RT 250/5 10.000 min 230 V 50 Hz 250 W ÷ ¿ 240 mm geprüfte Sicherheit Ser. Nr.: 2005 Grizzly Gartengerä te GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Gro§-Umstadt...
Page 4
Bedienungsanleitung ....................5 Instructions d’emploi ..................... 14 Gebruiksaanwijzing ....................24 Operating instructions ................... 33 Istruzioni per l’uso ....................42 Instrucciones de uso ....................50 Instrukcja obsługi ....................59 Návod k obsluze ..................... 67 Kullanma Kılavuzu ....................75 Návod na obsluhu ....................83...
Sicherheitshinweise von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Beim Gebrauch der Maschine sind • Arbeiten Sie nicht bei Regen, schlechter die Sicherheitshinweise zu beachten. Witterung oder in feuchter Umgebung. Arbeiten Sie nur bei guter Beleuchtung. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, •...
Page 7
anderen Fremdkörpern in Berührung in dieser Anleitung angegeben werden, kommt. dürfen nur von uns ermächtigten • Achten Sie auf den Fadenabschneider. Er Kundendienststellen ausgeführt werden. kann schwere Schnittwunden verursachen. • Versuchen Sie niemals, die Schneidein- Schutz vor elektrischem Schlag: richtung (Schneidfaden) mit der Hand an- zuhalten.
Funktionsbeschreibung dass die Führungsstege in den entsprechenden Ausschnitten liegen. Der handgeführte und tragbare Rasentrimmer 3. Drehen Sie die Schutzabdeckung besitzt als Antrieb einen Elektromotor. um 90 Grad. Die Führungsstege Als Schneideinrichtung besitzt der Rasen- müssen in die entsprechende Nut trimmer eine Doppelfadenspule mit Tipp- eingreifen.
Nach dem Ausschalten des Gerätes ken. Sie könnten es beschädigen. Füh- dreht der Schneidkopf noch einige Se- ren Sie das Verlängerungskabel immer kunden nach. hinter sich. Der Ein-/Ausschalter darf nicht arre- Schneidfaden verlängern tiert werden. Er muss nach Loslas- sen des Schalters den Motor aus- Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden-Tipp- schalten.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht in aus den Schlitzen des weißen dieser Anleitung beschrieben sind, Sicherungsringes auf der Spule von einer von uns ermächtigten herausrutschen. Kundendienststelle durchführen. 6. Stecken Sie die Haube mit der Verwenden Sie nur Originalteile neuen Spule auf den Schneidkopf und achten Sie bei der Montage auf auf.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- Voraussetzung für Garantieleistungen sind nen und staubgeschützten Ort auf, und zudem, dass die in der Betriebsanleitung ange- außerhalb der Reichweite von Kindern. gebenen Hinweise zur Reinigung und Wartung • Lagern Sie den Trimmer nicht längere eingehalten wurden.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fadenspule reinigen (s. Kap. Spule verschmutzt Wartung und Reinigung) Gerät vibriert Fadenspule auswechseln (s. Kap. Spule defekt Wartung und Reinigung) Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Grizzly Elektro-Rasentrimmer Baureihe RT 250/5, RT 301/5 ab Baujahr 12/2004 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 98/37/EG (EU-Maschinenrichtlinie) 89/336/EWG (EMV-Richtlinie mit Änderung 93/68/EWG) 73/23/EWG (EU-Niederspannungsrichtlinie i.d.F. der Änderung vom 22.7.93) 2000/14 EG (EU-Richtlinie: Umweltbelastende Geräuschemissionen) Um die Übereinstimmung zu gewährleisten,...
Instructions de sécurité de sécurité de 5 mètres autour de votre zone d’activité. En effet, des cailloux, Ce paragraphe est consacré aux instructions éboulis, etc. risquent de se transformer de sécurité fondamentales concernant le tra- en des projectiles dangereux. vail avec le coupe-bordure électrique. •...
Page 16
Le carter de protection et les équi- Après avoir mis hors circuit le pements de protection personnelle coupe-bordure, sa tête tourne en- ont pour but de protéger votre core par inertie pendant quelques santé et celle d’autrui ; ils assurent secondes.
Description fonctionnelle Protection contre l’électrocution : Gardez les câbles de rallonge à dis- Le coupe-bordure portable dirigé à la main tance des outils de coupe.Si le câ- est entraîné par un moteur électrique. ble est endommagé en cours d’uti- En tant que dispositif de coupe, le coupe-bor- lisation, déconnectez-le dure possède une bobine 2 fils à...
1. Déballez l’appareil et assurez-vous maintenez l’appareil fermement des que rien ne manque. deux mains. Ne déposez pas la tête 2. Positionnez la protection sur le du coupe-bordure sur le sol. carter du coupe-bordures de telle 4. Pour mettre l’appareil en marche, manière que les deux bords de enfoncez l’interrupteur Marche/ guidage soient placés dans les...
• Avant de faire démarrer le coupe-bor- Vérifiez régulièrement que le fil de ny- dure, assurez-vous que sa tête ne se lon ne comporte pas de dégradations trouve pas au contact de pierres, cailloux, et que le fil présente toujours la éboulis ou d’autres corps étrangers quel- longueru de 9 cm qui est prescrite.
Nettoyage et des dommages irréparables sur l’appareil et entraîne automatique- ment la perte de tout droit de ga- Nettoyez et entretenez votre coupe-bordure rantie. régulièrement. De cette manière, il conser- vera ses excellentes performances de coupe Lors de l’opération de remplacement et fonctionnera impeccablement pendant de du dispositif de coupe, portez des nombreuses années.
garantissons le remplacement ou la répara- pas au contact d’autres objets. Ainsi, le tion gratuite. A condition cependant que l’ap- carter de protection ne peut pas se défor- pareil soit remis au revendeur - non démonté mer, ne peut pas modifier ses dimensions - accompagné...
Caractéristiques techniques Modèle RT250/5 RT301/5 Tension de service V~, Hz 230~, 50 230~, 50 Watt Vitesse à vide 10.000 10.000 Largeur de coupe Epaisseur de fil Réserve de fil Poids Classe de protection II Niveau garanti de puissance sonore maximale: 96 dB(A) Niveau de pression acoustique : 71,7 dB(A) Vibrations sur la poignée : 2,8 m/s Les valeurs de bruit et de vibrations ont été...
Grizzly Coupe bordure électrique Bobine de fil No. 1360 1000 (2 pièces) Série RT 250/5, RT 301/5 En tant qu’alternative, vous pouvez égale- est conforme, à partir de l’année de construction ment vous procurer un fil nylon de 1,2 mm 12/2004, aux directives UE applicables d’épaisseur chez un commerçant spécialisé...
Page 24
Gebruiksaanwijzing Toelichting Overzicht Elektrische kantentrimmer RT 250/5, RT 301/5 1 kap met de draadspoel 2 motorbehuizing Inhoud 3 Buis 4 extra handvat Toelichting ..........24 5 aan-/uitschakelaar Overzicht ..........24 6 bovenste handvat Toelichting van het 7 haak om verlengdraad in te hangen Typeaanduitingsplaatje ......
Page 25
Veiligheidsvoorschriften gehoorbescherming, laarzen of schoenen met antislipzolen en een stevige, lange Dit gedeelte behandelt de belangrijkste broek evenals werkhandschoenen. veiligheidsvoorschriften die in acht genomen • Zorg voor een stabiele houding tijdens moeten worden bij het werken met de elektri- het werken. Wees bij het werken op sche kantentrimmer.
Page 26
DE LEIDING NIET AANRAKEN, ALVORENS • Gebruik enkel een Grizzly snijddraad. DEZE VAN HET NET GESCHEIDEN Het gebruik van een metalen draad in plaats van de kunststofdraad is verbo- den.
Page 27
• Gebruik voor het aanbrengen van de verlengkabel de daarvoor bedoelde haak. Gebruik enkel Grizzly onderdelen en let bij de montage op de draadafsnijder. Verwondinggevaar!. Funktiebeschrijving 1. Pak het apparaat uit en kontroleer De met de hand te bedienen en draagbare of de inhoud volledig is.
Page 28
handvat steekt en dan aan de haak • Let er op dat bij het starten van het appa- in het handvat hangt. raat de snijdkop niet met stenen, keien of 2. Sluit het apparaat aan op de andere voorwerpen in aanraking komt. netspanning.
Page 29
Gebruik de kap opnieuw op de snijkop op. enkel Grizzly onderdelen en pas bij de montage op voor de Kontroleer de draadafsnijder. Gebruik draadafsnijder. Verwondinggevaar!. het apparaat in geen geval zonder of met defecte draadafsnijder.
Page 30
sche substanties kunnen de kunststoffen fouten is ontstaan, worden gratis verholpen onderdelen van het apparaat aantasten. door levering van vervangstukken of repara- tie. Voorwaarde is dat het apparaat volledig Bewaring en met aankoop- en garantiebewijs aan de handelaar wordt teruggegeven. •...
Page 31
Technische gegevens Model RT250/5 RT301/5 Bedrijfsspanning V~, Hz 230~, 50 230~, 50 Watt Vrijlooptoerental 10.000 10.000 Snedebreedte Draadsterkte Draadvoorraad Gewicht Beschermingsklasse II Gegarandeerd akoestisch niveau: 96 db(A) geluidsdruk: 71,7 db(A) vibratie aan het handvat: 2,8 m/s Geluids- en vibratiewaarden werden volgens de in de conformiteitverklaring genoemde nor- men en bepalingen vastgesteld.
Page 32
Annex VI / 2000/14 aangemelde instantie: ITS Testing & Certification GmbH, Leinfelden-Echterdingen, Alemania EU-Nr. 0359 Verantwoordelijk voor de produktfabricage en voor de bewaring van de technische documenten: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, 1.12.04 (Inge Christ, bedrijfsleiding)
Notes on Safety • Pay attention to maintaining a secure stance during work. Be especially cau- This section handles the basic safety regula- tious while working on a slope. tions in working with the electric lawn trim- • Do not work with the device when you mer.
• Make sure that the cutter head does not Protection against electric shock: come in contact with stones, gravel, wire Keep extension cables away from or other foreign bodies during the start-up cutting equipment.If the extension cable and while working. is damaged during use, unplug it •...
Operating the trimmer For the protection of the user, the device is provided with a safety device, which covers the cutting equipment. Do not employ the device without Please refer to the following descriptions for protective cover. Make sure that the the function of the actuators.
Notes on cutting they are automatically shortened to the cor- rect length by the blade of the line cutter. A short or worn line cuts badly. There- Attention: Clean the cutting blade from fore, in the case of reduced cutting grass and debris on a regular basis to avoid performance, check whether the line any influence of the cutting effect.
can cause injuries to persons and Clean and maintain your device regularly. This irreparable damage to the device guarantees its performance capability and a and leads immediately to voiding of long life. the guarantee. • After every cutting procedure, clean Wear work gloves during the replace- grass and earth off the cutting equipment ment of the cutting equipment, in or-...
Waste disposal and packed adequately and sent in properly stamped. environmental protection If, one day, you no longer have any use for Caution: Possible material damages during your device, or if the device should have transport are borne at the expense of the been used so intensely that you must replace sender.
Technical Data Model RT250/5 RT301/5 Operating voltage V~, Hz 230~, 50 230~, 50 Watt No-load speed 10.000 10.000 Cutting width Line diameter Line length 2 x 3 2 x 3 Weight Safety class II Guaranteed sound power level: 96 db(A) Sound Pressure Level: 71,7 db(A) Vibration: 2,8 m/s Noise and vibration values were determined according to the standards and stipulations men-...
CE Declaration of Conformity We confirm, that the design type of the Grizzly Electric Lawn Trimmer Design Series RT 250/5, RT 301/5 after year of manufacture 12/2004, corresponds to the following relevant EU Guidelines: 98/37/EC (EC Machinery Directive) 89/336/EEC (EMC Guideline with Change 93/68/...
Istruzioni per l’uso Descrizione generale Vista d’insieme Trimmer elettrico RT 250/5, RT 301/5 1 Testa di taglio con bobina del filo Indice 2 Carter motore 3 Tubo Descrizione generale ........ 42 4 Impugnatura addizionale Vista d’insieme ........42 5 Interruttore di accensione/...
Norme di sicurezza pertanto necessario - durante l’uso del trimmer - adottare particolari misure di si- Attenzione: durante l’uso di attrez- curezza. zature elettriche è necessario os- 2. Estrarre sempre - prima di effettuare servare le seguenti misure generali qualsiasi operazione sull’attrezzo, e an- di sicurezza per evitare rischi di che per la pulizia e per il trasporto - la scosse elettriche, lesioni e incen-...
Page 44
Norme per un utilizzo sicuro 17. Accendere il motore solo se le mani e i piedi si trovano ad una distanza adegua- 10. Alimentare il trimmer attraverso un inter- ta dall’utensile di taglio. ruttore differenziale o applicare alla presa 18. Indossare dispositivi di protezione visiva, di corrente un interruttore differenziale.
Page 45
31. Attenzione su pendii o su terreni acci- dispositivi di taglio metallici. dentati, pericolo di scivolare! 42. Pulire le parti di plastica con un panno 32. Su pendii tagliare solo in direzione tra- umido. Non utilizzare detergenti aggres- sversale all’inclinazione - attenzione sivi che potrebbero danneggiare il mate- quando si vuole girare! riale plastico.
Page 46
Montaggio della calotta Assumere una posizione eretta tenendo l’attrezzo in modo rilassato di protezione Non poggiare a terra la testina di taglio! 1. Inserire la calotta di protezione sulla scatola del trimmer in modo tale che 3. Premere l’interruttore 4. Per spegnere l’attrezzo lasciare le guide combacino con le relative fessure della cassa del motore.
Page 47
Se le estremità del filo sono più lun- calotta. Inserire quindi la bobina ghe di 9 cm esse verranno automati- nella calotta e disporla sulla scatola. camente tagliate alla giusta lunghez- 3. Fissare la calotta girandola in senso za. Attenzione: liberare la lametta di orario fino a che si sentirà...
Page 48
è stato intenzionalmente sfor- conservazione della documentazione tecnica: zato. La garanzia della sostituzione di parti si Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 riferisce solo alle parti guaste e non all’intero D-64823 Groß-Umstadt, 1.12.04 attrezzo.
Page 49
Dati tecnici Modell RT250/5 RT301/5 Tensione nominale V~, Hz 230~, 50 230~, 50 Potenza nominale Numero massimo 10.000 10.000 giri a vuoto Larghezza di taglio Spessore del filo Lunghezza filo 2 x 3 2 x 3 Peso Classe di protezione II Livello sonoro garantito 96 db(A) Livello di pressione sonora 71,7 db(A)
Búsqueda de fallos ........57 2 ¡Advertencia! Declaración de Conformida CE ....58 3 ¡Leer las instrucciones de uso! Grizzly Service-Center ......95 4 Mantener a terceros fuera del área de peligro. 5 ¡Herramienta con marcha en vacío! 6 ¡Esta herramienta eléctrica no debe Para su seguridad y la de los demás,...
Indicaciones de seguridad Instrucciones generales de seguri- Prescripción de información de emisión de ruido de máquina 3. GSGV: El nivel de pre- 1. La alta velocidad de giro de la sión acústica en el sitio de trabajo puede su- herramienta de corte y la conexión perar los 85 db(A).
Page 52
u otros objetos pueden salir disparados 15. Utilizar sólo las líneas prescritas. Los in- por el cabezal de corte rotativo. terruptores y acoplamientos de las líneas 9. Utilizar la recortadora sólo para el corte de extensión deben estar protegidos en de césped y malas hierbas en muros, contra de rocío de agua.
27. La recortadora no debe dejarse a la in- 38. Al interrumpir o terminar el trabajo, retirar temperie durante la lluvia. el enchufe de red! Limpiar e inspeccionar 28. ¡Nunca cortar césped mojado! ¡Nunca la recortadora (¡enchufe de red retirado!). utilizar la cortadora en caso de lluvia! Ejecutar los trabajos de mantenimiento 29.
Propósito de aplicación Manejo de la recortadora Las máquinas han sido concebidas exclusi- Las máquinas sólo pueden operarse bajo co- vamente para el corte y orillado ornamental, rrientes alternas monofásicas. Ellas poseen es decir, de contornos de césped. No está aislamiento de protección de la clase II VDE permitido otro destino u otra aplicación por 0740 y CEE 20.
• Se obtienen condiciones ideales de Encargue los trabajos que no están trabajo al mantener el aparato con una descritos en estas instrucciones, a inclinación de aprox. 30 grados hacia el un taller de servicio autorizado por lado izquierdo. el fabricante. Utilice exclusivamen- te piezas originales y preste aten- Extender el hilo de corte ción en el cortador de hilo al reali-...
Las sustancias químicas podrían afectar do, una modificación de la longitud de corte, las piezas plásticas del equipo. reparaciones en las piezas de repuesto no originales, un tratamiento violento del apara- Conservación to, golpes y roturas, así como una sobrecar- ga intencional del motor.
Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Limpiar el carrete (vea Cap. Reemplazo del Carrete sucio o bien carrete de hilo). Reemplazar el carrete (vea Equipo vibra defectuoso Cap. Reemplazo del dispositivo de corte). Falta de tensión de red. Revisar tomacorriente, cable, conductor, Interruptor de enchufe, eventualmente reparación por...
Conformida CE Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Recortadora de césped eléctrica Grizzly Serie de construcción RT 250/5, 301/5 a partir del año de fabricación 12/2004 cumple las siguientes disposiciones UE relacionadas en sus respectivas versiones vigentes: 98/37/CE (Directriz CE para máquinas)
Page 59
Instrukcja obsługi Opis ogólny Elektryczna przycinarka do trawy Przegląd elementów RT 250/5, RT 301/5 1 szpula żyłki z kołpakiem Spis tresci 2 obudowa silnika 3 rurka 4 drugi uchwyt Opis ogólny ..........59 5 włącznik/wyłącznik Przegląd elementów ......59 6 uchwyt Rysunek objaśniający treść...
Page 60
Zasady bezpieczeństwa informacji o zagrożeniach oraz zasad bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie wskazówek i Rozporządzenie w sprawie informacji o zasad bezpieczeństwa może być hałasie wytwarzanym przez maszyny, 3. niebez-pieczne dla życia. GSGV: Poziom ciśnienia akustycznego w Bezwzględnie przestrzegaj miejscu pracy może przekraczać 85 dB(A). przepisów bezpieczeństwa pracy.
Page 61
np. drutem – może to zagrozić Twojemu zużycia. Nie używaj przycinarki do trawy, bezpieczeństwu. Producent wyklucza jeżeli przewody są uszkodzone albo wszelką odpowiedzialność za szkody zużyte. spowodowane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub 13. Jeżeli przewód został dokonaniem niedozwolonych zmian uszkodzony podczas pracy konstrukcji urządzenia.
Page 62
23. Nie pozwalaj, by przewód ocierał się o 36. Uważaj, by nie zranić się o krawędzie i spiczaste lub ostre mechanizm służący do odcinania przedmioty oraz nie był przygniatany, np. żyłki. Po wymianie szpuli z żyłką przez drzwi czy ramy okien. lub po przedłużeniu żyłki zawsze 24.
Page 63
• Stosuj tylko włókna specjalne i odpowiedniego rowka obudowy oryginalne szpule o średnicy max. silnika. 1,2 mm (najlepiej naszą oryginalną 3. Następnie zamocuj osłonę żyłkę) ochronną z dołączonym kołpakiem • Nie przyciskaj głowicy tnącej do ziemi, ochronnym. hamujesz w ten sposób pracujący silnik. Obsługa •...
Page 64
Przycinanie trawy 1. Przytrzymaj obudowę 1, naciśnij zatrzaski (strzałki), obróć nasadę 2 • Równomiernie przesuwaj przycinarkę w w kierunku przeciwnym do kierunku tę i z powrotem na małych połaciach ruchu wskazówek zegara, zdejmij trawiastych – przycinarka nie nadaje się nasadę. Wyjmij wkład szpuli 3 z do koszenia dużych powierzchni.
Page 65
Nadsyłając urządzenie do naprawy, opisz stwierdzoną Grizzly – elektryczna przycinarka do trawy przez siebie usterkę. typoszereg RT 250/5, 301/5 Szpula żyłki, nr art..1360 1000 (2 sztuki) od roku produkcji 12/2004 odpowiada wymogom następujących Dyrektyw Europejskich:...
Dane techniczne Model RT250/5 RT301/5 Napięcie znamionowe V~, Hz 230~, 50 230~, 50 Moc znamionowa Prędkość obrotowa 10.000 10.000 przy pracy jałowej Szerokość pasma cięcia Grubość żyłki Zapas żyłki 2 x 3 2 x 3 Ciężar Klasa ochrony II Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 96 dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego: 71,7 dB(A) Wibracje:...
Page 67
Návod k obsluze Všeobecný popis Elektrická strunová sekačka Přehled RT 250/5, RT 301/5 Cívka struny s krytem Skříň motoru Obsah Trubka Druhá rukojeť Všeobecný popis ........67 5 Spínač/vypínač Přehled ........... 67 6 Rukojeť Zobrazení a vysvětlení typového štítku 67 Tahové...
Bezpečnostní pokyny se prosím seznamte s jeho obsluhou a nechte se prakticky Informační nařízení ke hluku strojů 3. zaučit. GSGV: Úroveň akustického tlaku na Všeobecné pokyny pracovišti může překročit 85 db(A). V tomto případě jsou zapotřebí ochranná opatření proti hluku pro obsluhu (na př. používání 1.
teras, pod křovinami a živými ploty, na 18. Používejte ochranných brýlí anebo strmých svazích , ve štěrbinách mezi ochrany očí, uzavřených bot s dlážděním a pod. neklouzající podrážkou, těsně přilehajícího pracovního oděvu, rukavic Pokyny k bezpečnému použití a ochrany sluchu. 19.
změnách (vibrace, hluk) sekačku ihned • Nepracujte s delší strunou, než je dálka, vypnout a bezpečně přidržet. Sekačku určena odřezávací čepelkou (9 cm). přitlačit k zemi za účelem zabrždění • Používejte pouze speciálních sekací hlavice, pak vytáhnout síťovou monofilamentů a originálních cívek s zástrčku a sekací...
Obsluha • ideálních pracovních podmínek docílíte, držíte-li přístroj skloněný Připojení přístroje asi 30 stupňů doleva. Prodloužení sekací struny Stroje mohou být provozovány pouze jednofázovým střidavým proudem. Mají ochrannou izolaci dle třídy II VDE 0740 a Pravidelně kontrolujte nylonovou CEE 20 a mohou být proto zapojeny na strunu na poškození...
Záruční podmínky Závady V případě odborného zacházení máte ode • Přístroj neběží: Kontrolovat, zda je k dne koupě na motor a skříň záruku 2 let. dispozici proud (na př. pokusem v jiné Pro živnostenské použití a vyměnitelné zásuvce anebou zkoušečkou napětí). přístroje platí...
Prohlášení o konformitě s CE Tímto potvrzujeme, že konstrukce elektrické strunové sekačky Grizzly stavební řady RT 250/5, 301/5 od roku výroby 12/2004 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EU: 98/37/EG (EU-Směrnice pro stroje) 89/336/EWG (EMV-Směrnice se změnou 93/68/ EWG) 73/23/EWG (EU-Nízkonapěťové směrnice ve znění...
Page 75
Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ........Datum prodeje: ........Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s r.o. Tel.: +420 323 661 347 U Mototechny č.p.
dece iyi bir aydınlatma altında çalışınız. Güvenlik uyarıları • Hasarlı, tamamıyla monte edilmemiş veya üreticisinin onayı olmadan değiştirilmiş Bu makinenin kullanımı sırasında bir cihazla çalışmayınız. Cihazı asla güvenlik uyarılarına dikkat edilmesi hasarlı koruyucu tertibatla kullanmayınız. gerekmektedir. Kullanımdan önce cihazın güvenlik du- rumunu, özellikle de elektrik kablosunu, Cihazla çalışmadan önce şalteri ve koruyucu kapağı...
• Şebeke geriliminin tip levhası üzerindeki Cihaz kapatıldıktan sonra kesme bilgilere uygun olmasına dikkat ediniz. kafası birkaç saniye daha çalışmaya devam eder. • Cihazı mümkün olduğunda sadece hatalı akım koruma tertibatı olan ve ölçülen akımı 30 mA üzerinde olmayan bir prize •...
den kontrol ediniz. Elektrik gerilimi- Kullanım amacı nin cihazın üzerindeki tip levhasına uygun olmasına dikkat ediniz. Çim Cihaz sadece bahçelerdeki çimleri ve çiçek tırpanıyla çalışırken daima koruyucu ocaklarının kenarlarındaki çimleri kesmek için gözlük takınız. uygundur. Bu kılavuzda kesin olarak izin veril- meyen her türlü...
azaldığında, misina makarasında daha Naylon misinayı düzenli aralıklarda yeterli misina olup olmadığını kontrol hasarlar yönünden ve misinanın kesici ediniz. Bu konuda kesme misinasının bıçak tarafından belirlenen uzunluğa uzatılması bölümünü okuyunuz. uygun olup olmadığını kontrol ediniz. • Cihazı çalıştırmadan önce, kesme Kesme gücünün azalmasında: kafasının taşlara, çakıllara veya başka •...
garantinin hemen bitmesine neden • Havalandırma deliklerini temiz ve çimen- olabilirler. lerden arındırılmış olarak tutunuz. • Cihazı yumuşak bir fırçayla veya bir bezle Kesik yaralarını önlemek için kesici temizleyiniz. tertibatı değiştirirken çalışma eldivenle- • Cihazın üzerine asla su püskürtülmemeli- ri giyiniz. dir ve suyun içine bırakılmamalıdır.
lar türlerine göre ayrılarak böylece tekrar üretici hatalarından kaynaklanan hasarlar, değerlendirme işlemine tabi tutulabilirler. Bu ücretsiz olarak yerine yedek bir teslimat konuda satıcınıza danışınız. yapılarak veya tamir suretiyle giderilmekte- dirler. Ancak cihazın parçalanmamış olarak ve satın alma ve garanti belgesiyle birlikte Garanti satıcısına geri verilmesi şarttır.
İşbu suretle yönünün tersine göre – sarmaya dikkat ediniz. Grizzly Elektrikli Çim Tırpanı Motorun dönme yönü koruyucu kapak üzerin- İmalat serisi RT 250/5 ve RT 301/5 de bir okla işaretlenmiştir. 12/2004 imalat yılından bu yana aşağıdaki Teknik veriler ilgili AB direktiflerine uygun olduğunu beyan...
Page 85
Návod na obsluhu Popis Prehľad Elektrická strunová kosačka na trávu RT 250/5, RT 301/5 1 cievka s nylonovým lankom 2 skriňa motora Obsah 3 tyč 4 druhá rukoväť Návod na obsluhu ........83 5 zapínač/vypínač Popis ............83 6 rukoväť...
Bezpečnostné pokyny • Nepracujte s prístrojom, keď ste unavení a taktiež ani po požití alkoholu alebo Pri používaní prístroja treba tabletiek. Urobte vždy včas pracovnú dodržiavať bezpečnostné pokyny. prestávku. • Nepracujte v daždi, za zlého počasia Skôr než začnete s prístrojom alebo vo vlhkom prostredí.
• Dávajte pozor na odrezávač lanka. Môže Ochrana pred úrazom elektrickým spôsobiť vážne rezné rany. prúdom: • Nikdy sa nepokúšajte zastaviť rezacie zariadenie (rezné lanko) rukou. Počkajte Nepribližujte sa s predlžovacími vždy, kým sa zastaví samo. káblami k rezacím nástrojom. Ak sa kábel počas prevádzky poškodí, Po vypnutí...
hmoty okolo jednej osi vertikálne k reznej musia správne zapadnúť do rovine. zodpovedajúcej drážky motorovej Za účelom ochrany užívateľa je prístroj skrine. opatrený ochranným krytom, ktorý zakrýva 4. Ochranný kryt upevnite pomocou rezacie zariadenie. priloženej skrutky. Informácie o funkcii jednotlivých Obsluha kosačky obsluhovacích prvkov nájdete v nasledujúcich popisoch.
Zapínač/vypínač nesmie byť že sa obidve lanká predĺžia, keď mierne zaaretovaný. Po pustení spínača sa udriete reznou hlavicou o zem. Ak sú lanká musí motor vypnúť. V prípade, že je zo začiatku dlhšie než je dané šírkou spínač poškodený, nesmie sa už záberu, skrátia sa pomocou čepele prístroj používať.
Výmena cievky Ak je čepeľ odrezávača poškodená alebo odlomená, obráťte sa Nikdy nemanipulujte s rezacím bezpodmienečne na jedno z našich zariadením tým, že doň vložíte servisných stredísk. opotrebované originálne diely Čistenie alebo cudzie náhradné diely. Používajte výlučne originálne náhradné diely. Nikdy nepoužívajte Váš...
Odstránenie a ochrana Opravy, ktoré nespadajú pod záruku, môžete nechať odplatne previesť v našom životného prostredia servisnom stredisku. Naše servisné V prípade, že jedného dňa prístroj už stredisko Vám ochotne na požiadanie nebudete potrebovať alebo sa prístroj v vystaví predbežný rozpočet nákladov. dôsledku intenzívneho používania bude Môžeme sa zaoberať...
ES-Vyhlásenie o zhode Týmto potvrdzujeme, že elektrická strunová kosačka na trávu Grizzly konštrukčnej rady RT 250/5 a RT 301/5 od roku výroby 12/2004 zodpovedá nasledovným príslušným smerniciam EÚ: 98/37/ES (EÚ-smernica pre stroje) 89/336/EHS (EMV-smernica so zmenou 93/68/EHS) 73/23/EHS (EÚ-smernica pre nízke napätie v znení...
Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ..........Dátum predaja: ..........Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 Nadjazdová...