Download Print this page

Advertisement

Quick Links

JET.ONE / JET.N
INFORMATION
∙ INFORMATION ∙ INFORMATIONS ∙ INFORMATIE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JET.ONE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Konig + Neurath JET.ONE

  • Page 1 JET.ONE / JET.N INFORMATION ∙ INFORMATION ∙ INFORMATIONS ∙ INFORMATIE...
  • Page 2 Das Unternehmen König + Neurath AG The Company König + Neurath La société König + Neurath De onderneming König + Neurath AG Hier geht’s zu unserer Produktion. This is the way to our factory. Pour découvrir notre production. Meer over onze productie.
  • Page 3 1925 gegründet. Heute internationaler Komplettanbieter für Büro-, Sitzmöbel- und Raumsysteme. Inhabergeführt, nicht börsennotiert. Produktionsstandort Karben und sieben Showrooms. Weitere interna- tionale Niederlassungen in England, Frankreich und den Niederlanden. Hauptsitz ist Karben bei Frankfurt am Main. Rund 1.000 Mitarbeiter. Eigene Holz- und Metallverarbeitung. Established in 1925.
  • Page 4 Nachhaltig ist gut für die Umwelt und gesund für Sie. Wir übernehmen Verantwortung – mit unseren Produkten und für unsere Produkte. Bei der Entwicklung werden sämtliche Aspekte der Nachhaltigkeit berücksichtigt, bei Materialien und Herstellung legen wir höchsten Wert auf Ökologie – und durch umfangreiche Produkttests gewährleisten wir Langlebigkeit und Funktionalität.
  • Page 5 Sustainability is good for the environment and healthy for you. We take responsibility – with our products and for our products. During product development, every aspect of sustainability is considered, and in our choice of materials and in our production methods we place the highest value on ecology –...
  • Page 6 JET.ONE/JET.N...
  • Page 7 Technik: Synchronmechanik. Bewegung von Sitz und Rückenlehne im Verhält- nis 1:3. Öffnungswinkel von 27°. l Technology: Synchro-mechanism Seat and backrest move in a ratio of 1:3. Opening angle of 27°. l Technique : mécanisme synchrone Mouvement de l’assise et du dossier selon un rapport 1:3. Angle d‘ouverture de 27°.
  • Page 8 Das Rückgrat im Büro. Die Sitz-Ergonomie-Kompetenz von König + Neurath. Wir denken ganzheitlich – und das gilt auch für unsere Auffassung von Ergonomie. Ziel der Ergo- nomie ist es, die Arbeitsum- gebung an die Bedürfnisse der Menschen anzupassen und so die Arbeitsbedin- gungen und -ergebnisse zu verbessern.
  • Page 9 L’épine dorsale du bureau. La compétence de König + Neurath dans le domaine de l’ergonomie des sièges. Nous misons systématiquement sur une approche globale – et notre perception de l’ergonomie ne De ruggengraat op déroge pas à cette règle. L’ob- kantoor.
  • Page 10 Ergonomisch sitzen ist gut. Dynamisch sitzen ist besser. Wie richtiges Sitzen am besten unterstützt wird. Nach dem Motto „Die beste Sitz- position ist immer die nächste” sollten Sie Ihre Haltung möglichst häufig wechseln. Idealerweise ist der Oberkörper dabei gerade und man nimmt abwechselnd die folgenden Positionen ein: 1.
  • Page 11 Ergonomic sitting is good. Dynamic sitting is better. In line with the principle that “The best sitting position is always the next one”, you should change your position as frequently as possible. Ideally, the upper body should be kept straight while assuming the following positions: 1.
  • Page 12 So stellen Sie Ihren Stuhl richtig ein. l Nutzen Sie die volle Tiefe des Sitzes. l Stellen Sie die Sitzfläche so ein, dass Ober- und Unterschenkel einen Winkel von ca. 90° bilden. Dabei sollten die Füße vollflächig auf dem Boden stehen. l Richten Sie den Oberkörper auf, so dass dieser mit den Oberschenkeln einen Winkel von ca.
  • Page 13 Quelques conseils pour un réglage parfait de votre siège. l Utilisez entièrement de la profondeur d’assise. l Ajustez le siège de sorte que les cuisses et les jambes forment un angle d’environ 90°, les pieds reposant à plat sur le sol. l Redressez le haut du corps afin que celui-ci forme un angle d’environ 90°...
  • Page 14 JET Funktionselemente l JET controls l JET Eléments fonction- nels l JET Functionele elementen 1 l Sitzneigungsverstellung 6 l Synchronmechanik Arretierung l Seat tilt adjustment l Synchronized mechanism locking l Réglage de l’inclinaison du siège l Mécanique synchronique bouton l Verstelling van de zithelling d’arrêt l Synchroonmechanisme vergrendeling 2 l Sitztiefenverstellung...
  • Page 15 BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 16 Sitzneigeverstellung 7° l Seat tilt adjustment 7° l Réglage de l’inclinaison du siège 7° l Zitneigverstelling 7°...
  • Page 17 Sitztiefenverstellung l Seat depth adjustment l Réglage de la profondeur du siège l Zitdiepteverstelling 50 mm BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 18 410 - 530 mm...
  • Page 19 Armlehnenhöhenverstellung und -breitenverstellung über Exzenter l Cam-operated armrest height and width adjustment l Réglage en hauteur et en largeur des accoudoirs via un excentrique l Armleuning-hoogte- en -breedteverstelling via excenter um 100 mm 30 mm BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙...
  • Page 20 Multifunktionsarmlehnen: tiefenverstellbare und schwenkbare Arm- auflage l Multifunctional armrests: adjustable depth with swivel top l Accoudoirs multifonctions : repose-bras réglage en profondeur et pivo- tant l Multifunctionele armleuningen: in diepte verstelbare en zwenkbare armlegger 60 mm Multifunktionsarm- lehne 360° l Multifunctional armrest 360°...
  • Page 21 Arretierung Rückenöffnungswinkel synchron l Locking of the opening angle of the backrest synchro l Blocage de l’angle dossier/assise synchrone l Vergrendeling openingshoek rugleuning synchroon BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 22 Verstellung Lordosenstütze l Lumbar support adjustment l Réglage du appui-lordose l Lordosensteunverstelling –...
  • Page 23 Verstellung Lordosenstütze Netz l Lumbar support adjustment mesh l Réglage de l’appui lombaire - tissu tendu l Lendensteunverstelling netbespanning BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 24 Gewichtseinstellung Synchron l Synchro weight adjustment l Réglage du poids – mécanisme synchrone l Gewichtsinstelling synchroon 45 - 120 kg...
  • Page 25 Rückenlehnenhöhenverstellung l Backrest height adjustment l Réglage de la hauteur du dossier l Hoogteverstelling van de rugleuning 555 - 610 mm BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 26 Montage Rückenlehne l Mounting the backrest l Montage du dossier l Montage van de rugleuning...
  • Page 27 BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 28 Wartung und Pflege l Care and maintenance I Maintenance et entretien l Onderhoud en verzorging Wenig Technik – viel Sitzkomfort: Die konstruktionsbedingte Reduzierung der Mechanik macht den Stuhl praktisch wartungsfrei. Die Laufrollen sollten gelegentlich von Teppichflusen gereinigt werden. Die Stoffbezüge lassen sich mit Trockenschaum oder einem Feinwaschmittel einfach reinigen.
  • Page 29 Sicherheitshinweise l Safety instructions l Recommandations de sécurité l Veiligheidsinstructies Achtung! Arbeiten und Austausch an den Gasfedern sollen nur durch eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt werden. Die JET Bürodreh- stühle sind serienmäßig mit Rollen für Teppichboden entsprechend DIN EN 12529 ausgestattet. Für den Einsatz auf Hartböden müssen diese Rollen aus Sicherheitsgründen gegen „weiche”...
  • Page 30 Attention ! Tous travaux et remplacements des vérins pneumatiques doivent être effectués par un spécialiste. Les sièges pivotants de bureaux JET sont équipés de série de roulettes pour moquette selon DIN EN 12529. Pour des raisons de sécurité, sur un sol dur, ces rou- lettes doivent être remplacées par des roulettes “souples”.
  • Page 31 BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ OPERATING INSTRUCTIONS ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 32 JourTym e.K. König + Neurath Fachhändler Sterkrader Straße 49–59 13507 Berlin Deutschland Telefon: +49(0)30 / 460 681 71 E-Mail: info@jourtym.de Web: www.jourtym.de...

This manual is also suitable for:

Jet.n