Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Menu
Volet
Veille
Autotest
RECOMMANDATIONS
Pour le bon fonctionnement de cet électrolyseur, veuillez respecter les valeurs
suivantes :
Taux de sel :
pH :
Stabilisant :
Temps de fonctionnement
par jour minimum :
Température de l'eau :
Branchement :
MISE EN ROUTE DE L'ELECTROLYSEUR
Assurez-vous que le taux de sel soit correct.
Mettre l'interrupteur sur "marche", le ventilateur se met en route puis le voyant "veille"
s'allume ensuite Prod1 et enfin les ampères s'affichent. La mise sous tension
de l'électrode se fera automatiquement après une période de temporisation.
REGLAGE DE PRODUCTION DU CHLORE
Première mise en route :
a) Appuyer sur la touche + jusqu'à 100% en laissant la filtration 24h/24
jusqu'à obtention du taux de chlore désiré (minimum 0,5ppm).
b) Remettre la filtration en automatique et vérifier régulièrement le taux de
chlore.
c) Ajuster la production en utilisant les touches + ou - si le taux désiré est
dépassé.
d) Ajouter manuellement des produits chlorés si le remplissage de la piscine
dépasse 48 heures.
Prod1
Prod2
Défaut production
Défaut détecteur de débit
Recommandé :
Minimum :
Recommandé :
Recommandé :
Maximum :
se conformer aux recommandations du
constructeur de votre système de filtration.
ne pas faire fonctionner en dessous de 15°C.
220 volts - 50/60 Hz asservi à la
pompe de filtration.
-1-
POLARITE1
POLARITE2
4 g/l
3,2 g/l
inférieur à 7,6
10 à 15 g/m
3
40 g/m
3

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 34624 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Astralpool 34624

  • Page 1 Menu Prod1 POLARITE1 Volet Prod2 POLARITE2 Veille Défaut production Autotest Défaut détecteur de débit RECOMMANDATIONS Pour le bon fonctionnement de cet électrolyseur, veuillez respecter les valeurs suivantes : Taux de sel : Recommandé : 4 g/l Minimum : 3,2 g/l pH : Recommandé...
  • Page 2 METHODE D’ANALYSE DU CHLORE L’analyse devra se faire approximativement à la même heure et au même endroit (à équidistance du refoulement et du skimmer). Le chlore produit par votre électroly- seur est très volatile et sa lecture peut varier en fonction de différents paramètres (UV, fréquentation, matières organiques...).
  • Page 3 Certains codes erreurs peuvent apparaître : DEL : Coffret OK mais : Electrode usée ou entartrée, Taux de sel insuffisant, Température de l’eau inférieure à 15°C. DE1 : Coffret en court-circuit. DE2 : Température du coffret trop élevée, mise en veille de l’appareil pendant 1 minute puis redémarrage automatique.
  • Page 4 INSTALLATION DU VASE Coller le vase sur la canalisation du retour vers la piscine, après le filtre et après le réchauffeur ou départ du sur-presseur. L’eau doit circuler du Té vers la réduction (suivre le sens de la flèche sur le vase) ; le flux d’eau doit impérativement circuler entre les plaques (électrode).
  • Page 5 DETECTEUR DE DEBIT (Flow switch) Nous préconisons l’installation du détecteur de débit dans les cas suivants : - pompe de filtration située au dessus du niveau de l’eau (risque de désamorçage), - vase monté en by-pass. Principe de fonctionnement : Si le flux est interrompu accidentellement ou lors d’un contre-lavage et, dans tous les cas, lorsque la vitesse de passage de l’eau est inférieure à...
  • Page 6 VERIFICATIONS ET MAINTENANCE VERIFICATION DES PARAMETRES : Appuyer pendant 2 secondes sur “MENU”, Faire défiler les fonctions avec les touches + ou -, Appuyer ensuite sur “Menu” pour visualiser : - DUR : durée d’inversion de polarités (auto nettoyage exprimé en heures). Réglage usine : 3 - FE : régule la production en fonction de la position du volet.
  • Page 7 - Appuyer sur Menu, DUR apparaît - Appuyer 2 fois sur + INT apparaît (INT = intensité) - Appuyer sur Menu, l’ampérage s’affiche - Appuyer sur Menu pour sortir, ampérage de réglage apparaît - Appuyer sur Menu, DUR apparaît - Appuyer 3 fois sur + TPS apparaît (TPS = Dizaine d’heures) - Appuyer sur Menu, un nombre de dizaine d’heures apparaît - Appuyer sur Menu pour sortir, ampérage de réglage apparaît - Appuyer sur Menu, DUR apparaît...
  • Page 8 Ajout de produits chimiques : Toujours arrêter le boîtier avant de rajouter des produits chimiques directement dans le bassin. Attendre que les produits chimiques soient dissous avant de remettre en marche l’électrolyseur. Hivernage : Si la filtration du bassin est maintenue durant les mois d’hiver, nous recommandons de couper le fonctionnement de l’électrolyseur lorsque la température est inférieure à...
  • Page 9 Compatibilité : Le stérilisant produit par votre électrolyseur est compatible avec la plupart des pro- duits de traitement des eaux de piscine à l’exclusion des polymères PHMB. Dans tous les cas, couper le fonctionnement de l’électrolyseur lors du rajout de produits jusqu’à complète dissolution.
  • Page 10 GARANTIE Ce boîtier d’électrolyse est garanti par le fabricant, contre tout défaut de fabrication, pour une période de 2 ans à compter de la date de livraison. Electrode sel : garantie dégressive de 3 saisons d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les défaillances résultant de : négligence, mauvaise util- isation, installation non conforme, modification, démontage, corrosion, entretien ou hivernage non effectué, malveillance, inondation, foudre, dégâts suite à...
  • Page 11 POLARITY 1 Menu Prod1 Cover Prod2 POLARITY 2 Stand-by Production fault Self-test Flow-rate detector fault RECOMMENDATIONS Please respect the following values in order to ensure the proper operation of this electrolyser : Salt content : Recommended : 4 g/l Minimum : 3,2 g/l pH : Recommended :...
  • Page 12 CHLORINE ANALYSIS METHOD The analysis should be made at approximately the same time and the same place (at a point equidistant between the backflow and the skimmer). The chlorine produced by your salt chlorinator is very volatile and the reading of its content may vary according to different parameters (UV, number of bathers, organic matter, etc.).
  • Page 13 Some error codes may appear : DEL : Unit OK but : Worn or encrusted electrode, Insufficient salt content, Water temperature less than 15°C. DE1 : Unit short-circuited. DE2 : Temperature of the unit too high; device switched to sleep mode for one minute before automatic restart.
  • Page 14 INSTALLATION OF THE CHAMBER Attach the chamber to the return pipe that runs towards the swimming pool, after the filter and after the heater or the beginning of the compressor. The water must circulate from the T-pipe towards the part where the pipe narrows (follow the direction of the arrow on the chamber) ;...
  • Page 15: Flow Switch

    FLOW SWITCH We advise the installation of the flow switch in the following cases : - filtration pump situated above the water level (risk of un-priming), - chamber installed in a bypass configuration. Operating principle : if the flow is interrupted accidentally or during a backwash and whenever the water flow-rate is less than 2.9 m3/h, the flow switch will cut chlorine production.
  • Page 16: Checks And Maintenance

    CHECKS AND MAINTENANCE CHECK THE PARAMETERS : Press “MENU” for two seconds, Scroll through the functions using + or -, Then press “Menu” to visualise : - DUR: duration of the polarity inversion (self-cleaning expressed in hours). Factory setting : 3 - FE : regulates production according to the position of the cover.
  • Page 17 - Press Menu: DUR appears - Press + twice: INT appears (INT = intensity) - Press Menu: the amperage is displayed - Press Menu to exit: the setting amperage appears - Press Menu: DUR appears - Press + three times: TPS appears (TPS = tens of hours) - Press Menu: a number of tens of hours appears - Press Menu to exit: the setting amperage appears - Press Menu: DUR appears...
  • Page 18 Adding chemical products : Always stop the device before adding chemical products directly to the pool. Wait for the chemical products to dissolve before turning the salt chlorinator on again. Winter months : If the filtration of the pool is maintained during the winter months, we recommend turn- ing the chlorinator off when the temperature falls below 15°C.
  • Page 19 Compatibility : The sterilizer produced by your chlorinator is compatible with most swimming-pool water treatment products, with the exception of those containing PHMB polymers. In all cases, stop the chlorinator while you add products and until they have been com- pletely dissolved.
  • Page 20 WARRANTY This chlorinator unit is warranted by the manufacturer against manufacturing faults for a period of two years counting from the delivery date. Salt electrode : "sliding scale" warranty over three seasons of use. This warranty does not cover breakdowns caused by negligence, improper use, improper installation, modification, disassembly, corrosion, failure to undertake main- tenance or hibernation, misuse, flooding, lightning strike or damage following a fall or a blow.
  • Page 21 POLARIDAD 1 Menú Prod1 Cubierta Prod2 POLARIDAD 2 Vigilia Defecto de producción Autotest Defecto de detector de caudal RECOMENDACIONES Para el adecuado funcionamiento de este electrolizador, respete los valores sigu- ientes : Tasa de sal : Recomendada : 4 g/l Mínima : 3,2 g/l pH :...
  • Page 22 MÉTODO DE ANÁLISIS DEL CLORO El análisis deberá hacerse aproximadamente a la misma hora y en el mismo lugar (a igual distancia de la salida de impulsión y del skimmer). El cloro producido por su elec- trolizador es muy volátil y su lectura puede variar con arreglo a diferentes parámetros (UV, frecuentación, materias orgánicas…).
  • Page 23 Pueden aparecer ciertos códigos de error : DEL : Caja OK, pero : Electrodo gastado o incrustado, Tasa de sal insuficiente, Temperatura del agua inferior a 15°C. DE1 : Caja en cortocircuito. DE2 : Temperatura de la caja demasiado elevada, puesta en vigilia del aparato durante un minuto y rearranque automático.
  • Page 24 INSTALACIÓN DEL VASO Pegar el vaso sobre la canalización de retorno hacia la piscina, después del filtro y después del recalentador o de la salida del sobrealimentador. El agua debe circular del T hacia la reducción (seguir el sentido de la flecha sobre el vaso) ;...
  • Page 25 DETECTOR DE CAUDAL (Flow switch) Preconizamos instalar el detector de caudal en los siguientes casos : - bomba de filtración situada encima del nivel del agua (riesgo de desactivación), - vaso montado en by-pass. Principio de funcionamiento : si el flujo se interrumpe accidentalmente o durante un contralavado y, en cualquier caso, cuando la velocidad de paso del agua es inferior a los 2,9 m3/ hora, el detector cortará...
  • Page 26 VERIFICACIONES Y MANTENIMIENTO VERIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS : Pulsar “MENÚ” durante dos segundos, Hacer desfilar las funciones con las teclas + o -, Pulsar luego “Menú” para visualizar : - DUR : duración de inversión de polaridades (autolimpieza expresada en horas).
  • Page 27 - Pulsar Menú, aparece DUR - Pulsar dos veces + aparece INT (INT = intensidad) - Pulsar Menú, se visualiza amperaje - Pulsar Menú para salir, aparece amperaje de reglaje - Pulsar Menú, aparece DUR - Pulsar tres veces +, aparece TPS (TPS = Decena de horas) - Pulsar Menú, aparece un número de decena de horas - Pulsar Menú...
  • Page 28 Añadidura de productos químicos : Cerrar siempre la caja antes de añadir productos químicos directamente en la pisci- na. Esperar que se disuelvan los productos químicos antes de volver a poner en mar- cha el electrolizador. Invernación : Si se mantiene la filtración de la piscina durante los meses de invierno, recomen- damos cortar el funcionamiento del electrolizador cuando la temperatura sea inferior a los 15˚C.
  • Page 29 Compatibilidad : El esterilizante producido por su electrolizador es compatible con la mayoría de los productos de tratamiento de las aguas de piscina, con exclusión de polímeros PHMB. En todos los casos, cortar el funcionamiento del electrolizador al añadir productos hasta su completa disolución.
  • Page 30 GARANTÍA Esta caja de electrólisis está garantizada por el fabricante contra cualquier defecto de fabricación por un período de dos años a contar de la fecha de entrega. Electrodo sal : garantía degresiva de tres temporadas de utilización. Esta garantía no cubre los fallos resultantes de negligencia, utilización inadecuada, instalación no conforme, modificación, desmontaje, corrosión, mantenimiento o inver- nación no efectuados, malevolencia, inundación, rayo, daños a consecuencia de una caída o de un golpe.
  • Page 31 Menu Prod1 POLARITA'1 POLARITA'2 Copertura Prod2 Stand by Difetto produzione Autotest Difetto rilevatore di erogazione RACOMMANDAZIONI Per il buon funzionamento dell'elettrolizzatore, rispettare i seguenti valor : Tasso del sale : Raccomandato : 4 g/l Minimo : 3,2 g/l pH : Raccomandato : less than 7,6 Estabilizante :...
  • Page 32 METODO D’ANALISI DEL CLORO L’analisi dovrà farsi sempre alla stessa ora ed allo stesso posto (a pari distanza dalla bocchetta di mandata e dallo skimmer). Il cloro prodotto dall'elettrolizzatore è molto volatile e la lettura può variare in funzione dei differenti parametri (UV, fre- quenza, materie organiche, …).
  • Page 33 Alcuni codici errori possono apparire : DEL : Cofanetto OK ma : Elettrodo usato o intartarato, Tasso di sale insufficiente, Temperatura dell’acqua inferiore a 15°C. DE1 : Cofanetto in corto circuito. DE2 : Temperatura del cofanetto troppo elevata, l'apparecchio si mette in stand by per 1 minuto poi riavvio automatico.
  • Page 34 INSTALLAZIONE DEL VASO Posizionare il vaso sulla canalizzazione di ritorno verso la piscina, dopo il filtro e dopo il riscaldatore o partenza del compressore. L’acqua deve circolare sul raccordo a T verso la riduzione (seguire il senso della frec- cia sul vaso) ; il flusso d'acqua deve imperativamente circolare fra le piastre (elettrodo).
  • Page 35 RILEVATORE DI EROGAZIONE (Flow switch) Raccomandiamo l'installazione del rilevatore dell'erogatore nei seguenti casi : - pompa di filtraggio posta al di sopra del livello dell'acqua (rischio di desadescamento), - vaso montato in by-pass. Principio di funzionamento : Se il flusso è interrotto casualmente o al momento di un contro lavaggio ed, in ogni caso, quando la velocità...
  • Page 36 VERIFICHE E MANUTENZIONE VERIFICA DEI PARAMETRI : Premere 2 secondi su “MENU”, Fare sfilare le funzioni con i tasti + o -, In seguito, premere su “Menu” per visualizzare : - DUR : durata d'inversione di polarità (auto pulizia espressa in ore). Regolazione fabbrica : 3 - FE : regola la produzione in funzione della posizione dello schermo mobile.
  • Page 37 - Premere su Menu, appare DUR - Premere 2 volte su + appare INT (INT = intensità) - Premere su Menu, si visualizza l’amperaggio - Premere su Menu per uscire, appare amperaggio di regolazione - Premere su Menu, appare DUR - Premere 3 volte su + appare TPS (TPS = Decine di ore) - Premere su Menu, appare un numero corrispondente a decina di ore - Premere su Menu per uscire, appare amperaggio di regolazione...
  • Page 38 Aggiunta di prodotti chimici : Spegnere sempre la scatola prima di aggiungere dei prodotti chimici direttamente nel bacino. Aspettare che i prodotti chimici siano dissolti prima di rimettere in marcia l’elet- trolizzatore. Rimessaggio : Se il filtraggio del bacino continua durante i mesi invernali, raccomandiamo di inter- rompere il funzionamento dell'elettrolizzatore quando la temperatura è...
  • Page 39 Compatibilità : Lo sterilizzante prodotto dall'elettrolizzatore è compatibile con la maggior parte dei prodotti di trattamento delle acque di piscina ad esclusione dei polimeri PHMB. In ogni caso, interrompere il funzionamento dell’elettrolizzatore al momento dell'aggiunta di prodotti fino a completa dissoluzione. SPIE LUMINOSE ACCESE Difetto rilevatore di erogazione : La spia luminosa accesa vieta qualsiasi eventuale produzione, il rilevatore di...
  • Page 40 GARANZIA La presente scatola d’elettrolisi è garantita dal fabricante, contro qualsiasi eventuale difetto di fabricazione, per un periodo di 2 anni a contare dalla data di consegna. Elettrodo sale : garanzia degressiva per 3 stagioni d'utilizzazione. Questa garanzia non copre i guasti risultanti da : negligenza, cattiva utilizzazione, installazione non conforme, modifica, smontaggio, corrosione, manutenzione o rimessaggio non effettuati, vandalismo, inondazione, fulmini, danni successivi a cadu- ta o colpi.
  • Page 41 Menu Prod1 POLARIDADE1 Cobertura Prod2 POLARIDADE2 Vigia Defeito produção Auto-teste Defeito detector de débito RECOMENDAÇÕES Para o funcionamento correcto deste electrolisador, respeite os seguintes valores : Taxa de sal : Recomendado : 4 g/l Mínimo : 3,2 g/l pH : Recomendado : less than 7,6 Estabilizante :...
  • Page 42 MÉTODO DE ANÁLISE DO CLORO A análise deverá ser feita aproximadamente à mesma hora e no mesmo local (a igual distância da saída e do skimmer). O cloro produzido pelo electrolisador é muito volátil e a respectiva leitura pode variar em função de diferentes parâmetros (UV, frequen- tação, matérias orgânicas...).
  • Page 43 Podem aparecer certos códigos de erro : DEL : Caixa OK mas : Eléctrodo desgastado ou calcificado, Taxa de sal insuficiente, Temperatura da água inferior a 15°C. DE1 : Caixa em curto-circuito. DE2 : Temperatura da caixa demasiado elevada, colocação do aparelho em modo vigia durante 1 minuto e em seguida novo lançamento automático.
  • Page 44 INSTALAÇÃO DO VASO Colocar o vaso sobre a canalização de retorno em direcção da piscina, depois do fil- tro e depois do esquentador ou da saída do sobrealimentador. A água deve circular do tubo em Tê até à redução (seguir o sentido da seta no vaso); o fluxo de água deve obrigatoriamente circular entre as placas (eléctrodo).
  • Page 45 DETECTOR DE DÉBITO (Flow switch) Preconizamos a instalação do detector de débito nos seguintes casos : - bomba de filtração situada acima do nível da água (risco de desactivação), - vaso montado em by-pass. Princípio de funcionamento : se o fluxo for interrompido acidentalmente ou então por ocasião de uma contra-lavagem e, em qualquer caso, quando a velocidade de pas- sagem da água for inferior a 2,9 m3/h, o detector cortará...
  • Page 46 VERIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO VERIFICAÇÃO DOS PARÂMETROS : Pressionar “MENU” durante 2 segundos, Fazer desfilar as funções com as teclas + ou -, Para visualizar pressionar em seguida “Menu” : - DUR : duração de inversão de polaridades (auto-limpeza expressa em horas).
  • Page 47 - Pressionar Menu, DUR aparece - Pressionar 2 vezes + INT aparece (INT = intensidade) - Pressionar Menu, a amperagem exibe-se - Pressionar Menu para sair, amperagem de regulação aparece - Pressionar Menu, DUR aparece - Pressionar 3 vezes + TPS aparece (TPS = Dezena de horas) - Pressionar Menu, um número de dezenas de horas aparece - Pressionar Menu para sair, amperagem de regulação aparece - Pressionar Menu, DUR aparece...
  • Page 48 Acréscimo de produtos químicos : Desligar sempre o cofre antes de acrescentar produtos químicos directamente na piscina. Aguardar que os produtos químicos se dissolvam antes de voltar a colocar em funcionamento o electrolisador. Período de inactividade prolongado : Se a filtração da piscina for conservada durante os meses de Inverno, recomendamos que interrompa o funcionamento do electrolisador quando a temperatura for inferior a 15°C.
  • Page 49 Compatibilidade : O esterilizante produzido pelo electrolisador é compatível com a maioria dos produ- tos de tratamento das águas de piscina, à excepção dos polímeros PHMB. Em todos os casos, cortar o funcionamento do electrolisador sempre que acrescentar qualquer produto e isto até completa dissolução. PILOTOES ACESOS Defeito detector de débito : O piloto aceso impede qualquer produção, o detector de débito está...
  • Page 50 GARANTIA Este cofre de electrólise está garantido pelo fabricante contra qualquer defeito de fab- ricação, por um período de 2 anos a contar da data de entrega. Eléctrodo sal : garantia degressiva de 3 temporadas de utilização. Esta garantia não cobre as avarias resultantes de qualquer negligência, utilização incorrecta, instalação não conforme, modificação, desmontagem, corrosão, manutenção ou invernagem não efectuada, malevolência, inundação, relâmpagos, danos na sequência de uma queda ou de pancada...
  • Page 51: Wichtige Hinweise

    POLARITÄT1 Menü Prod1 Abdeckung Prod2 POLARITÄT2 Stand-by Produktionsstörung Auto-Test Störung Durchflussdetektor WICHTIGE HINWEISE Für den einwandfreien Betrieb dieses Elektrolysegeräts beachten Sie bitte folgende Angaben : Salzgehalt : Empfohlen : 4 g/l Minimum : 3,2 g/l pH : Empfohlen : less than 7,6 Estabilizante : Empfohlen : 10 à...
  • Page 52 METHODE DER CHLORANALYSE Die Analyse wird ungefähr zur selben Zeit, an derselben Stelle (in gleicher Entfernung zum Einlauf und zum Skimmer) durchgeführt. Das von Ihrem Elektrolysegerät pro- duzierte Chlor ist sehr flüchtig und der Wert kann in Abhängigkeit von verschiedenen Parametern variieren (UV, Benutzung, organische Stoffe…).
  • Page 53 Anzeige von Fehler-Codes : DEL : Gerät OK, aber : Elektrode verbraucht oder verkalkt, Unzureichender Salzgehalt, Wassertemperatur unter 15 °C. DE1 : Kurzschluss im Steuergerät. DE2 : Steuergerätetemperatur zu hoch, Sicherheitsabschaltung des Geräts für 1 Minute, anschließend automatische Betriebsaufnahme. DE9 : Spannung zu gering.
  • Page 54 INSTALLATION DER ZELLE Montieren Sie die Zelle zwischen die Beckeneinlaufleitung, nach dem Filter und der Vorheizung oder Turboanschluss. Das Wasser muss vom T-Stück in Richtung der Reduktion (folgend dem Pfeil auf der Zelle) fließen. Die Wasserströmung muss zwischen den Platten der Elektrode zirkulieren.
  • Page 55 DURCHFLUSSDETEKTOR (Flow Switch) Wir empfehlen die Installation eines Durchflussdetektors in folgenden Fällen : - die Filterpumpe befindet sich über dem Wasserspiegel (Wasserabbruch-Risiko) Zelle als Bypass montiert, - Funktionsprinzip : Ist der Durchfluss ungewollt oder wegen einer Rückspülung. unterbrochen, auf jeden Fall wenn der Wasserdurchfluss weniger als 2,9 m3/h beträgt, unterbricht der Detektor die Chlorproduktion.
  • Page 56 ÜBERPRÜFUNGEN UND WARTUNG ÜBERPRÜFUNG DER PARAMETER : Drücken Sie 2 Sekunden auf „MENÜ“ Blättern Sie mit den Tasten + oder – in den Funktionen Drücken Sie „Menü“, um folgendes anzuzeigen : - DUR : Dauer der Polaritätsumkehrung (Selbstreinigung in Stunden). Werkseinstellung : 3 - FE : Regelung der Produktion in Funktion der Abdeckungsstellung...
  • Page 57 - Drücken Sie auf Menü, DUR wird angezeigt - Drücken Sie 2mal auf +, INT erscheint (INT = Intensität) - Drücken Sie auf Menü, die Stromstärke wird angezeigt - Drücken Sie auf Menü zum Verlassen, der Regelstrom wird angezeigt - Drücken Sie auf Menü, DUR wird angezeigt - Drücken Sie 3mal auf +, TPS erscheint (TPS = Stundenzehner) - Drücken Sie auf Menü, eine Anzahl der Stundenzehner wird angezeigt - Drücken Sie auf Menü...
  • Page 58 Beigabe der chemischen Produkte : Schalten Sie das Steuergerät immer ab, bevor Sie chemische Produkte direkt in das Becken geben. Warten Sie, bis sich die chemischen Produkte vollständig aufgelöst haben, bevor Sie das Elektrolysegerät wieder einschalten. Überwinterung : Wenn die Becken-Filteranlage den Winter über in Betrieb bleibt, empfehlen wir, das Elektrolysegerät bei einer Temperatur von unter 15°C abzuschalten.
  • Page 59 Verträglichkeit : Das von Ihrem Elektrolysegerät produzierte Sterilisierungsmittel ist mit den meisten Produkten zur Wasserbehandlung in Schwimmbädern, außer PHMB Polymeren, verträglich. Setzen Sie auf jeden Fall das Elektrolysegerät bei jeder Beigabe von Produkten, bis zu ihrer vollständigen Auflösung, außer Betrieb. KONTROLLLAMPENSIGNALE Störung Durchflussdetektor : Das Aufleuchten der Kontrolllampe verhindert jegliche Chlorproduktion ;...
  • Page 60 GEWÄHRLEISTUNG Das Elektrolysegerät hat für alle Herstellungsfehler eine Herstellergarantie von 2 Jahren ab Lieferdatum. Salzelektrode: degressive Garantie über 3 Saisonnutzungen. Diese Garantie schließt folgende Mängel nicht ein: Nachlässigkeit, falsche Benutzung, nicht regelgerechte Installierung, Veränderungen, Eingriffe, Korrosion, nicht durchge- führte Pflege- oder Überwinterungsmaßnahmen, absichtliche Beschädigungen, Über- schwemmungen, Blitzschlag, Schäden durch Fall oder Stoß.