Table of Contents
  • Manuel de Démarrage Rapide
  • Manuale DI Avvio Rapido
  • Schnellstartanleitung
  • Guía de Inicio Rápido
  • Manual de Início Rápido
  • Snelstartgids
  • Stručný Návod K Obsluze
  • Kezdő Lépések
  • Manual de Iniţiere Rapidă

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Drawing Number:
Description:
Revision:
Drawn By:
Revision History
Rev.
Date
A
07/12/17
Printing Specifications
Tolerance:
Material:
Color:
Bindery:
Folds:
Trimmed Dimensions:
Finished Dimensions:
Notes:
Content Management System (CMS) Details
GUID:
Version:
Language(s):
Notes
This drawing and the specifications contained herein are the property of
GARMIN Ltd. or its subsidiaries and may not be reproduced or used in whole or
in part as the basis for manufacture or sale of products without written
permission.
Specification Control Document
190-02265-90
KT15 Quick Start Manual (ML)
A
MEH 07/12/17
±0.0787" (±2 mm)
100-lb matte finish offset. Approved equivalents allowed.
4-color process.
Saddle stitch. Approved equivalents allowed.
Not applicable
9.5 x 4.75 in.
4.75x4.75 in.
This part shall comply with Garmin Banned & Restricted Substances (GPN 001-00211-00).
GUID-92F39E97-605C-43B4-95B8-66B4D37E3341
1
EN-US, FR-FR, IT-IT, DE-DE, ES-XM, PT-PT, NL-NL, CS-CZ, HU-HU, RO-RO
CONFIDENTIAL
Description of Change
Production Release
ECO No.
----
Garmin Ltd. or its subsidiaries
C/O Garmin International, Inc.
1200 E. 151
st
Street
Olathe, Kansas 66062 USA
Sheet 1 of 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KT 15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Garmin KT 15

  • Page 1 Garmin Ltd. or its subsidiaries This drawing and the specifications contained herein are the property of C/O Garmin International, Inc. GARMIN Ltd. or its subsidiaries and may not be reproduced or used in whole or 1200 E. 151 Street in part as the basis for manufacture or sale of products without written Olathe, Kansas 66062 USA permission.
  • Page 2: Table Of Contents

    KT 15 Quick Start Manual Manual de Início Rápido Manuel de démarrage Snelstartgids rapide Stručný návod k obsluze Manuale di avvio rapido Kezdő lépések Schnellstartanleitung Manual de iniţiere rapidă Guía de inicio rápido...
  • Page 3: Quick Start Manual

    KT 15 VHF antenna Quick Start Manual GPS antenna Getting Started Power key WARNING Contact points See the Important Safety and Product Status LED and flashing beacon LEDs Information guide in the product box for product warnings and other important Turning On the Devices information.
  • Page 4 Snap the charging clip onto the Select the power key on the handheld device device. shows the GPS signal strength. When the collar has acquired satellite signals, the status LED flashes a double- blink or triple-blink in green. Adding a Dog to the Atemos ®...
  • Page 5 Selecting and Installing the Contact Do not spray the device or collar with Points harsh chemicals including but not limited For best results, select the correct contact to flea or tick spray. Always ensure that points based on your dog's coat. any flea or tick spray that is applied to the dog is completely dry before placing the Select the correct contact point length...
  • Page 6 Finally, when the dog consistently One Atemos handheld device can track up obeys commands using the leash and to 20 devices (KT 15 dog collar devices collar, you may be able to remove the and Atemos handheld devices). leash to train with only the dog collar Dog Tracking device.
  • Page 7 You must not use the device with a third Getting the Owner's Manual party antenna or an antenna not approved You can get the latest owner's manual by Garmin . Go to www.garmin.com ® from the web. /tracking-legal for details about the Go to www.garmin.com/support.
  • Page 8: Manuel De Démarrage Rapide

    KT 15 Dog Collar Device Specifications Operating From -20° to 60°C (from temperature range -4° to 140°F) Charging From 0° to 40°C (from temperature range 32° to 104°F ) Wireless 169 MHz @ 26.84 dBm, frequencies/ 2.4 GHz @ 6.16 dBm...
  • Page 9 Mise hors tension de l'appareil • Sur l'appareil pour collier de chien, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt jusqu'à ce que le voyant DEL d'état s'allume rouge puis relâchez le bouton. L'appareil émet un bip sonore. Chargement de l'appareil pour collier de chien Branchez la petite extrémité...
  • Page 10 Mettez les deux appareils sous tension Après avoir ajouté l'appareil pour (page 7). collier de chien, saisissez le nom du chien et sélectionnez > OK. Sélectionnez le bouton Marche/Arrêt sur l'appareil portable. Sélection et installation des points de contact indique l'intensité du signal GPS. Pour des résultats optimaux, sélectionnez Lorsque des signaux satellites ont été...
  • Page 11 Ajustement du collier au chien vers la mâchoire du chien et les points de contact contre sa gorge. ATTENTION Serrez la sangle pour qu'elle soit bien Pour éviter toute irritation due aux points ajustée autour du cou du chien et de contact, retirez le collier au moins attachez la boucle.
  • Page 12 : « Au pied », jusqu'à 20 appareils (appareils pour collier « Assis », « Viens ». Une fois que le chien de chien KT 15 et appareils portables comprend ces trois ordres de base, vous Atemos).
  • Page 13 Suivez les instructions à l'écran pour antenne qui n'a pas été approuvée par sélectionner votre produit. Garmin. Rendez-vous sur Mise à jour du logiciel www.garmin.com/tracking-legal pour Pour mettre à jour le logiciel de l'appareil...
  • Page 14: Manuale Di Avvio Rapido

    Caractéristiques techniques des appareils pour collier de chien KT 15 Plage de tempéra- de -20 °C à 60 °C (de tures de fonctionne- -4 °F à 140 °F) ment Plage de tempéra- De 0 à 40 °C (de 32 à...
  • Page 15 diventa rosso fisso, quindi rilasciare il tasto di accensione. Il dispositivo emette un segnale acustico. Caricare il collare AVVISO Per prevenire fenomeni di corrosione, asciugare i contatti del collare e l'area Collegare l'estremità più piccola del circostante prima di collegare il dispositivo cavo di alimentazione alla porta mini- di ricarica.
  • Page 16 Selezionare il tasto di accensione sul Selezione e installazione dei punti di dispositivo portatile. contatto Per risultati ottimali, selezionare i punti di indica la potenza del segnale contatto corretti in base al pelo del cane. GPS. Selezionare la lunghezza corretta dei Quando il collare ha acquisito i segnali punti di contatto per il tipo di pelo del satellitari, il LED di stato lampeggia due o...
  • Page 17 Questo dispositivo non è progettato per NOTA: il collare deve essere fissato l'uso sugli essere umani. Non tentare di saldamente e non deve ruotare o utilizzarlo sulle persone. scorrere sul collo del cane. Il cane deve poter deglutire cibo e acqua Non spruzzare sul dispositivo o sul collare normalmente.
  • Page 18 20 dispositivi (siano essi addestramento Atemos. Addestrare il cane collari per cani KT 15 o dispositivi portatili a camminare al vostro fianco, a sedersi e Atemos). a venire verso di voi. Una volta che il cane Tracciamento del cane ha compreso questi tre comandi di base, è...
  • Page 19 NOTA: con l'aggiornamento del software Ottimo non vengono cancellati i dati o le impostazioni. Buono Visitare il sito Web www.garmin.com /products/webupdater. Scarso Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Specifiche radio VHF Questo prodotto può essere utilizzato solo Info sul dispositivo...
  • Page 20: Schnellstartanleitung

    Specifiche del collare per cani KT 15 Temperatura Da -20° a 60 °C (da -4° operativa a 140 °F) Temperatura di Da 0 a 40 °C (da 32 a ricarica 104 °F) Frequenze/ 169 MHz @ 26.84 dBm, Protocolli wireless 2.4 GHz @ 6.16 dBm...
  • Page 21 Abschalten des Geräts • Halten Sie am Hundehalsbandgerät die Einschalttaste gedrückt, bis die Status-LED rot leuchtet. Das Gerät gibt einen Signalton aus. Aufladen des Hundehalsbandgeräts HINWEIS Zum Schutz vor Korrosion sollten Sie die Stecken Sie das schmale Ende des Kontakte des Halsbands und den Netzkabels in den Mini-USB- umliegenden Bereich vor dem Anschluss am Ladeklemmen-Kabel.
  • Page 22 Schalten Sie beide Geräte ein Wenn das Hundehalsbandgerät (Seite 19). erfolgreich hinzugefügt wurde, geben Sie den Namen des Hundes ein, und Wählen Sie am Handgerät die wählen Sie > OK. Einschalttaste. Auswählen und Installieren der kennzeichnet die GPS- Kontaktpunkte Signalstärke. Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Wenn das Halsband Satellitensignale Sie basierend auf dem Fell des Hundes...
  • Page 23 Wenn Sie dem Hund das Halsband kann ein erfolgreiches Training verzögern anlegen, stellen Sie sicher, dass die oder verhindern. Kontaktpunkte dicht am Hals anliegen. Positionieren Sie das Gerät vorne am Anlegen des Hundehalsbands Hals des Hundes. Die Status-LED muss zum Kinn des Hundes weisen, ACHTUNG und die Kontaktpunkte müssen an der Damit es nicht zu Reizungen durch die...
  • Page 24 Hundeortung und -training verwendet werden. Mit einem Atemos Handgerät lassen sich Beginnen Sie, Ihren Hund an der Leine bis zu 20 Geräte orten (KT 15 und ohne das Atemos Trainingssystem zu Hundehalsbandgeräte und Atemos trainieren. Üben Sie mit dem Hund die Handgeräte).
  • Page 25 Funkfrequenzen verwendet werden, die je herunterladen. nach Nutzungsland unterschiedlich sind. Rufen Sie die Website Es ist möglich, auf dem Handgerät und www.garmin.com/support auf. dem Hundegerät eine andere Antenne zu Wählen Sie Handbücher. montieren. Ein Antennenwechsel kann die Funkleistung verbessern und die Strahlungsleistung erhöhen.
  • Page 26: Guía De Inicio Rápido

    KT 15 Sie das Gerät nicht mit der Antenne eines Drittanbieters oder einer nicht von Garmin Guía de inicio rápido zugelassenen Antenne. Details zur Inicio Leistung und Funkfrequenz dieses ADVERTENCIA Produkts sowie zu zulässigem Zubehör Consulta la guía Información importante...
  • Page 27 Debes cargar completamente la pila antes Antena VHF de utilizar el dispositivo por primera vez. Antena GPS Una batería totalmente descargada tarda Botón de encendido aproximadamente cinco horas en Puntos de contacto cargarse. LED de estado y LEDs de localización Coloca el clip cargador en el parpadeantes...
  • Page 28 antes de que le pongas el collar al perro. En el dispositivo de mano, selecciona La detección de satélites puede tardar Lista de perros > Añadir perro. unos minutos. Acerca el collar para perros al Dirígete a un lugar al aire libre. dispositivo de mano y selecciona Sí.
  • Page 29 Ajústalos con la llave incluida sin llegar está muy suelto o se coloca de forma a apretarlos en exceso. incorrecta, la estimulación no se realizará de una forma coherente. Esto puede Cuando le coloques el collar al perro, provocar que el adiestramiento se retrase asegúrate de que los puntos de contacto o no se realice de forma adecuada.
  • Page 30 (collares para perros KT 15 y dispositivos de mano Atemos). Rastreo de perros El dispositivo de mano te permite rastrear la posición de tu perro a través de la brújula de rastreo o el mapa. El mapa muestra tu ubicación, así como la ubicación y los tracks del perro.
  • Page 31 Puedes descargar la versión más reciente órdenes básicas, podrás comenzar a del manual del usuario de Internet. adiestrarlo con el collar para perros y la Visita www.garmin.com/support. correa. Por último, cuando el perro Selecciona Manuales. obedezca por norma general las órdenes...
  • Page 32: Manual De Início Rápido

    Como começar Este dispositivo no debe utilizarse con una antena suministrada por terceros o que no ATENÇÃO esté aprobada por Garmin. Visita Consulte no guia Informações importantes www.garmin.com/tracking-legal para de segurança e do produto, na obtener más información acerca del...
  • Page 33 Desligar o dispositivo • No dispositivo para coleira de cão, mantenha premido o botão de alimentação até que o LED de estado passe a vermelho fixo. O dispositivo emite um sinal sonoro. Carregar o dispositivo para coleira de cão AVISO Para evitar corrosão, limpe minuciosamente os contactos na coleira e a área circundante antes de ligar o clipe...
  • Page 34 Prima o botão de alimentação no dispositivo portátil. A força do sinal de GPS é visível através de Assim que a coleira adquirir sinais de satélite, o LED de estado pisca duas ou três vezes a verde. Adicionar um cão ao dispositivo Ligue a extremidade pequena do cabo portátil Atemos 100 através do de alimentação ao conector mini-USB...
  • Page 35 Após a adição bem-sucedida do Ao colocar a coleira no cão, certifique-se dispositivo da coleira do cão, introduza de que os pontos de contacto estão bem o nome do cão e selecione > OK. ajustados contra o pescoço. Escolher e colocar os pontos de Colocar a coleira no seu cão contacto CUIDADO...
  • Page 36 Um dispositivo portátil Atemos consegue comportamento do cão para verificar monitorizar um máximo de 20 dispositivos se a coleira não está excessivamente (dispositivos para coleiras de cão KT 15 e apertada. dispositivos portáteis Atemos). Localização de cães O dispositivo portátil permite localizar o seu cão com a bússola de localização ou...
  • Page 37 Pode obter o manual do utilizador mais lado, sentar-se e vir até si. Depois de o recente a partir da Web. cão compreender estas três ordens Visite www.garmin.com/support. básicas, pode começar a treiná-lo com a coleira e a trela. Por último, quando o cão Selecione Manuais.
  • Page 38: Snelstartgids

    Aceda a www.garmin.com/products Especificações do dispositivo para /webupdater. coleira de cão KT 15 Siga as instruções no ecrã. Intervalo da De -20 °C a 60 °C (de Informações de rádio VHF temperatura de -4 °F a 140 °F) funcionamento Este produto apenas pode ser utilizado em frequências de rádio específicas, que...
  • Page 39 Halsbandtoestel De toestellen inschakelen • Houd de aan-uitknop ingedrukt op het OPMERKING: Uw halsbandtoestel ziet er halsbandtoestel totdat het mogelijk anders uit dan het afgebeelde statuslampje knippert en de halsband toestel. piept. Het toestel uitschakelen • Houd de aan-uitknop op het halsbandtoestel ingedrukt totdat het statuslampje rood blijft branden en laat vervolgens de aan-uitknop los.
  • Page 40 Selecteer de aan-uitknop op het handheld-toestel. geeft de GPS-signaalsterke aan. Als de halsband satellietsignalen ontvangt, knippert het statuslampje twee of drie keer in het groen. Een hond toevoegen aan de Atemos 100 handheld via draadloze koppeling Sluit het smalle uiteinde van de Schakel het halsbandtoestel uit als voedingskabel aan op de mini-USB- deze is ingeschakeld.
  • Page 41 De contactpunten selecteren en De halsband omdoen installeren VOORZICHTIG Voor de beste resultaten selecteert u de Als u irritatie door de contactpunten wilt juiste contactpunten op basis van de vacht voorkomen, verwijdert u om de 24 uur de van uw hond. halsband gedurende ten minste acht uur.
  • Page 42 Volgen en trainen van honden of de band niet te strak zit. Eén Atemos handheld-toestel kan tot 20 toestellen volgen (KT 15 halsbandtoestellen en Atemos handheld- toestellen). Honden volgen Met het handheld-toestel kunt u uw hond volgen met behulp van een kompas of kaart.
  • Page 43 Wanneer de hond consequent gehoorzaamt aan Ga naar www.garmin.com/support. commando's met de riem en de halsband, Selecteer Handleidingen. kunt u wellicht de riem afdoen en alleen Volg de instructies op het scherm om trainen met het halsbandtoestel.
  • Page 44: Stručný Návod K Obsluze

    POZNÁMKA: Váš psí obojek může de prestaties en radiofrequentie van dit vypadat jinak než obojek na obrázku. product, goedgekeurde accessoires en voedingslimieten per land. KT 15 halsbandtoestel - specificaties Bedrijfstempera- Van -20° tot 60°C (van tuurbereik -4° tot 140°F) Laadtemperatuur- Van 0°...
  • Page 45 červeně svítit, a poté zapínací tlačítko uvolněte. Obojek zapípá. Nabíjení psího obojku OZNÁMENÍ Aby nedocházelo ke korozi, osušte důkladně kontakty na obojku a okolní oblast předtím, než připojíte nabíjecí klip. POZNÁMKA: Váš psí obojek může vypadat jinak než obojek na obrázku. Než...
  • Page 46 Připojte nabíjecí kabel k napájecímu Podržte tlačítko , dokud obojek psa zdroji. nevydá dvě řady pípnutí (asi 2 vteřiny), a poté uvolněte. Při nabíjení obojku bude stavová kontrolka svítit červeně. Kontrolka stavu rychle zeleně bliká. Nyní je obojek psa připraven Jakmile začne stavová...
  • Page 47 Utáhněte je dodaným klíčem, avšak ne zdržovat úspěch při výcviku, nebo mu příliš. bránit. Když obojek psovi nasadíte, zkontrolujte, Umístěte zařízení obojku zepředu že psovi kontaktní body pevně přiléhají ke psího krku, přičemž stavová kontrolka krku. směřuje k bradě psa a kontaktní body proti krku.
  • Page 48 Jakmile pes rozumí těmto třem základním Jedno přenosné zařízení Atemos dokáže povelům, můžete jej začít cvičit pomocí sledovat až 20 obojků (psí obojky KT 15 a obojku se zařízením a vodítka. A konečně, přenosná zařízení Atemos). jakmile pes konzistentně plní povely na vodítku s využitím obojku, můžete vodítko...
  • Page 49 Aktualizace softwaru příslušenství a omezení záření v různých Než budete moci aktualizovat software zemích. přenosného zařízení nebo obojku, musíte Specifikace obojku pro psa KT 15 přenosné zařízení nebo obojek připojit k počítači. Rozsah provozních -20º až 60 °C (-4º až...
  • Page 50: Kezdő Lépések

    2.4 GHz @ 6.16 dBm Stupeň vodotěs- 1 atmosféra* nosti *Zařízení vydrží tlak odpovídající hloubce 10 m. Další informace najdete na webové stránce www.garmin.com/waterrating. KT 15 Kezdő lépések Első lépések FIGYELMEZTETÉS! A termékre vonatkozó figyelmeztetéseket és más fontos információkat lásd a termék VHF antenna dobozában található...
  • Page 51 A készülék kikapcsolása • Tartsa lenyomva a nyakörvkészülék bekapcsológombját, amíg az állapotjelző LED folyamatos piros fénnyel nem kezd világítani, majd engedje fel a bekapcsológombot. A készülék sípolással reagál. A nyakörvkészülék töltése Csatlakoztassa a tápkábel keskenyebb ÉRTESÍTÉS végét a töltőcsipesz kábelén lévő mini- A korrózió...
  • Page 52 Válassza ki a bekapcsológombot a A nyakörvkészülék sikeres kézi készüléken. hozzáadása után adja meg a kutya nevét, majd válassza az > OK szimbólum a GPS-jel erősségét lehetőséget. mutatja. Az érintkezési pontok kiválasztása és Amikor a nyakörv műholdas jeleket fog, az felhelyezése állapotjelző...
  • Page 53 pontok szorosan illeszkednek a kutya Igazítsa a készüléket a kutya nyakához. nyakának elülső részére úgy, hogy az állapotjelző LED a kutya álla felé A nyakörv felhelyezése a kutyára nézzen, az érintkezési pontok pedig a VIGYÁZAT! torkához illeszkedjenek. Az érintkezőpontok által okozott irritáció Szorítsa meg a szíjat, hogy szorosan elkerülése érdekében 24 óránként vegye körbevegye a kutya nyakát, majd...
  • Page 54 átfogó képzési program részeként ajánlott. Egy Atemos kézi készülék akár 20 Kezdje a tréninget úgy, hogy kutyája készülék (KT 15 kutyanyakörv-készülékek pórázon sétál, az Atemos képzési és Atemos kézi készülékek) nyomon rendszer nélkül. Tanítsa meg kutyájának a követésére képes.
  • Page 55 és magasabb kisugárzott teljesítményhez vezethet. A készüléket Válassza a Manuals lehetőséget. tilos harmadik féltől származó, illetve a A termék kiválasztásához kövesse a Garmin által nem jóváhagyott antennával képernyőn megjelenő utasításokat. használni. A termék teljesítményével és a Kezdő lépések...
  • Page 56: Manual De Iniţiere Rapidă

    AVERTISMENT a www.garmin.com/tracking-legal Consultaţi ghidul Informaţii importante weboldalra. privind siguranţa şi produsul din cutia A KT 15 kutyanyakörv-készülék produsului pentru a vedea avertismentele specifikációi pentru produs şi alte informaţii importante. Üzemi hőmérséklet- -20° és 60°C között (-4°...
  • Page 57 NOTĂ: este posibil ca dispozitivul pentru Antenă VHF zgardă să fie diferit de dispozitivul din Antenă GPS imagine. buton de pornire Înainte de utilizarea pentru prima dată a Puncte de contact dispozitivului este recomandat să încărcaţi LED de stare şi LED-uri intermitente complet bateria.
  • Page 58 După ce LED-ul de stare luminează semnale sonore (circa 2 secunde), continuu în verde, îndepărtaţi clema de apoi eliberaţi . încărcare de pe zgardă. LED-ul de stare luminează intermitent Obţinerea semnalelor de la sateliţi în verde, la intervale mici. Acum, dispozitivul pentru zgardă...
  • Page 59 Dacă este necesar, utilizaţi cheia fixă Pentru un dresaj eficient al câinelui, inclusă pentru scoaterea punctelor de zgarda şi dispozitivul trebuie să fie contact. potrivite pentru câine. În cazul în care zgarda este prea lejeră sau poziţionată Răsuciţi punctele de contact în zgardă. incorect, este posibil ca stimularea să...
  • Page 60 înţelege aceste trei comenzi de urmări până la 20 de dispozitive bază, puteţi începe dresajul cu dispozitivul (dispozitive pentru zgardă KT 15 şi pentru zgardă şi lesă. În final, când câinele dispozitive de mână Atemos). respectă în mod constant comenzile cu...
  • Page 61 şi o putere radiată mai mare. Nu trebuie să Descărcaţi manualul de utilizare utilizaţi dispozitivul cu o antenă terţă sau Puteţi descărca cel mai nou manual de cu o antenă neaprobată de Garmin. utilizare de pe web. Accesaţi www.garmin.com/tracking-legal Vizitaţi www.garmin.com/support.
  • Page 62 şi limitele de putere în diferite ţări. Specificaţii pentru dispozitivul pentru zgardă KT 15 Interval de Între -20° şi 60°C (între temperatură optimă -4° şi 140°F) de funcţionare Interval de Între 0° şi 40°C (între temperatură de 32° şi 104°F) încărcare...
  • Page 65 Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and ® ® other countries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Printed in Taiwan...
  • Page 66 Part Information GPN: 190-02265-90 Description: KT15 Quick Start Manual (ML) Part Type: Manuals / Printed Literature Lifecycle Phase: Production Rev: IR#093433 Item Attribution Document Review Required: Item Notes: Preferred Rating: ESD Sensitive: Moisture Sensitive: Limited Shelf Life: Magnetic Sensitive: Item Attribution 1 of 1 Item: 190-02265-90 Rev:A IR#093433 Creation Date: 12-Jul-2017 04:12 PM CST...

Table of Contents