Page 3
D INHALT Anwendungsbereich, Transport Sicherheitshinweise Höhenverstellung Montage der Schiebeplatte Montage der Klappwanne Kabelführung Montage des Druckeransatzes Montage des CPU-Halters Montage des CPU-Halters Light Montage des Smart CPU-Halters Montage der Anklemmsteckdose Funktionsschiene für Monitorarm Montage der Rückwand Montage der Reling Montage des Fly By-Paneels Montage des Tischpaneels Anbauelemente für Tischpaneele Belastbarkeit der Anbauelemente...
Page 5
ANWENDUNGSBEREICH Die Tische sind nicht für den Einsatz im Werkstatt- oder Lagerbereich geeignet. Sie sind nicht für den Einsatz in Feuchträumen geeignet. TRANSPORT Bitte heben oder tragen Sie den Tisch nicht an der Tischplatte, sondern an dem Tischrahmen. Ziehen Sie den Tisch nicht über den Fußboden, es besteht die Gefahr einer Beschädigung.
Page 6
SICHERHEITSHINWEISE Bei federunterstützter Höhenverstellung muss sich der Tisch in stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Bitte darauf achten, dass bei Elektrifizierung des Tisches, die Stromkabel nicht eingeklemmt werden. Es darf keine Flüssigkeit in den elektrifizierten Tisch gelangen. Bei Umbaumaßnahmen Montageanleitung be- achten!
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS If the table has spring-assisted height adjustment, it must be in an upright position before adjusting, to avoid risk of injury! Please ensure that power cables are not trapped when connecting the table to the mains. Do not allow any liquid to enter the table once connected to the mains.
Page 8
HÖHENVERSTELLUNG HEIGHT ADJUSTMENT Die Verstellung ist federunterstützt und lässt das Gewicht abfedern. Der Tisch muss sich zur Verstellung im stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Verletzungs- gefahr! The adjustment is spring-assisted to cushion the weight. To adjust, the table must be in an upright position to avoid risk of injury! Verstellbereich 650-850 mm Adjustment range 650-850 mm...
Page 9
MONTAGE DER SCHIEBEPLATTE FITTING SLIDING TOP...
Page 10
MONTAGE DER KLAPPWANNE FITTING CLIP DOWN CABLE TRAY öffnen open 4,8x50 schließen close...
Page 11
KABELFÜHRUNG CABLE ROUTING Kabelführungshalter Cable tray bracket Kabelkette Cable chain Vertikale Kabelblende Vertical cable trim Hinweis: Vor dem Ankleben, Oberfläche reinigen (staub- und fettfrei). Note: Clean the surface before attaching, it must be free of dust and grease.
Page 12
MONTAGE DES DRUCKERANSATZES FITTING PRINTER TRAY 6,3x14 M5x8 SW 4 M6x8 SW 4 M6x16 SW 4 Hinweis: Tisch ohne Schiebeplatte oder mit Kabelklappe: Vor Montage, Unterteil des Plattenbeschlags entfernen. Note: Table without sliding top or with cable flap: Before assembly, remove lower part of tabletop fitting.
Page 13
MONTAGE DES CPU HALTERS FITTING CPU HOLDER M5x16 SW 3 M6x16 SW 4 M6x8 SW 4 Hinweis: Der CPU-Halter kann wahlweise nach außen oder innen montiert werden. Bei Tischen mit Klapp- wanne nur außen! Eine gleich- zeitige Montage des Drucker- ansatzes ist durch versetztes Anschrauben möglich.
Page 14
MONTAGE DES CPU HALTERS LIGHT FITTING CPU HOLDER LIGHT M6x8 SW 4 M6x16 SW 4 MONTAGE DES SMART CPU HALTERS FITTING SMART CPU HOLDER 4x13...
Page 15
MONTAGE DER ANKLEMMSTECKDOSE FITTING CLAMP ON SOCKETS Hinweis: Vor dem Aufkleben, Oberfläche reinigen (staub- und fettfrei). Note: Clean the surface before attaching, it must be free of dust and grease. Steckdose mit beiliegenden Klebestreifen befestigen. Attach sockets with enclosed adhesive strips. SW 4...
Page 16
FUNKTIONSSCHIENE FÜR MONITORARM FUNCTION RAIL FOR MONITOR ARM Hülse für Monitorarm Sleeve for monitor arm SW 22 M8x16 SW 6 SW 3...
Page 17
MONTAGE DER RÜCKWAND FITTING MODESTY PANEL M6x16 SW 5 M6x8 SW 4 Hinweis: Bei Tischen mit vormontierter Funktionsschiene, schmalere Gewindeplatte verwenden. Note: Use smaller threaded plate for tables with pre- assembled functional rail.
Page 18
MONTAGE DER RELING FITTING RAILING Hinweis: Vormontierte Adapter müssen demontiert werden. Note: Pre-assembled adapters must be disassembled. M6x20 SW 5 M6x10 SW 5...
Page 19
MONTAGE DES FLY BY PANEELS FITTING FLY BY SCREEN M6x10 SW 5 innen inside...
Page 21
ANBAUELEMENTE FÜR TISCHPANEELE ACCESSORIES FOR SCREENS Belastbarkeitsangaben auf nächster Seite beachten! Please note maximum load specifications on next page!
Page 22
BELASTBARKEIT DER ANBAUELEMENTE LOAD CAPACITY OF ACCESSORIES max.10 kg Zubehör für Organisationsschiene Accessories for organiser rail max.10 kg max. 5 kg max. 5 kg pro Schale max. 5 kg per tray Hinweis: max. Belastung der Organisationsschiene und Reling = 25 kg Note: Max.
Page 23
MONTAGE DES VERKETTUNGSRAHMENS FITTING LINK FRAME M6x8 SW 4...
Page 24
MONTAGE DES PLATTENANSTECKELEMENTS FITTING BRIEFCASE EXTENSION M6x10 SW 5 4,5x20 Schrauben nur leicht anschrauben. Tighten the screws only lightly.
Page 25
MONTAGE DES PLATTENANSTECKELEMENTS FITTING BRIEFCASE EXTENSION SW 4 SW 3 Mit Hilfe der Gewindestifte, Platte ausrichten, dann Schrauben festziehen. Align the top by using the grub screws, then tighten screws. Ab Typ 1600: Verstärkungsrohr montieren From type 1600: Fitting a reinforcing tube 4,5x45...
Page 28
Deutschland König + Neurath AG Industriestraße 1–3 61184 Karben T +49 6039 483-0 info@koenig-neurath.de Great Britain König + Neurath (UK) Ltd. Ground and Lower Ground Floor 75 Farringdon Road London EC1M 3JY T +44 20 74909340 info@koenig-neurath.co.uk Nederland König + Neurath Nederland Beethovenstraat 530 1082 PR Amsterdam T +31 20 4109410...
Need help?
Do you have a question about the TALO.S and is the answer not in the manual?
Questions and answers