Page 2
Det här är ett exempel på montering av rummet. Det är layout 1 som visas i monteringsanvisningen. Ytterligare tre exempel på montering finns på nästa sida. Siffrorna visar i vilken ordning väggarna skall monteras. Väggarna på layouten är även märkta med materialet. P= plast, G= glas, B= svart glas, W= Träpanel, D= Glasdörr, S= Glasskjutdörr The following pictures illustrate just one example of how to assemble the room.
Layout 2 / Configuration 2 / Монтажная схема OBS! Det är monteringen av layout 1 som visas i resten av anvisningen. Tillvägagångssättet för att montera rummen är dock densamma. IMPORTANT! The following pages describe the assembly of Layout 1. The basic procedure for assembling all rooms is, however, the same.
Page 4
Beskrivning av de olika väggtyperna / Description of different types of wall construction Beschreibung der einzelnen Wandtypen / Description des différents types de cloison Описание различных типов стенок Glas Oben Glass Haut Glas Oben Верх Verre Haut Стекло Plast Верх Plastic Insida Utsida...
Page 8
Grejer bra att ha Useful tools, etc. Praktische Hilfsmittel Matériel utile Что может пригодиться 17mm...
Page 9
Montering av golvram Assembling the floor frame Montage des Bodenrahmens Montage du cadre de sol Монтаж рамы пола 759.5mm 1177mm 1159.5mm 1177mm 759.5mm 1177mm 1159.5mm Lägg en sträng med silicon på hörnknutarna enligt bilderna. Apply a string of silicone on the corner joints as shown. An den Eck- und T-Verbindungen einen Siliconstrang wie abgebildet auftragen.
Page 10
Skjut in hörnknutarna I golvramsprofilerna Push the corner joints into place in the profiles for the floor frame. Eck- und T-Verbindungen in die Bodenrahmenprofile einstecken Engager les éléments d'angle dans les profilés du cadre de sol Задвиньте внутрь угловые связки в рейки рамы пола Vänd golvramen upp och ned.
Page 11
Vänd tillbaka golvramen. Torka bort eventuellt överflödigt silicon runt hörnknutarna. Turn the floor frame over so it is once again the right way up. Wipe off any silicone residue around the corner joints. Bodenrahmen wieder wenden. Eventuell überschüssiges Silicon an den Eck- und T- Verbindungen abwischen.
Page 12
Flytta ut golvramen om den står nära en vägg för att lätt kunna montera väggarna. Om golvramen inte är plan när den flyttats, lägg under kilar på de ställen som behöver. For easier assembly, pull the floor frame out into the room if it is close to a wall. If this results in the floor frame no longer being level, use wedges where needed to level it up.
Page 13
Skruva alltid dit den översta skruven först, sedan den nedersta och till sist de båda skruvarna I mitten. Always start with the top screw, then the bottom screw and finally the two middle screws. Zuerst die obere Schraube, dann die untere und abschließend die beiden mittleren Schrauben anbringen.
Page 14
Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Packning Packing Dichtung Joint Прокладка OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen.
Page 19
B6x16mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Oben Haut Верх OBS! NOTE! ACHTUNG! ATTENTION ! Внимание! Kant i kant Flush fit Kantenbündig Bord à bord Край к краю. Insida Utsida Outside Inside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр.
Page 20
OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
Page 23
Alt. 1 Glas på utsidan (Glas på insidan se bild Alt. 1 Glass on the outside (For glass on the inside, see figure Alt. 1 Glas an der Außenseite (Glas an der Innenseite siehe Abb. Alt. 1 Verre à l'extérieur (Verre à l'intérieur, voir image Альт.
Page 24
OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
Page 30
La porte est livrée suspendue à droite. Pour Dörren levereras högerhängd. För att göra om modifier la porte et la rendre suspendue à dörren till vänsterhängd gör enligt bilderna på gauche, procéder comme indiqué sur les följande två sidor. Ska dörren vara högerhängd gå images des deux pages suivantes.
Page 31
25x18x7mm Insida Glas Inside Glass Innenseite Glas Intérieur Verre Внутр. Стекло...
Page 32
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Oben Haut Верх 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Down Unten Низ...
Page 34
OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
Page 36
1x1968mm Sätt lite tejp för att tillfälligt hålla profilen på plats. Use adhesive tape to hold the profile temporarily in place. Das Profil mit einem Stück Klebeband an Ort und Stelle halten. Placer un peu de ruban adhésif pour maintenir en place provisoirement le profilé.
Page 37
Banka fast väggen med gummiklubban och en träkloss emellan. Håll emot på väggens motsatta sida. Fit the wall section by tapping it carefully into place with a rubber mallet on a piece of wood, as shown. While doing so, press your weight against the opposite edge. Wand mit einem Gummihammer und Holzklotz einschlagen.
Page 42
70mm Banka med gummiklubban ovanför taken för att fästa dem i väggen inuti rummet. Use a rubber mallet to tap the roof sections carefully into place on the wall section below. Die Deckenelemente mit einem Gummihammer in die Wände einschlagen. Frapper sur les sections supérieures avec la masse en caoutchouc pour les fixer sur la cloison intérieure de la cabine.
Page 60
~2mm Kant i kant Flush fit Kantenbündig Bord à bord Край к краю. 2x1170mm B6x13(x6) Ø 2.8 (x12) B6x25(x6) Kant i kant Kant i kant Flush fit Flush fit Kantenbündig Kantenbündig Bord à bord Bord à bord Край к краю. Край...
Page 61
Justering av hjulupphängning: De övre hjulfästena, (A) fixeras med stoppskruven (B) då duschdörren hänger i rätt position (C). Viktigt! För att dörren enkelt skall kunna snäppas av vid t ex. rengöring, skall de nedre hjulfästena ej skruvas fast. (Hjulen är fjädrande). Adjusting the wheels on the shower door: Fix the upper wheel housings (A) with the stop screw (B) while the shower door is hanging in the correct position (C).
Page 62
Dörrdämpare Door silencers Türdämpfer Amortisseur de porte Амортизатор двери Ø10mm...
Page 63
Sätt i listen upp mot taket och klipp av den nertill enligt bild längst ned på sidan. Punkttryck på listen för att fästa den i spåret. Listen får inte tänjas ut. Press the sealing strip into place against the ceiling and cut it to length at the bottom as shown at the foot of this page.
Page 64
Ø 16 Borra hål för kabelkanalen Drill holes for the cable conduit Loch für Kabelkanal bohren Percer des trous pour le chemin de câble. Просверлите отверстие для кабеля. 15mm 40mm Stoppa i kabelkanalen genom taket. Värmebeständig kabel (170˚C) Push the cable conduit through the roof. Kabelkanal durch die Decke einführen.
Page 67
Uppåt Oben Haut Вверх Banka med handen i hörnet på hörnprofilerna för att fästa dem. Tap the corner of the corner profiles with your hand to fix them securely in place. Eckprofile durch Schlagen mit der Handfläche auf die Profilecke befestigen. Frapper de la main dans l'angle des profilés d'angle pour les mettre en place.
Page 69
1968mm TIPS! För bästa resultat polera frontprofilerna med bilvax. NOTE! For a superior result polish the front profiles with car wax. Tipp! Für optimales Ergebnis die Frontprofile mit Autowachs polieren. CONSEIL ! Pour obtenir le meilleur résultat, polir les profilés frontaux avec du polish pour automobile.
Page 70
Borra genom plastskivan (x3) Drill through the plastic sheet (x3) Loch in Kunststoffscheibe bohren (x3) Percer le panneau en plastique (x3) Просверлите через пластмассовую пластину (х3) Ø 3.3 B8x16mm Skruva först in de båda skruvarna så att de bottnar. Skruva sedan ut dem 5 mm. First screw the two screws all the way in.
Page 71
Vrid skruven medsols för att lossa på locket. Hur man lossar på locket. Turn the screw clockwise to How to remove the cover release the cover. Lösen der Abdeckung. Zum Lösen der Abdeckung Comment démonter le couvercle. Schraube im Uhrzeigersinn drehen.
Page 72
Koppla loss elkopplingen och de fem snabbkopplingarna för vatten, (2xblå, röd, grön och svart). Lägg sedan locket åt sidan. Disconnect the power supply and the five quick- connect fittings for water (2xblue, red, green and black). Now the cover can be removed. Elektroanschluss und die fünf Schnellverschlüsse für Wasser (2 x blau, rot, grün und schwarz) lösen.
Page 73
För in en skruvmejsel under pelaren så att den ligger tryckt mot taket. Skruva sedan fast pelaren nedtill. Insert a screwdriver under the shower column to leverage it up towards the ceiling of the cabinet. Then secure the column with a screw at the base.
Page 74
Koppla in el och vatten, anlita behöriga fackmän. Use a qualified professional to connect to power and water supplies. Elektro- und Wasseranschluss wieder herstellen (Fachmann beauftragen). Raccorder l'électricité et l'eau, faire appel à un professionnel agréé. Подсоедините электричество и воду, работы должен выполнять Elanslutning Belysning Power supply...
Page 75
Spotlights Spots Прожекторы LED Trafo LED transformer LED, transformateur Светодиод Duschpelare Shower column N B B Duschsäule Colonne de douche Belysning Стойка душа 200-240V~ Lighting Beleuchtung Éclairage Освещение Spotlights Röd Svart Spots Black Прожекторы Schwarz Rouge Noir LED Trafo Красный Чёрный...
Page 76
Borrfixtur för hyllplanen Template for drilling holes for shelves Bohrschablone für Ablagen Vänster Gabarit de perçage pour la fixation Left des étagères Links Крепление сверла для полок Gauche Левый Höger Hyllorna kan monteras på varsin sida av pelaren eller Right på...
Page 77
Flytta rummet på plats där det ska stå. Move the cabinet into place. Kabine an die gewünschte Stelle rücken. Déplacer la cabine à l'emplacement définitif. Переместите комнату на место, где она должна стоять. Lossa skruven längst ned på pelaren. Dra ut pelaren nedtill för att komma åt bakom längs med golvet.
Page 78
Lägg en sträng silicon runt om på golvet I duschrummet. Apply a string of silicone all the way around the floor frame on the inside of the shower area. Entlang des Bodenrahmens rundum einen Strang Silikon auftragen. Poser un cordon de silicone autour du sol de la cabine de douche.
Page 79
Hål för ventilation. OBS! Gäller endast TONIC STEAM. Holes for ventilation. Note! TONIC STEAM only. Öffnung für Ventilation. ACHTUNG! Gilt nur für Ø 9.5 (x2) TONIC STEAM. Trous de ventilation. Ø 3.3 (x3) ATTENTION ! Concerne uniquement TONIC STEAM. Проделайте отверстие для...
Page 80
Dra åt de båda övre skruvarna. Tighten the two upper screws. Die beiden oberen Schrauben anziehen. Serrer les deux vis du haut. Затяните оба верхних винта. Sätt en siliconklick i hålet innan skruvarna sätts dit. Squeeze a small bead of silicone into the holes before screwing in the screws.
Page 81
Koppla samman elkopplingen och de fem snabbkopplingarna för vatten, (2xblå, röd, grön och svart). Connect the power supply and the five quick-connect fittings for water (2xblue, red, green and black). Elektroanschluss und die fünf Schnellverschlüsse für Wasser (2 x blau, rot, grün und schwarz) herstellen. Rebrancher le raccordement électrique et les cinq raccords rapides du branchement d'eau, (2 x bleu, rouge, vert et noir).
Page 82
Kontrollera eventuella läckage innan lock sätts på. Ställ vred enligt bild och tillför vattentryck. Check for any leaks before fitting the cover. Set the knob as shown and open up the water supply. Vor Anbringen der Abdeckung auf eventuelle Leckage prüfen.
Page 83
Montera slang, handstril och hyllor. Fit the hose, hand shower and shelves. Schlauch, Brause und Ablagen montieren. Monter le tuyau, la pomme de douche et les étagères. Смонтируйте шланг, распылитель и полки.
Page 84
Doftskål Steam fragrance reservoir Duftschale Coupelle pour parfum Чашечка для эссенций OBS! Gäller endast TONIC STEAM. Note! TONIC STEAM only. ACHTUNG! Gilt nur für TONIC STEAM. ATTENTION ! 1-3 st. Concerne 1-3 pcs. uniquement TONIC 1-3 St. STEAM. 1-3 pces 1-3 шт.
Page 88
1968x400mm Sätt dit låsbrickan innan ytterbeklädnaden skjutits på plats. Fit the locking plate before sliding the outer panel into position. Vor dem Einschieben der Außenverkleidung die Sicherungsscheibe anbringen. Mettre en place la rondelle de blocage avant de mettre en place l'habillage extérieur. Перед...
Page 89
22x10.5x2 M10x65 60 min. Olja Olja Tylö olja (träolja) Tylö oil (wood oil) Tylö Öl (Holzöl) Huile Tylö (huile pour bois) Масло Тило (масло для пропитки дерева)
Page 91
Sensor Capteur Сенсорный датчик Bastuaggregat Compact Compact sauna heater Saunaofen Compact Poêle de sauna Compact Нагреватель для сауны Compact ~1900mm CC panel Sensor (manöverpanel) Capteur CC panel (control panel) Сенсорный датчик CC Kontrollgerät (Bedientafel) Tableau CC (tableau de commande) Панель CC (панель управления) ~1500mm Bastuaggregat Combi Compact...
Page 92
Låt dörren stå på glänt efter avslutat bad för att ventilera ut fukt och ånga. Leave the door ajar after bathing to allow steam and moisture to escape. Nach der Benutzung der Anlage die Tür einen Spalt offen lassen, um Feuchtigkeit und Dampf zu entlüften.
Need help?
Do you have a question about the ix210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers