Download Print this page
Heitronic Lima Installation And Operating Instructions Manual

Heitronic Lima Installation And Operating Instructions Manual

Stainless steel outdoors light

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

D Installations- und Bedienungsanweisung
Außenleuchte Edelstahl Lima
Art. Nr. 36580
Herzlichen Dank ,dass Sie sich für den Kauf unserer Leuchten entschieden haben.
Unsere Leuchten
sind aus robusten und hochwertigen Materialien hergestellt und sollen Ihnen eine
ansprechende Beleuchtung ermöglichen. Diese Leuchte ist aus Edelstahl und mit einem Polycarbonat-Diffusor
ausgerüstet. Dies gewährleistet Ihnen eine ansprechende Optik und eine hohe Korrosionsbeständigkeit. Der
Einsatz kann sowohl im Innenbereich als auch im Außenbereich erfolgen.
Bitte lesen Sie diese Installations- und Bedienungsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
gut auf. Bei Sach- und Personenschäden durch Nichtbeachten der Anleitung, durch unsachgemäße
Handhabung oder für vorgenommene Änderungen am Produkt übernehmen wir keine Haftung.
Verpackungsinhalt:
1 Stück Außenleuchte Edelstahl
Montagematerial
Installation- und Bedienungsanweisung
Technische Daten:
Artikel
Anschluss
36580
230 V, 50 Hz
Vor der Installation:
Die Leuchte darf nur außerhalb der Verpackung betrieben werden.
Nehmen Sie die Leuchte vorsichtig aus der Verpackung.
Bevor Sie die Leuchte in Betrieb nehmen, versichern Sie sich, dass diese auf dem Transportweg nicht
beschädigt wurde. Bei Beschädigung am Kabel oder elektrischen Teilen darf die Leuchte nicht betrieben
werden. Reparaturen dürfen ausschließlich durch den Elektro-Fachmann ausgeführt werden.
Verpackungsmaterial von Kindern und Haustieren fernhalten. Erstickungsgefahr!
Vorsicht. Die Packung enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden könnten.
Sicherheits- und Warnhinweise:
Bei Beschädigungen an der Leuchte ist die Inbetriebnahme strengstens untersagt.
Nehmen Sie niemals selbst Reparaturen an defekten Teilen vor. Reparaturen müssen von
ausgebildeten Fachkräften vorgenommen werden.
Kinder nicht unbeaufsichtigt im Bereich der Leuchten oder anderen elektrischen Geräten spielen lassen.
Setzen Sie die Leuchten niemals einem direkten Wasserstrahl (z.B. Gartenschlauch, Hochdruckreiniger)
aus und tauchen Sie die Leuchten niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Während des Betriebes wird das Leuchtmittel heiß. Auch das äußere Lampengehäuse wird heiß.
Berühren Sie die Leuchte während des Betriebes nicht mit bloßen
Bringen Sie die Leuchte nicht mit extremer Hitze oder offener Flamme in Kontakt.
Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Veränderungen an der Leuchte
führen zum Erlöschen der Garantie (Gewährleistung).
Leuchtmittelwechsel:
Verwenden Sie nur Leuchtmittel vom Typ Energiesparlampe max. 11 Watt. Die Verwendung anderer
Leuchtmittel kann zu Überhitzung führen.
Vor dem Leuchtmittelwechsel ist die Stromzufuhr zu unterbrechen.
Falls der Leuchtmittelwechsel unmittelbar nach dem Ausfall des Leuchtmittels vorgenommen wird,
müssen Sie die Leuchte erst ausreichend lange abkühlen lassen.
Schrauben Sie das Leuchtengehäuse vom Sockel.
Defektes Leuchtmittel vorsichtig aus der Fassung drehen. Neues Leuchtmittel vorsichtig in die Fassung
eindrehen. Keine Gewalt oder zu starken Druck ausüben. Vor Inbetriebnahme überprüfen sie den
ordnungsgemäßen Sitz des Leuchtmittels in der Fassung.
Schrauben Sie das Leuchtengehäuse wieder auf den Sockel. Achten Sie beim Zusammenbau auf den
ordnungsgemäßen Sitz der Dichtung zwischen Lampengehäuse und Schutzglas.
Entsorgung:
Elektronik-Altgeräte müssen den öffentlichen Sammelstellen zugeführt werden und dürfen nicht als
Hausmüll entsorgt werden.
Pflege und Wartung:
Vor der Reinigung müssen Sie sicherstellen, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist.
Zur Reinigung verwenden Sie ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
Niemals Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung verwenden.
Installationsanweisung Art. Nr.36580
Leuchtmittel
Energiesparlampe 230V, E 27, 1x max. 11W
Seite 1 von 2
Schutzgrad
Schutzklasse
IP 44
I
Händen.
®
Heitronic
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein
Stand 09.2011

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lima and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Heitronic Lima

  • Page 1 D Installations- und Bedienungsanweisung Außenleuchte Edelstahl Lima Art. Nr. 36580 Herzlichen Dank ,dass Sie sich für den Kauf unserer Leuchten entschieden haben. Unsere Leuchten sind aus robusten und hochwertigen Materialien hergestellt und sollen Ihnen eine ansprechende Beleuchtung ermöglichen. Diese Leuchte ist aus Edelstahl und mit einem Polycarbonat-Diffusor ausgerüstet.
  • Page 2 Drehen mit dem Uhrzeigersinn. Achten Sie auf den ordnungsgemäßen Sitz der eingelegten Dichtung.  Schalten Sie den Sicherungsautomaten der Hausinstallation wieder ein.  Das Typenschild darf nicht entfernt werden. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Installationsanweisung Art. Nr.36580 Seite 2 von 2 Stand 09.2011...
  • Page 3 GB Installation and operating instructions Stainless steel outdoors light Lima Art. No. 36580 Many thanks for deciding to buy our lights. Our lights are made out of sturdy, high value materials and will provide you with attractive lighting. This light is made out of stainless steel.
  • Page 4  Switch on the circuit breakers of the junction box in the building again.  The name plate must not be removed. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Installation instructions Art. No. 39580 Page 2 of 2...
  • Page 5 F Instruction d'installation et de maniement Luminaire extérieur en acier inoxydable Lima N° d'article : 36891 Merci d'avoir fait l'acquisition de l'un de nos luminaires. Nos luminaires sont fabriqués dans des matériaux robustes et de haute qualité et vous offrent un éclairage approprié.
  • Page 6 Veillez à une bonne assise du joint présent.  Réactivez l'automate de fusibles de l'installation électrique.  La plaque signalétique ne doit pas être retirée. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Instruction d'installation n° d'art. 36580 Page 2 de 2...
  • Page 7 NL Installatie- en gebruikershandleiding Buitenlamp edelstaal Lima Art. nr. 36580 Allereerst hartelijk bedankt voor de aanschaf van onze lampen. Onze lampen zijn gemaakt van robuust en hoogwaardig materiaal en garanderen een maximaal lichtcomfort. Deze lamp is van edelstaal en is uitgerust met een polycarbonaat diffusor.
  • Page 8 Let op dat de afdichting goed zit.  Schakel de zekering van de elektrische huisinstallatie weer in.  Het typeplaatje mag niet worden verwijderd. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Installatiehandleiding art. nr. 36580 Pagina 2 van 2...
  • Page 9 I Istruzioni per l’installazione e l’uso Lampada da esterni in acciaio Lima Art. Nr. 36580 Grazie mille per aver deciso di acquistare la nostra lampada. Le nostre lampade sono fatte di materiale robusto e di pregio, per fornirvi una gradevole illuminazione.
  • Page 10  Riattaccate gli interruttori di sicurezza dell’impianto della casa.  Il cartellino del tipo non deve essere rimosso. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach Stein Istruzioni per l’installazione Art. Nr. 36580 pagina 2 di 2...
  • Page 11 RO Instrucţiuni de instalare şi exploatare Lampă de exterior din oţel inoxidabil Lima Număr de articol 36580 Vă mulţumim mult că aţi decis să cumpăraţi lămpile noastre. Lămpile noastre sunt fabricate din materiale robuste şi de înaltă clasă şi urmează să vă permită un iluminat agreabil.
  • Page 12  Reconectaţi siguranţele automate ale instalaţiei electrice casnice.  Nu se permite îndepărtarea etichetei de tip. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Instrucţiuni de instalare Număr de articol 36580 Pagina 2 din 2 Versiunea 09.2011...
  • Page 13 CZ Návod na instalaci a obsluhu Venkovní svítidlo z ušlechtilé oceli Lima Č. výr.: 36580 Srdečně Vám děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi našich svítidel. Naše svítidla jsou vyrobené z robustních a vysoce kvalitních materiálů a mají Vám poskytnout příjemné osvětlení.
  • Page 14 Dbejte na řádné osazení vloženého těsnění.  Znova zapněte jistič domácí instalace.  Není dovoleno odstraňovat typový štítek. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach Stein Návod na instalaci č. výr.: 36580 Strana 2 z 2 Stav: 09.2011...
  • Page 15 SE Installations- och bruksanvisning Utelampa Rostfritt Lima Art. nr. 36580 Tack för att du valde våra lampor. Våra lampor har framställts i robust och högvärdig material och skapar möjligheten för en tilltalande belysning. Lampan är gjort i rostfritt stål och har utrustats med en polykarbonatdiffusor. Det garanterar ett tilltalande yttre och hög korrosionsfasthet.
  • Page 16 Kontrollera att den inlagda packningen sitter korrekt.  Slå till husinstallationens säkringsautomat igen.  Typskylten får inte avlägsnas. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Installationsinstruktion Art. Nr. 36580 Sida 2 av 2...
  • Page 17 SK Návod na inštaláciu a obsluhu Vonkajšie svietidlo z ušľachtilej ocele Lima Č. výr.: 36580 Srdečne ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť si naše svietidlá. Naše svietidlá sú vyrobené z robustných a vysoko kvalitných materiálov. Poskytnú Vám príjemné a primerané...
  • Page 18 Dbajte na riadne osadenie vloženého tesnenia.  Znova zapnite istič domovej inštalácie.  Typový štítok nesmiete odoberať. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Návod na inštaláciu č. výr.: 36580 Strana 2 z 2 Stav: 09.2011...
  • Page 19 Merkblatt zur Edelstahlpflege Allgemein Die besten Nachrichten rund um die Reinigung und Pflege von Edelstahl sind die, dass Edelstahl nur sehr wenig Pflege benötigt und Verunreinigungen meist einfach zu entfernen sind. Der Grund für diese Vorteile ist die Oberfläche von Edelstahl: Auch ohne organische Beschichtungen oder metallische Überzüge sieht sie für lange Zeit glänzend aus.
  • Page 20: General Information

    Explanatory leaflet for stainless steel care General information The best news about cleaning and maintaining stainless steel is the fact that stainless steel doesn’t need a lot of care at all and it is generally easy to remove soiling. The reason for these merits is the surface of stainless steel: it looks shiny for a long time even without organic layers or metallic coatings.
  • Page 21: Entretien

    Fiche d'information concernant l'entretien de l'acier inoxydable Généralités Les meilleures nouvelles concernant le nettoyage et l'entretien de l'acier inoxydable sont celles faisant état du peu d'entretien nécessaire et du fait que les salissures sont le plus souvent faciles à éliminer. La raison de ces avantages est la surface de l'acier inoxydable : Même sans revêtements organiques ou couches métalliques, elle reste longtemps brillante.
  • Page 22 Onderhoud van roestvast staal Algemeen Het goede nieuws rond de reiniging en het onderhoud van roestvast staal is dat roestvast staal maar weinig onderhoud vraagt en verontreinigingen vaak eenvoudig te verwijderen zijn. De reden hiervoor is het oppervlak van roestvast staal: ook zonder organische of metallische bekledingen behoudt het gedurende lange tijd een glanzend uiterlijk.
  • Page 23 Note per la cura dell'acciaio inox In generale La notizia migliore relativamente alla pulizia e la cura dell’acciaio inossidabile è che questo materiale di cura ne richiede pochissima e che lo sporco è di solito facile da rimuovere. La ragione di questo vantaggio è la superficie di acciaio inossidabile: anche senza rivestimenti organici o metallici rimare brillante per molto tempo.
  • Page 24 Fişă de îngrijire a inoxului Aspecte generale Cele mai bune noutăţi privind curăţarea şi îngrijirea inoxului sunt acelea că inoxul necesită doar puţină îngrijire şi murdăria poate fi îndepărtată în general cu uşurinţă. Fundamentul acestor avantaje este suprafaţa din oţel inox: Chiar şi fără...
  • Page 25 Informační list pro ošetřování ušlechtilé oceli Všeobecně Nejlepší zprávou týkající se čištění a ošetřování ušlechtilé oceli je ta, že ušlechtilá ocel vyžaduje jen nepatrné ošetřování a znečištění jsou v mnoha případech snadno odstranitelné. Důvodem pro tyto přednosti je povrch ušlechtilé oceli: I bez organických povrchových vrstev nebo kovových povlaků...
  • Page 26 Napotki za nego plemenitega jekla Splošno Najboljše novice glede čiščenja in nege plemenitega jekla so, da potrebuje plemenito jeklo zelo malo nege in da je nečistoče možno praviloma odstraniti zelo enostavno. Vzrok za te prednosti je površina plemenitega jekla: tudi brez organskih prevlek ali kovinskih nanosov, ostaja dolgo časa videti sijoča.
  • Page 27 Informačný list pre ošetrovanie ušľachtilej ocele Všeobecne Najlepšou správou týkajúcou sa čistenia a ošetrovania ušľachtilej ocele je tá, že ušľachtilá oceľ vyžaduje len nepatrné ošetrovanie a znečistenia sa môžu v mnohých prípadoch jednoducho odstrániť. Dôvodom pre tieto prednosti je povrch ušľachtilej ocele: Aj bez organických povrchových vrstiev alebo kovových povlakov si zachováva na dlhé...
  • Page 28 Tiskanica s informacijama za njegu plemenitog čelika Općenito Najbolje vijesti vezano uz čišćenje i njegu plemenitog čelika su te, da plemeniti čelik zahtijeva malo njege i da se onečišćenja u većini slučajeva mogu jednostavno ukloniti. Razlog ovih prednosti je površina od plemenitog čelika: i bez organskih prevlaka ili slojeva od metala, ono dugo vrijeme izgleda sjajno.

This manual is also suitable for:

36580