризли

    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 72

Quick Links

Spalinowa przycinarka do żywopłotów na silnik benzynowy
Heggenschaar op benzine
Бензинова ножица за жив плет
Benzínové nožnice na živý plot
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Translation of the original instructions for use
Превод на оригиналното ръководство за употреба
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Benzin-Heckenschere
Taille-haie thermique
Tosaerba a benzina
Petrol hedge trimmer
Benzínový křovinořez
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k obsluze
GB
BG
SK
BHS 2670 E2
DE
FR
NL
PL
IT
CZ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly BHS 2670 E2

  • Page 1 Tosaerba a benzina Petrol hedge trimmer Бензинова ножица за жив плет Benzínový křovinořez Benzínové nožnice na živý plot BHS 2670 E2 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Translation of the original instructions for use Превод...
  • Page 2 4 5 6...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ................ 5 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........17 Traduction de la notice d’utilisation originale ........31 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........45 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........59 Translation of the original instructions for use ........72 Превод...
  • Page 5: Table Of Contents

    Tragen Sie rutschfeste Sicherheits- Entsorgung/Umweltschutz ....14 schuhe. Garantie ..........14 Reparatur-Service....... 15 Augen- und Gehörschutz tragen! Technische Daten ....... 15 Fehlersuche ........16 EG-Konformitätserklärung ....121 Schutzkleidung benutzen. Explosionszeichnung ....124-125 Grizzly Service-Center ......126 Angabe des Schallleistungspegels in dB. Schnittlänge Schnittstärke (max. Aststärke)
  • Page 6: Symbole In Der Anleitung

    Achtung ! Heiße Oberfläche. Es Kraftstoffe sind giftig. Vermeiden Sie besteht Verbrennungsgefahr. direkten Hautkontakt mit Benzin und das Einatmen von Benzindämpfen. Choke Bei Nichtbeachtung besteht Gesund- heitsgefahr! Symbole in der Anleitung Sorgen Sie beim Hantieren mit Kraft- Gefahrenzeichen mit Angaben stoff immer für eine gute Belüftung.
  • Page 7 dern, und Haustieren fern. Halten Sie mer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. einen Sicherheitsabstand von 3 m um sich herum ein. Unterbrechen Sie die • Eine längere Benutzung des Motor- Arbeit, wenn diese sich in der Nähe gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände aufhalten.
  • Page 8: Allgemeine Beschreibung

    18 Gashebelsperre Halten Sie die Werkzeuge scharf und 19 Messerschutz sauber, um besser und sicherer arbeiten Lieferumfang zu können. Befolgen Sie die Wartungs- vorschriften. Wenden Sie sich für Ersatz- teile an unser Grizzly Service-Center. Heckenschere Handschutz Antivibrations-Handgriff Messerschutz Zündkerzenschlüssel Mischbehälter...
  • Page 9: Schutzeinrichtungen

    einem doppelseitigen Schneidmesser wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 ausgestattet. Beim Schneidvorgang be- Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht wegen sich die Schneidwerkzeuge linear benutzen. Die Benutzung des Gerätes hin und her. bei Regen oder feuchter Umgebung ist Der Anstoßschutz an der Spitze des Messer- verboten.
  • Page 10: Prüfungen Vor Dem Starten Des Gerätes

    • Prüfen Sie, ob sich genügend Kraftstoff im Tank befindet und füllen Sie bei Be- Tabelle für die Kraftstoffmischung: darf auf. Benzin Grizzly Zweitakt-Motoröl Motor starten 3,00 Liter 75 ml 1. Legen Sie das Gerät auf eine 4,00 Liter 100 ml feste, ebene Unterlage.
  • Page 11: Motor Stoppen

    Bei einem Warmstart lassen • Achten Sie beim Schneiden da- Sie den Chokehebel (7) in Posi- rauf, keine Gegenstände wie z.B. tion RUN. Drahtzäune oder Pflanzenstützen 4. Drücken Sie die Treibstoffpum- zu berühren. Dies kann zu Schä- pe (Primer) (8) 6 x, bis Kraftstoff den am Messerbalken führen.
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung geschnittene Zweige zu Boden fallen. • Um lange gerade Linien zu er- Lassen Sie Arbeiten, die nicht halten, empfiehlt es sich Schnü- in dieser Anleitung beschrieben re zu spannen. sind, von einer von uns ermäch- tigten Kundendienststelle durch- Schnitthecken schneiden: führen.
  • Page 13: Luftfilter Reinigen

    Sie ihn mit einem öligen Lappen ab 4. Prüfen Sie den Zündabstand mit oder sprühen ihn mit einem Metall- Hilfe einer Fühlerlehre (im Fach- Pflegespray ein. handel erhältlich). Der Elektrodenabstand muss Luftfilter reinigen 0,6-0,7 mm betragen 5. Stellen Sie den Abstand gegebe- Betreiben Sie das Gerät nie nenfalls ein, indem Sie den Zünd- ohne Luftfilter.
  • Page 14: Lagerung Während Betriebspausen

    2. Starten Sie den Motor und lassen ihn einer Entsorgungsstelle ab. im Leerlauf laufen, bis der Motor stoppt • Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly-Händler. und der Vergaser frei von Kraftstoff ist. • Werfen Sie geschnittene Äste nicht in 3. Lassen Sie den Motor abkühlen (ca. 5 die Mülltonne, sondern führen Sie diese...
  • Page 15: Reparatur-Service

    Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Technische Daten Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei Benzin-Heckenschere ..BHS 2670 E2 sind alle Anteile des Betriebszyklus zu Motor ....Einzylinder-Zweitakt-Motor berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, Hubraum ........26 ccm in denen das Gerät abgeschaltet ist, und...
  • Page 16: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Tank leer Volltanken Anweisungen zum Starten der Falsche Startreihenfolge Maschine in dieser Anleitung be- achten Gas wegnehmen, mehrere Male Motor „abgesoffen“ starten, wenn nötig Zündkerze ausbauen, reinigen und trocknen Verrußte Zündkerzen, Zündkerzen reinigen, einstellen Motor startet falscher Zündabstand oder ersetzen nicht...
  • Page 17: Veiligheidsinstructies

    Draag een veiligheidsbril en hoofd- Garantie ..........26 en gehoorbescherming! Reparatieservice ......... 27 Technische gegevens ......27 Draag een persoonlijke veiligheids- Problemen oplossen ......29 uitrusting. CE-conformiteitverklaring ....121 Explosietekening ....... 124-125 Geluidssterkte L in dB. Grizzly Service-Center ..... 126 Snijlengte Snoeidikte (Maximale takdikte)
  • Page 18: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Opgelet ! Heet oppervlak. Er be- uitlaatgassen niet in. Start het ap- staat gevaar voor brandwonden. paraat niet in een afgesloten of slecht geventileerde ruimte. Choke Brandstoffen zijn giftig. Voorkom direct contact tussen de huid en Symbolen in de gebruiksaan- benzine en adem benzinedampen wijzing niet in.
  • Page 19 niet volledig op de hoogte zijn van e bij werkzaamheden op een helling. • Let voor u het apparaat inschakelt op gebruiksaanwijzing niet werken met het apparaat. Eventueel kan een minimum- dat het niet in aanraking komt met an- leeftijd voor werken met het apparaat dere voorwerpen.
  • Page 20: Algemene Omschrijving

    Neem voor gedreven door een tweetaktmotor. onderdelen contact op met het service- De heggenschaar beschikt over een dub- center van Grizzly. belzijdige mesbalk met veiligheidsmes- sen. Bij het snijden bewegen de messen Algemene omschrijving lineair heen en weer.
  • Page 21: Veiligheidsvoorzieningen

    In gebruik nemen De handbescherming beschermt tegen takken en twijgen. Hieronder wordt de functie van de bedie- Nadat het apparaat is uitgescha- ningsonderdelen omschreven. keld, bewegen de messen nog korte tijd door. Laat de messen Veiligheidsvoorzieningen volledig tot stilstand komen, raak bewegende messen onder geen Handbescherming beding aan en rem de messen ook...
  • Page 22: Controles Voor Het Starten Van Het Apparaat

    Controleer of de messen correct zitten Tabel voor de mengverhouding: en of de handgrepen schoon zijn. • Controleer of er zich voldoende Benzine Grizzly Tweetaktmotorolie brandstof in de tank bevindt en vul 3,00 liter 75 ml deze eventueel met mengsmering. 4,00 liter...
  • Page 23: Motor Afzetten

    Bedieningsinstructies chokehendel (7) in positie RUN. 4. Druk 6 x op de brandstofpomp Neem de plaatselijke voorschriften (primer) (8), tot brandstof uit- met betrekking tot geluidsoverlast treedt. in acht. Gebruik het apparaat niet 5. Houd het apparaat zoals in de tijdens de algemeen geldende kleine afbeelding weergegeven rusttijden.
  • Page 24: Onderhoud En Reiniging

    pendelbewegingen van de ene Vrij groeiende heggen onderhouden: kant naar de andere kant wor- Vrij groeiende heggen worden weliswaar den gesnoeid. niet in een bepaalde vorm geknipt, maar • Beweeg tijdens het verticaal moeten wel regelmatig worden gesnoeid snoeien het apparaat gelijkma- zodat de heg niet te hoog wordt.
  • Page 25: Luchtfilter Reinigen

    worden afgespoten met of gedrenkt in 1. Schakel het apparaat uit. water. 2. Trek de bougiekabel (5) van de • Gebruik geen reinigings- c.q. oplosmid- bougie. del. U kunt het apparaat daarmee on- 3. Draai de bougie (6) tegen de omkeerbaar beschadigen.
  • Page 26: Kortere Pauzes Tussen Werkzaamheden

    3. Laat de motor afkoelen (ca. 5 minu- • Voor vragen hieromtrent kunt u te- ten). recht bij uw Grizzly-dealer. • Gooi de afgeknipte takken en bla- Bij pauzes van langer dan 3 maanden: deren niet in de container voor GFT- 4.
  • Page 27: Reparatieservice

    Voorwaarde is dat het apparaat niet Heggenschaar op benzine gedemonteerd is en met aankoop- en ............BHS 2670 E2 garantiebewijs bij de dealer wordt in- Motor .......1-cilinder 2-taktmotor geleverd. Slagvolume ........26 ccm Motorvermogen ........
  • Page 28 Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waarop het elektrische gereedschap ge- bruikt wordt, kan de trilingemissie- waarde tijdens het effectieve ge- bruik van het elektrische gereed- schap van de aangegeven waarde verschillen. De noodzaak bestaat, veiligheids- maatregelen ter bescherming van de operator vast te leggen, die op een inschatting van de blootstelling in de effectieve gebruiksomstan- digheden gebaseerd zijn (hierbij...
  • Page 29: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Probleem oplossen Tank leeg Brandstof bijvullen Neem de instructies in deze Verkeerde handelingsvolgorde gebruiksaanwijzing voor het starten van de machine in acht Gas loslaten, meerdere malen Motor ‘verzopen’ starten, indien nodig de bougie demonteren, reinigen en drogen Roetaanslag op de bougies, Bougies reinigen, instellen of Motor start niet...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Caractéristiques techniques ..... 41 Dépannage .......... 43 Portez un équipement de protec- Déclaration de conformité CE ..121 tion personnelle. Vue éclatée ........124-125 Grizzly Service-Center ......126 Mention du niveau de puissance sonore L en dB. Longueur de coupe...
  • Page 32: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Diamètre de coupe (Epaisseur de Les gaz d’échappement coupe) contiennent du monoxyde de car- bone toxique. N’inhalez pas les Attention! Surfaces brûlantes. gaz d’échappement. Ne mettez Risques de brûlures. jamais l’appareil en marche dans des locaux fermés ou mal aérés. Starter Les carburants sont toxiques.
  • Page 33 Travail avec le taille-haie thermique: positions inhabituelles. Conduisez tou- jours l’appareil des deux mains. Soyez • Il est interdit aux enfants d’utiliser l’appareil. De même, les personnes qui particulièrement vigilant lorque vous ne connaissent pas intégralement les travaillez en pente. •...
  • Page 34: Description Générale

    à notre Centre de services Grizzly. Ne travaillez qu’avez un système de coupe intact. Description générale • Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires livrés et conseillés par le constructeur.
  • Page 35: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement expressément permise dans cette notice peut conduire à un endommagement de Le taille-haie thermique est entraîné par l’appareil et représenter un sérieux dan- un moteur à deux temps. ger pour l’utilisateur. L’appareil possède comme dispositif de L’appareil est conçu pour une utilisation coupe une lame double.
  • Page 36: Remplissage Du Carburant

    Remplissage du carburant Tableau pour le mélange carburant: Huile moteur Essence En manipulant le carburant, veil- 2 temps Grizzly lez toujours à une bonne aéra- 3,00 litres 75 ml tion. 4,00 litres 100 ml Ne fumez pas en remplissant le réservoir et tenez toute source...
  • Page 37: Lancement Du Moteur

    soit correctement installée et que les Si le moteur ne démarre pas après poignées soient propres. plusieurs tentatives, suivez les di- • Veillez à ce qu’il y ait suffisamment de rectives du chapitre «Dépannage». carburant dans le réservoir et, le cas Arrêt du moteur échéant, remplissez ce dernier.
  • Page 38: Techniques De Coupe

    • Pour le réglage de la poignée, veuillez 1. Commencez par couper la haie par tirer le levier de déverrouillage (11), puis les côtés. Maniez le taille-haie de bas tourner la poignée jusqu‘à la position en haut dans le sens de la croissance. souhaitée.
  • Page 39: Travaux D'entretien Et De Nettoyage Généraux

    Travaux d’entretien et de net- Le filtre à air (20) se trouve derrière la toyage généraux protection en dessous du levier du starter. • Vérifiez avant toute utilisation que 1. Eteignez l’appareil. l’appareil ne présente pas de défi- 2. Veuillez dévisser la protection du filtre ciences évidentes telles que des à...
  • Page 40: Réglage Du Carburateur

    Vous obtiendrez des pièces de • Nettoyez soigneusement l’appareil et rechange et des accessoires à ses accessoires pour prévenir la for- l’adresse www.grizzly-service.eu. mation de moisissures (voir chapitre Entretien et nettoyage). • Remisez l’appareil dans un lieu sec et Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, à...
  • Page 41: Garantie

    Certains éléments subissent une usure nor- Taille-haie thermique ...BHS 2670 E2 male et restent exclus de la garantie, Moteur .. Moteur deux temps, un cylindre en particulier Barre de coupe, excen- Cylindrée moteur ......
  • Page 42 La valeur d’émission d’oscillation donnée a été mesurée d’après une procédure d’essai aux normes et peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre outil. La valeur d’émission d’oscillation donnée peut aussi être utilisée pour une estima- tion introductive du déchargement. Avertissement : La valeur d’émission d’oscillation peut, pendant l’utilisation réelle de...
  • Page 43: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Réservoir vide Faire le plein Suivre les instructions de démarrage Etapes de démarrage dans le de la machine données dans cette mauvais ordre notice Couper les gaz, démarrer plusieurs Moteur “noyé“ fois, si nécessaire démonter, nettoyer et sécher la bougie Bougies encrassées, mauvais Nettoyer, régler ou remplacer les...
  • Page 45: Indicazioni Di Sicurezza

    Ricerca guasti ........57 Indossare protezione per gli occhi Dichiarazione di conformità CE ..122 e l’udito! Vista esplosiva ......124-125 Centro di assistenza tecnica Grizzly . 126 Indossare abbigliamento protettivo. Indicazione del livello di potenza sonora Lwa in dB.
  • Page 46: Simboli Nelle Istruzioni

    Lunghezza di taglio I gas di scarico contengono mo- nossido di carbonio velenoso. Non Spessore del taglio (max. spesso- inspirare i gas di scarico. Non av- re rami) viare mai l’apparecchio in ambienti chiusi o poco areati. Carburanti Attenzione! Superficie calda. sono velenosi.
  • Page 47 persone che non conoscono intera- • non lavorare con l’apparecchio se si è stanchi o poco concentrati o sotto mente le istruzioni d’uso. Alcune leggi e disposizioni locali prevedono un’età influsso di alcol o farmaci. Fare pause minima per l‘uso. frequenti.
  • Page 48: Descrizione Generale

    19 Protezione lama lavorare meglio e in modo più sicuro. Contenuto della confezione Seguire le disposizioni di manutenzio- ne. Per i ricambi rivolgersi al nostro centro di assistenza tecnica Grizzly. Tosaerba a benzina Protezione per le mani Impugnatura antivibrante Protezione lama...
  • Page 49: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento sentare un serio pericolo per l‘operatore. Questo apparecchio non è adatto per l’u- Il tosasiepi a benzina è dotato di un mo- so industriale. tore a due tempi come azionamento. L’apparecchio è destinato all’uso da parte Come dispositivo di taglio l’apparecchio di adulti.
  • Page 50: Riempire Carburante

    Riempire carburante Tabella per la miscela di carburante: Olio per motori a due Benzina Durante la manipolazione del tempi Grizzly carburante garantire sempre una 3,00 litri 75 ml sufficiente areazione. Durante 4,00 litri 100 ml il rifornimento non fumare e te-...
  • Page 51: Avvio Del Motore

    • Controllare se il carburante nel ser- Se dopo svariati tentativi il motore batoio è sufficiente e, all’occorrenza, non si avvia, seguire le indicazioni rabboccare. del capitolo „Ricerca dei guasti“. Avvio del motore Arrestare il motore 1. Deporre l’apparecchio su un 1.
  • Page 52: Tecniche Di Taglio

    gnatura portandola nella posizione de- so, i rami più sottili si spostano verso siderata. Scatta in posizione in modo l’esterno, causando punti svuoti o buchi. udibile. 2. Poi tagliare il bordo superiore in base al gusto personale dritto, a forma di Non premere contemporanea- tetto o rotondo.
  • Page 53: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Sostituire il filtro dell’aria, quando è di danneggiamenti e la corretta sede. consumato, danneggiato o molto All’occorrenza, provvedere alla sostitu- sporco. zione. • Prestare attenzione che il motore e il Sostituzione/impostazione del- silenziatore sia libero da depositi, foglia- la candela di accensione me o lubrificante fuoriuscente.
  • Page 54: Stoccaggio

    È possibile ordinare pezzi di • Pulire accuratamente l’apparecchio e ricambio e accessori all’indirizzo gli accessori, per prevenire la forma- www.grizzly-service.eu. zione di muffa (vedi manutenzione e pulizia). • Conservare l’apparecchio in un luogo Se non si dispone di una connessione In-...
  • Page 55: Garanzia

    • Danni causati da normale usura, sovraccarico o comando errato sono esclusi dalla garanzia. Determinati Tosaerba a benzina ....BHS 2670 E2 componenti sono soggetti a normale Motore ..Motore monocilindrico a due tempi usura e sono esclusi dalla garanzia. Cilindrata ..........26 ccm Rientrano tra questi in particolare: Potenza motore .........0,75 KW...
  • Page 56 Avvertenza: Durante l’uso effettivo dell’elet- troutensile il valore di emissione oscillazioni può variare rispetto al valore indicato, a seconda del tipo di utilizzo dell’elettroutensile. E’ necessario determinare misu- re di sicurezza per la protezione dell’operatore, che si basano su una valutazione dell’esposizione durante le condizioni di esercizio effettive (a tale proposito devono essere considerate tutte le parti...
  • Page 57: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Eliminazione guasto Serbatoio vuoto Fare il pieno Rispettare le indicazioni relative Sequenza di avvio errata all’avvio della macchina conte- nute nelle presenti istruzioni Togliere gas, avviare ripetuta- mente, all’occorrenza smontare, Motore ”ingolfato “ pulire e asciugare le candele di accensione Il motore non si Candele di accensione sporche,...
  • Page 59: Zasady Bezpieczeństwa

    Serwis naprawczy....... 69 Używaj środków ochrony osobistej. Dane techniczne ......... 69 Poszukiwanie błędów......71 Poziom ciśnienia akustycznego Deklaracja Producenta o zgodności w dB. z dyrektywami CE ......122 Rysunek samorozwijający ..124-125 Długość cięcia Grizzly Service-Center ......126 Grubość cięcia (Max. grub. gałą- zek)
  • Page 60: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Uwaga! Gorąca powierzchnia. Paliwa są trujące. Unikaj bezpośred- Niebezpieczeństwo oparzenia. niego kontaktu benzyny ze skórą i wdychania par benzyny. Zasysacz Nieprzestrzeganie tej zasady niesie ze sobą zagrożenie dla zdrowia! Symbole w instrukcji obsługi Przy obchodzeniu się z paliwem za- Symbol niebezpieczeństwa z pewnij dobre przewietrzanie. informacjami na temat ochrony Podczas wlewania paliwa oraz w osób i zapobiegania szkodom...
  • Page 61 • Nie pozwalaj innym osobom dotykać urządzenie. • Nie pracuj urządzeniem, jeżeli jesteś urządzenia. Trzymaj urządzenie z daleka od ludzi – a przede wszystkim zmęczony, masz trudności z koncen- dzieci – oraz zwierząt domowych. tracją lub jeżeli piłeś alkohol albo przyj- mowałeś...
  • Page 62: Opis Ogólny

    Prze- Osłona dłoni strzegaj przepisów konserwacji. W Uchwyt antywibracyjny celu zamówienia części zamiennych Osłona noża korzystaj z Centrum Serwisowego Klucza do świec Grizzly. Mieszalnik Instrukcja obsługi...
  • Page 63: Opis Działania

    Opis działania zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie jest przeznaczone do amator- Spalinowa przycinarka do żywopłotów jest skich prac w gospodarstwie domowym. Nie napędzana silnikiem dwutaktowym. jest ono przeznaczone do stałego stosowa- Jako mechanizm tnący urządzenie posia- nia w celach zarobkowych. da obustronny nóż. Podczas cięcia narzę- Urządzenie może być...
  • Page 64: Czynności Kontrolne Przed Włączeniem Urządzenia

    wszelkich źródeł ciepła. Nigdy • Nigdy nie stosuj nierozcieńczonego nie wlewaj paliwa przy pracują- paliwa. Używaj tylko specjalnego ole- cym lub gorącym silniku. ju do silników dwusuwowych (a nie Ostrożnie otwieraj pokrywę oleju do silników czterosuwowych ani zbiornika, aby umożliwić wolną oleju do silników chłodzonych wodą).
  • Page 65: Zatrzymywanie Silnika

    nych przedmiotów ani podłoża. Aby zatrzymać silnik w sytuacji 2. Aby włączyć zapłon, przesuń awaryjnej, uruchom wyłącznik. wyłącznik (17) w kierunku ręko- Instrukcje użytkowania jeści 3. Gdy uruchamiasz zimny silnik (cold start), przesuń dźwignię Przestrzegaj zasad ochrony przed przepustnicy (7) w położenie hałasem i przepisów lokalnych.
  • Page 66: Konserwacja I Oczyszczanie

    liwia przycinanie w obu kierun- da przycinane do żądanych kształtów, kach lub, przy pomocy ruchów muszą być jednak regularnie przycinane wahadłowych, z jednej strony w celu utrzymania ich wysokości. na drugą. Konserwacja i • Gdy przycinasz w pionie, prze- oczyszczanie suwaj urządzenie równomiernie do przodu albo po łuku do góry i na dół.
  • Page 67: Oczyszczanie Filtra Powietrza

    czenia ani rozpuszczalników. Możesz 1. Wyłącz urządzenie. w ten sposób nieodwracalnie uszko- 2. Zdejmij kabel zapłonowy (5) ze dzić urządzenie. Substancje chemicz- świecy zapłonowej. ne mogą atakować wykonane z two- 3. Wykręć świecę (6) w kierunku rzywa sztucznego części urządzenia. przeciwnym do kierunku ruchu •...
  • Page 68: Przechowywanie Podczas Przerw W Użytkowaniu

    W przypadku przerw dłuższych od 3 • Zwróć się po poradę do punktu sprze- miesięcy: daży urządzeń Grizzly. 4. Wykręć świecę zapłonową kluczem • Nie wyrzucaj odciętych gałązek ich do do świec (zobacz „Wymiana / regula- śmieci domowych, lecz przekaż...
  • Page 69: Serwis Naprawczy

    Przycinarka do żywopłotów na benzy- nia. nowy silnik spalinowy ..........BHS 2670 E2 • Szkody wywołane wadami materiało- wymi lub produkcyjnymi zostaną bez- Silnik ..1-cylindrowy silnik dwusuwowy płatnie usunięte przez dostarczenie Poj.
  • Page 70 Istnieje konieczność określenia i zastosowania środków ochrony użytkownika, opartych na ocenie ekspozycji w rzeczywistych warun- kach używania urządzenia (należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu roboczego, na przy- kład okresy czasu, w których urzą- dzenie elektryczne jest wyłączone bądź jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).
  • Page 71: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Pusty zbiornik paliwa Napełnij zbiornik Zastosuj się do podanych w tej Nieprawidłowa kolejność instrukcji obsługi wskazówek czynności dotyczących uruchamiania maszyny. Zmniejsz gaz, uruchom silnik kilka Silnik „zalany” razy, w razie potrzeby wymontuj, oczyść i wysusz świecę zapłonową. Świece pokryte sadzą, Silnik nie Oczyść, wyreguluj lub wymień...
  • Page 72: Safety Instructions

    Warranty ..........80 Wear eye and ear protection! Repair Service........81 Technical data ........81 Troubleshooting ......... 82 Wear personal protection clothing. EC-Declaration of Conformity ..122 Exploded view......124/125 Sound power level Lwa in dB. Grizzly Service Centre...... 126 Cutting length...
  • Page 73: Symbols Used Throughout The Manual

    Cutting thickness (max. branch contact with your skin and do not thickness) inhale petrol fumes. Non-compli- ance may cause a health risk! Caution! Hot surface. Risk of burns. Ensure proper ventilation when han- dling fuel. Do not smoke when filling Choke up or in places where fuel is stored, and keep away all heat sources.
  • Page 74 with the machine. manipulated without the manufacturer‘s • Carefully inspect the are you are about permission. Do not operate the appli- to trim and remove any wires or other ance if the safety devices are defective. foreign matter. Before operating the appliance, check • Wear suitable working clothes such as that it is safe to use. solid boots with non-slip soles, sturdy •...
  • Page 75: General Description

    Take The petrol hedge trimmer is driven by a heed of the maintenance instructions. two-stroke engine. Contact our Grizzly Service Centre for A double-sided blade serves as the trim- spare parts. ming assembly. When trimming, the blade moves in a linear reciprocating manner.
  • Page 76: Starting Up

    TC quality). moving blades and do not slow them down. Risk of injury! Table of fuel mixtures: Petrol Grizzly two-stroke oil Read the safety instructions be- 3,00 litres 75 ml fore starting the appliance. Do not operate the appliance without the...
  • Page 77: Tests Before Starting The Appliance

    Tests before starting the pressed down and operate the appliance throttle (17). • Verify that the spark plug connector If the engine fails to start after sever- is attached properly. A lose connector al attempts, follow the instructions in may produce sparks that might ignite the chapter on „Troubleshooting“.
  • Page 78: Trimming Tips

    Do not press the throttle at that 3. Start trimming the plants to shape even if they are still young. Mind not time because this will disallow the handle to move. to cut into the main sprout until the hedge has reached its planned height, Trimming tips though.
  • Page 79: Cleaning The Air Filter

    spray the appliance with water and do 3. Use a spark plug wrench to not immerse it in water. remove the spark plug (6) by • Do not use cleaning agents or solvents. turning it anti-clockwise. You may otherwise irreparably damage 4. Use a feeler gauge (available in the appliance.
  • Page 80: Storage At Shutdown Periods

    - hand them in to a collection 3. Allow the engine to cool down (approx. point. 5 minutes). • Contact your Grizzly retailer for de- tails. Shutdown periods of more than 3 • Throw twigs and branches on the months: compost. Do not throw them into the 4.
  • Page 81: Repair Service

    Technical data the tool is turned on but is running at no load). Petrol hedge trimmer .... BHS 2670 E2 Engine ..single-cylinder two-stroke engine Noise and vibration ratings have been Displacement ...........26 cc determined pursuant to the standards and Engine power ........
  • Page 82: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Corrective action No fuel Fill up Observe machine starting instruc- Wrong starting sequence tions in this booklet Reduce throttle, restart several Flooded engine times, remove, clean and dry spark plug as appropriate Spark plug clogged, wrong spark Clean, adjust or replace spark Engine won‘t plug...
  • Page 83: Инструкции За Безопасност

    Съдържание Моля, преди пуск прочетете внимателно настоящото ръко- Инструкции за безопасност .... 83 водство за обслужване. Съхра- Символи върху уреда ....83 нявайте ръководството добре Символи в упътването ....84 и го давайте на всеки следващ Общи инструкции за безопасност 84 потребител, за...
  • Page 84: Символи В Упътването

    Дължина на рязане Изгорелите газове съдържат отровен въглероден моноксид. Дебелина на рязане (макс. дебе- Не вдишвайте изгорелите газо- лина на клоните) ве. Никога не пускайте уреда в затворени или лошо проветриви Внимание ! Гореща повърх- помещения. Горивата са отров- ност. Има опасност от изга- ни.
  • Page 85 е забранена на лица, които не уредът да не се допира до предмети. Изключвайте уреда познават изцяло указанията за обслужване. Законите и местните преди да го оставите. разпоредби може да предвиждат • Не работете с уреда, ако сте уморени или разконцентрирани минимална...
  • Page 86: Общо Описание

    бре и по-безопасно. Следвайте ука- занията за поддръжка. За резервни Бензиновата ножица за жив плет се части се обръщайте към нашия задвижва от двутактов двигател. сервизен център Grizzly. Като режещо устройство уредът е съо- ръжен с двустранно режещ нож. При...
  • Page 87: Защитни Приспособления

    рязане режещите инструменти се дви- възрастни. Младежи над 16-годишна жат линейно напред и назад. възраст могат да използват уреда само Защитата от удар на върха на ножа под контрол. Забранена е употребата предотвратява неприятни откати при на уреда при дъжд или в мокра среда. попадане...
  • Page 88: Проверки Преди Пускане На Уреда

    ара, така че евентуално налич- 1. Винаги смесвайте бензина и масло- ното свръхналягане да може то в чист съд, предвиден за бензин. да спадне бавно. Не пускайте 2. Налейте първо половината от бен- уреда в близост до мястото на зина, след това цялото количество зареждане.
  • Page 89: Спиране На Двигателя

    Указания за обслужване В случай на рестартиране да задуши лост (7) за „Изпълни“ позиция. Внимавайте за защитата от шума 4. Натиснете горивната помпа и спазвайте местните разпоредби. (Primer) (8) 6 пъти, докато из- Не режете в часовете за почивка. лезе гориво. 5. Дръжте уреда здраво с лявата •...
  • Page 90: Поддръжка И Почистване

    • При вертикално рязане дви- трябва редовно да се поддържат, за да жете уреда равномерно на- не стават прекалено високи. пред или като описвате дъга Поддръжка и почистване нагоре и надолу. • При хоризонтално рязане движете уреда като сърп към Дайте работите, които не са оп- края...
  • Page 91: Почистване На Въздушния Филтър

    • След всяка употреба внимателно 1. Изключете уреда. почиствайте ножа. Избърсвайте 2. Дръпнете запалителния кабел го с напоена с масло кърпа или го (5) от запалителната свещ. напръсквайте със спрей за поддръжка 3. Развъртете запалителната свещ (6) в посока обратна на на...
  • Page 92: Съхранение По Време На

    събирателен пункт. „Смяна / регулиране на запалител- • По този въпрос се обърнете към ва- ната свещ“). шия търговски обект на Grizzly. 5. Налейте една чаена лъжичка масло • Не изхвърляйте отрязаните клони в за двутактови двигатели в горив- кофата за смет, а ги предавайте за...
  • Page 93: Технически Данни

    При стопанска употреба гаранцията изгаря. • Повредите в резултат на естествено Бензинова ножица за жив плет износване, претоварване или ..........BHS 2670 E2 неправилно обслужване са Мотор ....едноцилиндров двутактов изключени от гаранцията. Някои двигател части подлежат на нормално Работен обем .......26 ccm износване...
  • Page 94 зависимост от вида и начина на употреба на електрическия ин- струмент. Необходимо е да се определят мерки за безопасност за защита на обслужващото лице въз осно- ва на оценката на експозицията при действителните условия на употреба (тук трябва да се вземат...
  • Page 95: Диагностика

    Диагностика Проблем Възможна причина Отстраняване на повредата Резервоарът е празен Заредете догоре Спазвайте указанията за пуска- Неправилна последовател- не на машината в настоящото ност при пускане упътване Отпуснете газта, стартирайте няколко пъти, ако е необходимо, Двигателят „се дави“ демонтирайте, почистете и под- сушете...
  • Page 96: Bezpečnostní Pokyny

    Technické údaje ........ 105 Hledání závad........106 Garantovaná hladina akustického Prohlášení o konformitě s EG ..123 tlaku Nákres výbuchu ......124/125 Grizzly Service-Center ..... 126 Délka řezu Řezná tloušťka (max. tloušťka větví) Pozor! Horký povrch. Hrozí ne- bezpečí popálení.
  • Page 97: Symboly V Návodu

    Při práci s palivem se vždy Sytič postarejte o dobré větrání. Nekuřte při tankování nebo na Symboly v návodu místech, kde je uloženo palivo a jakékoli zdroje tepla udržujte v Výstražné značky s údaji pro za- dostatečné vzdálenosti. bránění škodám na zdraví ane- Nikdy netankujte s běžícím nebo bo věcným škodám.
  • Page 98 čisté, abyste mohli pracovat lépe a bezpečněji. Ochranné zařízení a osobní Postupujte podle předpisů pro údrž- ochranné pomůcky chrání Vaše bu. Pro náhradní díly se obracejte na naše servisní středisko Grizzly. vlastní zdraví a zdraví jiných a...
  • Page 99: Obecný Popis

    Obecný popis ným nožem. Při řezání se řezací nástroje pohybují lineárně sem a tam. Zobrazení pro obsluhu a údržbu Chránič proti nárazu na špici nožového najdete na stránce 2+3. trámce zabraňuje nepříjemným zpětným rázům při nárazech na zdi, ploty atd. Přehled Chránič...
  • Page 100: Uvedení Do Provozu

    (jakosti API TC) v poměru 40:1. čtěte bezpečnostní pokyny. Přístroj nepoužívejte bez ochrany rukou. Tabulka palivové směsi: Při práci s přístrojem noste vhodný Grizzly Olej pro dvou- oděv, pracovní rukavice i ochranu Benzin taktní motoryl hlavy, očí a sluchu. Před každým použitím se přesvědč-...
  • Page 101: Zkoušky Před Nastartováním Přístroje

    Zkoušky před nastartováním 8. Při práci přidržujte stisknutou are- přístroje taci páčky plynu (18) a stiskněte páčku plynu (17). • Prověřte, zda zástrčka zapalovací svíčky sedí pevně. Při nepevně sedící Jestliže se motor ani po několika zástrčce mohou vznikat jiskry a zapálit pokusech nerozběhne, postupujte směs paliva se vzduchem.
  • Page 102: Techniky Stříhání

    Nestiskněte zároveň plynovou plot nedosáhne požadovanou výšku. Všechny ostatní výhony se zkrátí na páku, protože pak madlo nelze otáčet. polovinu. Techniky stříhání Upravovat volně rostoucí živé ploty: Volně rostoucí živé ploty se sice nestříhají • Nejprve vystříhejte tlusté větve do tvaru, ale je třeba je pravidelně udržo- vat, aby nenarostly příliš...
  • Page 103: Vyčistit Vzduchový Filtr

    hmotné části přístroje. svíčky. • Po každém použití pečlivě očistěte 4. Zkontrolujte vzdálenost elektrod nožový trámec. Přetřete jej naolejo- spároměrem (obdržíte v odbor- vaným hadrem nebo jej nastříkejte ném obchodě). Vzdálenost elektrod musí být sprejem pro údržbu kovů. 0,6-0,7 mm. Vyčistit vzduchový filtr 5.
  • Page 104: Uložení Během Přestávek V

    • S dotazy k tomu se obraťte na svého 3. Nechte motor vychladnout (ca. 5 mi- prodejce strojů firmy Grizzly. nut). • Odřezané větve nedávejte do popelni- ce, předejte je ke zkompostování.
  • Page 105: Opravy - Služby

    Technické údaje vá. Existuje nutnost stanovit bez- Benzínový křovinořez ..BHS 2670 E2 pečnostní opatření pro ochranu Motor ..jednoválcový dvoudobý motor obsluhy, spočívající v odhadnutí Zdvihový objem ......26 ccm přerušení funkce za podmínek Výkon motoru ......
  • Page 106: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstraňování závad Prázdná palivová nádrž Natankovat Respektovat pokyny pro Chybné pořadí při startování startování stroje v tomto návodu Ubrat plyn, několikrát nastartovat, Motor je „utopený“ je-li to třeba, vyndat, očistit a osušit zapalovací svíčku Zapalovací svíčky zanesené Zapalovací...
  • Page 107 Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ........Datum prodeje: ........Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s.r.o Tel.: 323 661 347 linka 27 U Mototechny 131 Fax: 323 661 348 251 62 Mukařov - Tehovec...
  • Page 108: Bezpečnostné Pokyny

    Záruka ..........116 Noste ochranný odev. Servisná oprava .........117 Technické údaje .........117 Údaj o hladine akustického výkonu Vyhľadávanie porúch ......119 v dB. CE-izjava o skladnosti...... 123 Výkres náhradných dielov ..124/125 Dĺžka rezu Grizzly Service-Center ..... 126 Hrúbka rezu (max. hrúbka konára)
  • Page 109: Symboly V Návode

    Pozor! Horúci povrch. Hrozí ne- Pri nedodržaní hrozí nebezpečen- bezpečenstvo popálenia. stvo ohrozenia zdravia! Sýtič Pri manipulácii s palivom zabezpečte dostatočné vetranie. Symboly v návode Pri tankovaní alebo na miestach, kde skladujete palivo nefajčite a všetky Výstražné značky s údajmi pre tepelné...
  • Page 110 • Osoba obsluhujúca prístroj alebo cujte len pri dostatočnom osvetlení. užívateľ zodpovedá za nehody alebo škody spôsobené iným osobám alebo Ochranné zariadenie a osobné vzniknuté na ich majetku. ochranné výbavy chránia vaše zdra- • Oboznámte sa so svojim okolím a vie a zdravie iných a zabezpečujú...
  • Page 111: Všeobecný Popis

    Návod na obsluhu aby ste mohli lepšie a bezpečnejšie Popis funkcie pracovať. Dodržujte predpisy o údržbe. Ohľadom náhradných dielov sa obráťte na naše servisné centrum Grizzly. Benzínové nožnice na živý plot poháňa dvojtaktný motor. Všeobecný popis Ako strihacie zariadenie je prístroj vyba- vený...
  • Page 112: Uvedenie Do Prevádzky

    40:1. ochranu hlavy, zraku a sluchu. Pred každým použitím sa ubezpečte, Tabuľka pre palivovú zmes: či je prístroj funkčný. Používajte len Grizzly olej pre dvojtakt- originálne diely. Benzin ný motor 3,00 liter 75 ml Pred uvedením prístroja do prevádzky je...
  • Page 113: Kontroly Pred Štartovaním Prístroja

    • Nikdy nepoužívajte nezriedené palivo. páku sýtiča (7) do polohy Použite len motorový olej pre dvoj- „START“ . taktný motor (nie motorový olej pre Pri teplom štarte ponechajte štvortaktné motory alebo olej pre mo- páku sýtiča (7) v polohe tory chladené vodou). Pri nedodržaní „RUN“.
  • Page 114: Pokyny K Obsluhe

    Pokyny k obsluhe padali k zemi. • Pre zachovanie dlhej rovnej lí- Dodržujte ochranu hluku a miestne nie odporúčame napnúť šnúru. predpisy. Nestrihajte v čase kľudu. Zastrihávanie strihaných živých plotov: • Pri strihaní dávajte pozor, aby Odporúčame strihať živé ploty do tvaru ste nezachytili žiadne predmety lichobežníka, aby sa zabránilo obnažovaniu spodných vetiev.
  • Page 115: Všeobecné Údržbové A Čistiace Práce

    Pri manipulácii s nožmi noste ruka- 1. Vypnite prístroj. vice. 2. Odskrutkuje kryt vzduchového filtra (15). Všeobecné údržbové a čistia- 3. Vyberte vzduchový filter (21) z krytu ce práce vzduchového filtra. 4. Vyčistite filter s mydlom a vodou. • Pred každým použitím skontrolujte Nikdy nepoužívajte benzín! 5.
  • Page 116: Nastavenie Karburátora

    - odovzdajte ich do zberné- 3. Nechajte motor vychladnúť (cca. 5 mi- ho miesta. nút). • Informujte sa u predajcu Grizzly. • Posekané konáre nevyhadzujte do Pri prevádzkových pauzách dlhších domáceho odpadu, ale pridajte ich do než 3 mesiace: kompostu.
  • Page 117: Záruka

    Záruka Technické údaje • Pre tento prístroj poskytujeme záruku 24 Benzínové nožnice mesiacov. na živý plot ......BHS 2670 E2 • Tento prístroj nie je vhodný na komerčné Motor ..... Einzylinder-Zweitakt-Motor používanie. Objem ........... 26 ccm Pri komerčnom použití zanikne záruka.
  • Page 118 Varovanie: Emisná hodnota kmitov sa môže počas skutočného používania elektrického náradia odlišovať od zadanej hodnoty v závislosti od druhu a spôsobu, ako sa elektrické náradie používa. Je nevyhnuté stanoviť bezpečnost- né opatrenia pre ochranu obsluhu- júceho, ktoré spočívajú na odhade vysadenia počas skutočných podmienok používania (k tomu sa musia zohľadniť...
  • Page 119: Vyhľadávanie Porúch

    Vyhľadávanie porúch Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prázdna nádrž Dotankujte Dodržujte návody na Nesprávny postup štartovania štartovanie v tomto návode Odoberte plyn, viackrát naštartujte, ak je potrebné, od- Motor „zahltený“ montujte, vyčistite a vysušte zapaľovaciu sviečku Zanesené zapaľovacie sviečky, Zapaľovacie sviečky vyčistite, na- Motor nesprávny odstup medzi kontakt- stavte alebo vymeňte...
  • Page 121: Eg-Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung trägt la présente déclaration de wordt gedragen door de der Hersteller: conformité : fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim / 10.12.2014 Volker Lappas Germany (Dokumentationsbevollmächtigter, Documentatiegelastigde Chargé de documentation)
  • Page 122: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Tosaerba a benzina Petrol Hedge Trimmer Spalinowa przycinarka do Design Series serie di costruzione żywopłotów na silnik benzy- BHS 2670 E2 BHS 2670 E2 nowy typu BHS 2670 E2 Numero di serie Serial number Numer seryjny 201411000001-201411000560 201411000001-201411000560 201411000001-201411000560 201502000561-201502001120...
  • Page 123: Prohlášení O Konformitě S Eg

    съответствие се носи от shodě nese výrobce: zhode je výrobca: производителя: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim / 10.12.2014 Volker Lappas Germany (Пълномощник за документацията, Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace,...
  • Page 124: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening Vista esplosa • Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający • Знак за взривоопасност Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov informativ • informatif • informatief • informativo • informative • pouczający • информативен • informační • informatívny...
  • Page 125 Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening Vista esplosa • Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający • Знак за взривоопасност Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov informativ • informatif • informatief • informativo • informative • pouczający • информативен • informační • informatívny...
  • Page 126: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Garden Italia SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolo‘ a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Tel.: 06026 9914 442 Fax: 0523 768689 Fax.: 06026 9914 499 e-mail: info@gardenitalia.it...

Table of Contents