Jula Meec TOOL SPS38 Operating Instructions Manual

Jula Meec TOOL SPS38 Operating Instructions Manual

Petrol lawn scarifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SVENSK A
Bruksanvisning för bensindriven vertikalskärare
Bruksanvisning for bensindrevet vertikalskjærer
Instrukcja obsługi wertykulatora spalinowego
Operating instructions for petrol powered scarifier
721-095

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Meec TOOL SPS38 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jula Meec TOOL SPS38

  • Page 1 SVENSK A Bruksanvisning för bensindriven vertikalskärare Bruksanvisning for bensindrevet vertikalskjærer Instrukcja obsługi wertykulatora spalinowego Operating instructions for petrol powered scarifier 721-095...
  • Page 2 22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Importör/ Importør/ Importer/ Importer...
  • Page 3: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................5 Förberedelser ............................5 Användning .............................. 5 Underhåll och förvaring ..........................6 Varningsklistermärken ..........................6 TEKNISKA DATA ............................7 BESKRIVNING ............................. 7 HANDHAVANDE ............................8 Uppackning och kontroll ........................... 8 Kontroll av oljenivå ........................... 9 Bränsle ..............................9 Kontroll av området som ska vertikalskäras ..................
  • Page 4 DANE TECHNICZNE ..........................29 OPIS ................................29 OBSŁUGA ..............................31 Rozpakowywanie i kontrola ....................... 31 Kontrola poziomu oleju ........................31 Paliwo ..............................32 Kontrola obszaru roboczego ......................32 Głębokość wertykulacji ........................32 Montaż pojemnika ..........................32 Uruchamianie ............................. 33 Sposób użycia ............................ 34 Wyłączanie ............................
  • Page 5: Svenska

    SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! FÖRBEREDELSER  Låt aldrig barn eller personer som inte läst och förstått dessa anvisningar använda apparaten. Det kan finnas lokala åldersregler för användning.  Använd inte apparaten när andra personer, speciellt barn, eller husdjur finns i närheten. ...
  • Page 6: Underhåll Och Förvaring

    SVENSKA  Stäng av motorn och lossa tändkabeln från tändstiftet i nedanstående situationer. Om apparaten har elstart ska du avlägsna tändningsnyckeln. Innan du lämnar apparaten. Före bränslepåfyllning.  Minska gaspådraget och stäng eventuell bränslekran innan motorn stängs av.  Barn under 16 år och personer som inte tagit del av dessa anvisningar ska inte använda apparaten.
  • Page 7: Tekniska Data

    SVENSKA Använd hörselskydd och skyddsglasögon. Garanterad ljudeffekt. TEKNISKA DATA Märkeffekt 1,7 kW vid 3600 varv/min Encylindrig, fläktkyld 4-taktsmotor Tändning Transistoriserad magnettändning Startmetod Snörstart Arbetsbredd 380 mm Hölje Stålplåt Ljudtrycksnivå, L 84 dB(A), K=3 dB Uppmätt ljudeffektsnivå, LwA 95,7 dB(A), K=2,27 dB Garanterad ljudeffektsnivå, LwA 98 dB(A), K=2,27 dB Max vibrationsnivå...
  • Page 8: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Draghandtag Uppsamlare Ljuddämpare Handtag med strömbrytare Tanklock Handtag, nedre del Motorströmbrytare Handtag, övre del Luftfilter Oljesticka Spak för höjdinställning HANDHAVANDE Apparaten är avsedd för användning i privata trädgårdar och liknande. Den är inte avsedd för användning på offentliga platser, idrottsanläggningar, jordbruk eller liknande. Apparaten ska användas och underhållas i enlighet med dessa anvisningar.
  • Page 9: Kontroll Av Oljenivå

    SVENSKA KONTROLL AV OLJENIVÅ VIKTIGT!  Motoroljans kvalitet är viktig för motorns prestanda och livslängd. Använd endast olja av rekommenderad typ och kvalitet.  Stäng av motorn och placera apparaten horisontellt före kontroll av oljenivå.  Använd olja avsedd för 4-takts bensinmotor. Välj en olja som ger korrekt smörjning i det klimat där apparaten används.
  • Page 10: Kontroll Av Området Som Ska Vertikalskäras

    SVENSKA  Fyll på bränsle bara i väl ventilerat utrymme med motorn avstängd. Låt inte gnistor eller lågor komma nära och rök inte där bensin förvaras eller där bränslepåfyllning utförs.  Överfyll inte. Utspillt bränsle och bränsleångor utgör brandrisk. Torka upp eventuellt utspillt bränsle innan motorn startas.
  • Page 11: Användning

    SVENSKA Öppna bränslekranen (läge ON). Öppet läge (ON) och stängt läge (OFF) Stäng chokereglaget för att starta motorn när den är varm eller om den omgivande temperaturen är hög. Öppna chokereglaget för att starta när motorn är kall. För chokereglaget till stängt läge när motorn är varm.
  • Page 12: Avstängning

    SVENSKA  Stäng av motorn och lås vertikalskärningshjulen innan apparaten transporteras eller lyfts. Stoppa motorn innan du korsar grusväg eller liknande med apparaten. Stäng av motorn, låt den svalna och lossa tändkabeln från tändstiftet före rengöring, underhåll och/eller reparation. Använd skyddshandskar vid arbete nära vertikalskärningshjulen.
  • Page 13: Underhåll Av Luftfilter

    SVENSKA Oljemätsticka Avtappningsplugg Oljenivåmarkering Placera en lämplig behållare invid motorn för att fånga upp den utrinnande oljan. Avlägsna mätstickan och avtappningspluggen och låt oljan rinna ned i behållaren. Sätt tillbaka avtappningspluggen och dra åt ordentligt. Fyll på olja av rekommenderad kvalitet till angiven nivå. Oljevolym: 0,5 l OBS! Begagnad olja ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler.
  • Page 14: Kontroll Och Rengöring Av Tändstift

    SVENSKA KONTROLL OCH RENGÖRING AV TÄNDSTIFT OBS! Ta bort ljuddämparkåpan innan tändstiftet avlägsnas. Avlägsna tändstiftshatten. Lossa tändstiftet. Avlägsna eventuell smuts kring tändstiftets bas. Skruva ut tändstiftet med lämplig skruvnyckel. Kontrollera tändstiftet. Byt ut tändstiftet om isolatorn är skadad. Rengör tändstiftet med stålborste om det ska användas igen.
  • Page 15: Felsökning

    SVENSKA FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Skramlande ljud. Lösa skruvförband. Dra åt skruvförbanden. Motorn går oregelbundet och Motorn har skurit till följd av för lite Låt behörig servicerepresentant stannar med skärande ljud. motorolja. kontrollera motorn. Det går inte att starta motorn. Kontrollera att det finns tillräckligt med bränsle.
  • Page 16: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Forberedelser  Ikke la barn eller personer som ikke har lest og forstått disse anvisningene, bruke apparatet. Det kan være lokale aldersgrenser for bruk.  Ikke bruk apparatet når det befinner seg andre personer, særlig barn, eller husdyr i nærheten. ...
  • Page 17: Vedlikehold Og Oppbevaring

    NORSK  Slå av motoren og løsne tenningskabelen fra tennpluggen i situasjonene nedenfor. Hvis apparatet har elektrisk start, skal du fjerne tenningsnøkkelen. Før du forlater apparatet. Før drivstoffpåfylling.  Reduser gasspådraget og steng eventuelt drivstoffkranen før motoren slås av.  Barn under 16 år og personer som ikke har lest disse anvisningene, skal ikke bruke apparatet.
  • Page 18: Tekniske Data

    NORSK Bruk vernebriller og hørselvern. Garantert lydeffekt. TEKNISKE DATA Merkeeffekt 1,7 kW ved 3600 omdr./min. Type Ensylindret, viftekjølt 4-taktsmotor. Tenning Transistorisert magnettenning Startmetode Snorstart Arbeidsbredde 380 mm Deksel Stålplate Lydtrykksnivå, LpA 84 dB(A), K=3 dB Målt lydeffektsnivå, LwA 95,7 dB(A), K=2,27 dB Garantert lydeffektsnivå, LwA 98 dB(A), K= 2,27 dB Maks vibrasjonsnivå...
  • Page 19: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE Drahåndtak Oppsamler Lyddemper Håndtak med strømbryter Tanklokk Innstillingsspak, nedre del Motorstrømbryter Innstillingsspak, øvre del Luftfilter Peilepinne Spak for høydeinnstilling BRUK Apparatet er beregnet for bruk i private hager og lignende. Det er ikke beregnet for bruk på offentlige steder, idrettsanlegg, til jordbruk eller lignende.
  • Page 20: Kontroll Av Oljenivå

    NORSK Kontroll av oljenivå VIKTIG!  Motoroljens kvalitet er viktig for motorens ytelse og levetid. Bruk kun olje av anbefalt type og kvalitet.  Slå av motoren og plasser apparatet horisontalt før kontroll av oljenivå.  Bruk olje beregnet for 4-takts bensinmotor. Velg en olje som gir korrekt smøring i det klimaet der apparatet brukes.
  • Page 21: Kontroll Av Området Som Skal Vertikalskjæres

    NORSK  Fyll kun på drivstoff på godt ventilerte steder med motoren slått av. Ikke la gnister eller flammer komme nær, og ikke røyk der det oppbevares bensin eller utføres drivstoffpåfylling.  Ikke overfyll. Drivstoffsøl og drivstoffdamp utgjør brannfare. Tørk opp eventuelt drivstoffsøl før du starter motoren.
  • Page 22: Bruk

    NORSK Åpne drivstoffkranen (ON). Åpen stilling (ON) og stengt stilling (OFF) Steng choken for å starte motoren når varm eller hvis omgivelsestemperaturen høy. Åpne choken for å starte hvis motoren er kald. Før choken til åpen posisjon når motoren blir varm. Start motoren ved å...
  • Page 23: Avstenging

    NORSK  Slå av motoren og lås vertikalskjæringshjulene før apparatet transporteres eller løftes. Stopp motoren før du krysser grusveier eller lignende med apparatet. Slå av motoren, la den kjøle seg ned og løsne tenningskabelen fra tennpluggen før rengjøring, vedlikehold og/eller reparasjon. Bruk vernehansker når du arbeider nær vertikalskjæringshjulene.
  • Page 24: Vedlikehold Av Luftfilter

    NORSK Peilepinne Tappeplugg Oljenivåmarkering Plasser en egnet beholder ved siden av motoren for å fange opp oljen som renner ut. Fjern peilepinnen og tappepluggen og la oljen renne ned i beholderen. Sett tappepluggen tilbake og stram ordentlig. Fyll på olje av anbefalt kvalitet til angitt nivå. Oljevolum: 0,5 l OBS! Brukt olje skal avfallshåndteres i henhold til gjeldende regler.
  • Page 25: Kontroll Og Rengjøring Av Tennplugg

    NORSK Kontroll og rengjøring av tennplugg OBS! Ta av lyddemperdekselet før tennpluggen fjernes. Fjern tennplugghetten. Løsne tennpluggen. Fjern eventuell smuss rundt basen på tennpluggen. Skru ut tennpluggen med en passende skrutrekker. Kontroller tennpluggen. Bytt ut tennpluggen hvis isolatoren er skadet. Rengjør tennpluggen med en stålbørste hvis den skal brukes igjen.
  • Page 26: Feilsøking

    NORSK FEILSØKING Problem Mulig årsak Tiltak Skramlende lyd. Løse skrueforbindelser. Stram skrueforbindelsene. Motoren går uregelmessig og Motoren har skåret seg på grunn av La en autorisert stopper med en skjærende lyd. for lite motorolje. servicerepresentant kontrollere motoren. Det går ikke an å starte Kontroller at det er tilstrekkelig drivstoff.
  • Page 27: Polski

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Przygotowania  Nie pozwalaj posługiwać się urządzeniem dzieciom ani osobom, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi. Użycie urządzenia może podlegać lokalnym przepisom odnośnie do granicy wiekowej.  Nie używaj urządzenia, jeśli w pobliżu znajdują...
  • Page 28: Konserwacja Oraz Przechowywanie

    POLSKI  Wyłącz silnik i zdejmij kabel zapłonowy ze świecy w razie opisanych poniżej sytuacji. Jeśli urządzenie posiada zapłon elektryczny, należy wyjąć kluczyk zapłonu. Przed założeniem blokady lub czyszczeniem kanału wyrzutu. Przed kontrolą, czyszczeniem lub jakąkolwiek inną czynnością wykonywaną bezpośrednio na urządzeniu.
  • Page 29: Dane Techniczne

    POLSKI Przed przystąpieniem do pracy z ostrzami narzędzia zdejmij kabel zapłonu ze świecy. Dłonie i stopy trzymaj zawsze z dala od ostrzy. Wyłącz urządzenie i zdejmij kabel zapłonu ze świecy przed przystąpieniem do kontroli, regulacji i/lub naprawy urządzenia. Noś okulary ochronne i środki ochrony słuchu. Gwarantowana moc akustyczna.
  • Page 30: Opis

    POLSKI OPIS Uchwyt do ciągnięcia Zbiornik Tłumik Uchwyt z przełącznikiem Dźwignia nastawna, część dolna Korek wlewu paliwa Przełącznik silnika Dźwignia nastawna, część górna Filtr powietrza Bagnet poziomu oleju Dźwignia ustawienia wysokości...
  • Page 31: Obsługa

    POLSKI OBSŁUGA Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w ogrodzie itp. Nie należy go używać w miejscach publicznych, na stadionach, w gospodarstwie rolnym itd. Używaj i konserwuj urządzenie wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Rozpakowywanie i kontrola Sprawdź, czy urządzenie jest kompletne. Zawartość opakowania: Wertykulator, instrukcja obsługi, woreczek ze śrubami.
  • Page 32: Paliwo

    POLSKI Paliwo Odkręć korek wlewu i sprawdź poziom paliwa. Jeśli poziom jest zbyt niski, uzupełnij paliwo. Nie nalewaj paliwa powyżej sitka. UWAGA! Pojemność zbiornika paliwa: 2,5 l OSTRZEŻENIE!  Benzyna jest skrajnie łatwopalna i w niektórych przypadkach może wybuchnąć. Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Page 33: Uruchamianie

    POLSKI Uruchamianie Ustaw pozycję wyjściową (poz. A) za pomocą dźwigni nastawnej. Ostrze wertykulatora nie powinno dotykać ziemi. Otwórz zawór paliwa (pozycja ON (WŁ)). Pozycja otwarta (ON (WŁ)) i zamknięta (OFF (WYŁ)) , aby uruchomić silnik, Zamknij ssanie jeśli jest on ciepły lub jeśli temperatura powietrza jest wysoka.
  • Page 34: Sposób Użycia

    POLSKI Sposób użycia Ustaw żądaną głębokość wertykulacji. Stań z tyłu urządzenia, wciśnij przycisk i pociągnij za uchwyt obrotu ostrza tak, aby dotknął uchwytu głównego. Wciśnij uchwyt, żeby uruchomić ostrza wertykulatora. Zwolnij uchwyt, żeby zatrzymać ostrza. UWAGA! Zawsze odczekaj, aż ostrza wertykulatora przestaną...
  • Page 35: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA Stosuj się do zamieszczonego poniżej schematu konserwacyjnego. Każde 1 miesiąc 3 miesięce 6 miesięcy 1 rok lub użycie Okres czasu lub 20 lub 50 godzin lub 100 300 godzin Pozycja godzin pracy godzin pracy pracy pracy Sprawdź √ Olej silnikowy poziom...
  • Page 36: Konserwacja Filtra Powietrza

    POLSKI UWAGA! Zużyty olej należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Konserwacja filtra powietrza Czyść filtr powietrza regularnie. W środowisku zapylonym czyść filtr częściej. Poluzuj nakrętkę motylkową, zdejmij obudowę filtra i wyjmij elementy styropianowe. Wyczyść część piankową płynem do mycia naczyń i ciepłą wodą, trudnopalnym środkiem czyszczącym lub też...
  • Page 37: Transport

    POLSKI Transport Silnik należy transportować wyłącznie przy zamkniętym zaworze paliwa. Pozwól silnikowi ostygnąć przed transportem/przechowywaniem, w przeciwnym razie wystąpi ryzyko oparzenia lub pożaru. WAŻNE! Nie przechylaj urządzenia, gdyż może dojść do wycieku paliwa. Rozlane paliwo i jego opary stanowią ryzyko pożaru. Przechowywanie ...
  • Page 38: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Preparations  Never allow children, or persons who have not read and understood these instructions, to use the machine. There may be local regulations for the minimum age of persons allowed to use the machine.
  • Page 39: Maintenance And Storage

    ENGLISH  Shut off the engine and disconnect the ignition cable from the spark plug in the following situations. If the machine has electric start, you must remove the ignition key. Before rectifying blockages or cleaning the ejector. Before checking, cleaning or doing any other work on the machine. If you hit a foreign object.
  • Page 40: Technical Data

    ENGLISH Wear ear and eye protection. Guaranteed sound power. TECHNICAL DATA Rated output 1.7 kW at 3,600 rpm Type Single cylinder, fan-cooled 4-stroke engine Lighting the BBQ Transistorised magnetic ignition Start method Cord start Working width 380 mm Casing Steel plate Measured sound power level, LwA 84 dB(A), K=3 dB Sound pressure level, LpA...
  • Page 41: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Pull handle Catcher Muffler Handle with power switch Filler cap Adjustment lever, lower section Engine switch Adjustment lever, upper section Air filter Oil dipstick Lever for height adjustment OPERATION The machine is intended for use in private gardens etc. It is not intended for use in public areas, sports facilities, agriculture or similar.
  • Page 42: Fuel

    ENGLISH IMPORTANT!  The quality of the engine oil is important for the performance and service life of the engine. Only use oil of the recommended type and quality.  Turn off the engine and place the machine horizontally before checking the oil level. ...
  • Page 43: Inspection Of The Area To Be Scarified

    ENGLISH  Do not overfill. Spilled fuel and fuel fumes constitute a fire risk. Wipe up any spilled fuel before starting the engine.  Avoid repeated or prolonged skin contact with fuel and/or inhalation of fuel fumes. Use unleaded petrol with a rating of at least 86 octane. The engine is designed to operate on unleaded petrol.
  • Page 44: Use

    ENGLISH Push the fuel cock to ON. Open position (ON) and closed position (OFF) Close the choke control to start the engine when it is warm or when the ambient temperature is high. Open the choke control to start if the engine is cold. Open the choke when the engine gets hot.
  • Page 45: Shutting Off

    ENGLISH  Turn off the engine and lock the scarifier wheels before transporting or lifting the machine. Stop the engine before crossing gravel paths or similar with the machine. Turn off the engine, allow it to cool and disconnect the ignition cable from the spark plug before performing cleaning, maintenance and/or repairs.
  • Page 46: Changing The Oil

    ENGLISH Changing the oil Drain the engine oil when the engine is warm so that all the oil runs out quickly. WARNING! The oil is hot when the engine is turned off. Allow the engine to cool a little before changing the oil.
  • Page 47: Inspection And Cleaning Of Spark Plug

    ENGLISH Inspection and cleaning of spark plug NOTE! Remove the muffler cover before removing the spark plug. Remove the spark plug cap. Disconnect the spark plug. Remove any dirt from the base of the spark plug. Unscrew the spark plug with a suitable spanner. Inspect the spark plug.
  • Page 48: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action Rattling sound. Loose screw joints. Tighten the screw joints. The engine runs irregularly and The engine has jarred as a Allow an authorised service stops with a jarring sound. result of insufficient engine oil. representative to check the engine.
  • Page 49 EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu...

This manual is also suitable for:

Meec tool 721-095

Table of Contents