Download Print this page

Ideal-Standard A 2659 NU Installation Instructions

Kits for thermostat g3/4 installation in the unfinished wall

Advertisement

Quick Links

5
Montage Dichtungs - Set
Jeu d'étanchéité de montage / Montaggio set di guarnizioni
Wichtig! Fliesenleger informieren - siehe Bilder I + II.
Important! Inform the tiler - see Figs. I + II.
Important! Informer le carreleur. Cf. schémas I + II.
Importante! Fornire le necessarie informazioni al piastrellista - ved. figure I + II.
Wand fertig verputzt und vorbehandelt.
Ready plastered and pre-treated wall.
Mur crépi et préparé, prêt.
Parete intonacata e pretrattata.
I
Wand fertig ver iesen.
Finish tiling the wall.
Terminer le carrelage mural.
Piastrellare la parete.
Bausatz 2 / Kit 2 / Jeu de montage 2 / Kit di montaggio 2
für Fertigmontage / for nal assembly / pour montage nal / per montaggio nale
Idealtherm
A 2207 ..
Idealtherm
Ceraron
A 2208 ..
Idealtherm
Ceratop
A 2325 ..
Tendence
A 3011 ..
Trias
A 5083 ..
Marc Newson
A 5219 ..
Ihr Installateur / Your plumber / Votre installateur / L'installatore
/ Installation of the seal set
Putzschablone- zum Fixieren des Dicht-
rahmens benutzen.
Use the plaster guard for xing the sealing
frame.
Utiliser le gabarit d'encastrement pour xer le
cadre d'étanchéité.
Cartuccia ad incasso - da utilizzare per il
ssaggio della cornice di tenuta.
Dichtrahmen aufkleben ( z. B. mit Deitermann
Super ex - 40 S ).
Glue on the sealing frame.
Coller le cadre d'étanchéité.
Applicare la cornice di tenuta.
II
Premiano
A 3128 ..
Ceratherm 100
A 3204 AA
Ceratherm 200
A 3208 ..
Ceratherm 300
A 3212 ..
Hersteller:
Ideal Standard
Pro-Service
Euskirchener Str. 80
53121 Bonn
Tel.: 0228-521580
Fax: 0228-521589
6
weitere Arbeiten und Hinweise / Other work and information
Autres travaux et remarques / Successivi lavori ed istruzioni
■ Nach Abschluß der Installationsarbeiten die
Zulau eitungen absperren.
Achtung bei Frostgefahr!
Die Rohrleitungen sind so zu entleeren, daß in
den Armaturen sowie den dazugehörenden An-
schlußleitungen kein Restwasser verbleibt.
Fertigmontage
erfolgt nach Abschluß der Putz- und Fliesen-
arbeiten. Der für die Endmontage benötigte
Bausatz 2 ist untenstehend ersichtlich.
Ersatzteile
sind in der Montageanleitung Bausatz 2 aufge-
führt.
■ Fermer les conduites d'arrivée une fois les
travaux d'installation terminés.
Attention en cas de risque de gel!
Purger les conduites jusqu'à ce qu'il ne reste
plus d'eau dans les robinetteries et dans les
tuyaux de raccordement correspondants.
Fin du montage
A faire une fois les travaux de crépi et la pose
des carreaux terminés.
Le kit 2 nécessaire pour la n du montage est
illustré sur la page d'en-tête.
Pièces de rechange
Enumérées dans les instructions de montage
du kit 2.
UNIVERSAL-BAUSATZ I
für Thermostate G 3/4
Wandeinbau-Thermostat ( UP - Zentral ) G 3/4
Thermostatic bath / shower unit for wall mounting
Mitigeur thermostatique bain / douche a encastrer
Miscelatore termostatico vasca / doccia ad incasso
A 2659 NU
Montage- und Bedienungsanleitung
Installation Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
■ When installation work has been completed,
shut o the supply pipes.
Beware of freezing!
The pipes must be emptied so that no water
remains in the mixer units or their connection
pipes.
Final assembly
is performed after plastering and tiling work is
nished. Kit 2, which is required for nal
assembly, is shown on the title page.
Spare parts
are listed in the Kit 2 installation instructions.
■ Una volta conclusi i lavori d'installazione,
chiudere i tubi di alimentazione dell'acqua.
Attenzione in caso di pericolo di gelo!
Le tubazioni dovranno essere svuotate in modo
che non rimanga acqua né nel gruppo né nelle
relative tubazioni di raccordo.
Fase finale dell'installazione
Questa fase è l'ultima dopo i lavori di
intonacatura e piastrellatura.
L'illustrazione del kit 2 per il montaggio nale è
riportata sulla prima pagina.
Pezzi di ricambio
Essi sono riportati nelle istruzioni per il
montaggio del kit 2.
0909 / A 965 458
Made in Germany
Bausatz 1
für Vormontage im Rohbau
Kit 1
for installation in the un nished wall
Jeu de montage 1
pour prémontage dans le gros oeuvre
Kit di montaggio 1
per installazione sul rustico
Dem Benutzer der Armatur aushändigen.
Please hand over to the user of the tting.
S.V.P., remettre à l'utilisateur de la robinetterie.
Si prega di voler consegnare le presenti
istruzioni all'utilizzatore della rubinetteria.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ideal-Standard A 2659 NU

  • Page 1 Mitigeur thermostatique bain / douche a encastrer Miscelatore termostatico vasca / doccia ad incasso Idealtherm Ceratop A 2325 .. 0909 / A 965 458 A 2659 NU Made in Germany Ceratherm 200 A 3208 .. Tendence A 3011 .. Ceratherm 300...
  • Page 2 Einbautiefe / Installation depth Vor Beginn der Montage bitte sorgfältig durchlesen. Profondeurs de montage / Profondità di montaggio Please read these instructions carefully before commencing installation. Prière de lire attentivement cette notice avant de procéder à l'installation. Auflage für 102 max Prima di iniziare il montaggio leggare attentamente le seguenti istruzioni.

This manual is also suitable for:

IdealthermIdealtherm ceraronIdealtherm ceratopTendenceTriasMarc newson ... Show all