AEG PREMIUM 7 Series Instruction Book page 13

Kitchen machine
Table of Contents

Advertisement

Reinigung und Pflege /
Reiniging en onderhoud /
1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose
und warten Sie, bis die Einsätze zum
Stillstand gekommen sind.
Warnung! Tauchen Sie niemals
das Gehäuse, den Netzstecker oder
das Netzkabel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή,
αφαιρέστε το φις από την πρίζα τοίχου
και περιμένετε μέχρι να σταματήσουν
να περιστρέφονται πλήρως τα
εργαλεία.
Προειδοποίηση! Μην βυθίζετε το
περίβλημα, το φις ή το καλώδιο σε νερό ή
σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
1. Schakel het apparaat uit, neem de
stekker uit het stopcontact en wacht
totdat de accessoire is gestopt met
draaien.
Waarschuwing! Dompel de
behuizing, de stekker of het netsnoer nooit
onder in water of enige andere vloeistof.
1. Éteignez l'appareil, débranchez la
fiche de la prise électrique et attendez
que les outils soient complètement
arrêtés.
Avertissement ! Ne plongez jamais
le bloc moteur, la prise ou le cordon
dans l'eau ou dans un autre liquide.
Καθαρισμός και φροντίδα
Nettoyage et entretien
2. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme
des Motorblocks mit warmem
Seifenwasser. Trocknen Sie alle Teile
vor dem nächsten Gebrauch sorgfältig.
Bei Verwendung eines
Geschirrspülers die Teile nur in den
oberen Korb des Geschirrspülers
legen.
Hinweis: Der Deckel* und die
Abdeckung* der Schüssel sind nicht
spülmaschinenfest.
2. Πλύνετε όλα τα τμήματα, εκτός από τη
βάση του μοτέρ, με ζεστή σαπουνάδα.
Αφήστε όλα τα τμήματα να στεγνώσουν
καλά, πριν από τη χρήση.
Αν χρησιμοποιείτε πλυντήριο
πιάτων, τοποθετήστε τα τμήματα στο
επάνω ράφι του πλυντηρίου.
Σημείωση: το καπάκι του μπολ* και το
κάλυμμα του μπολ* δεν πλένονται στο
πλυντήριο πιάτων.
2. Reinig alle onderdelen, met
uitzondering van de motorbasis, in
warm water met afwasmiddel.
Als u een vaatwasser gebruikt,
plaatst u de onderdelen alleen in het
bovenste rek van de vaatwasser.
Opmerking: het deksel* en de
afdekking van de kom* zijn niet
vaatwasserbestendig.
2. Lavez toutes les pièces à l'eau chaude
savonneuse, à l'exception de la base
moteur. Séchez soigneusement
chaque élément avant utilisation.
Si vous utilisez un lave-vaisselle,
placez les éléments uniquement dans
le bac du haut de votre lave-vaisselle.
Remarque : le couvercle du bol* et le
couvercle anti-projections* ne doivent
pas être placés au lave-vaisselle.
3. Das Gehäuse sollte nur mit einem
weichen feuchten Tuch gereinigt und
anschließend mit einem Tuch abge-
trocknet werden.
Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung
der Geräteoberflächen keine Scheuer-
mittel oder Metallschwämme.
Verstauen Sie das Netzkabel in der Ka-
belaufwicklung (manueller Rücklauf) –
schieben Sie dazu das Kabel in das Loch
auf der Rückseite des Geräts.
3. Καθαρίστε το περίβλημα μόνο με
μαλακό νωπό πανί και κατόπιν στε-
γνώστε το με ένα πανί.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε
λειαντικά καθαριστικά ή συρμάτινα
σφουγγαράκια για τον καθαρισμό των
επιφανειών της συσκευής.
Αποθηκεύστε το καλώδιο ρεύματος
στη θήκη αποθήκευσης του καλωδίου
(με χειροκίνητη ανατύλιξη) - σπρώξτε
το καλώδιο προς τα μέσα στην οπή
που βρίσκεται στο πίσω μέρος της
συσκευής.
3. De behuizing mag alleen worden
schoongemaakt met een vochtige
doek en vervolgens gedroogd met een
doek.
Let op: gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen of schuursponsjes
om de oppervlakken van het apparaat
schoon te maken.
Berg het netsnoer op in het
snoeropbergvak (handmatig oprollen):
duw het snoer in de opening aan de
achterkant van het apparaat.
3. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un
chiffon doux et humide et séchez-le à
l'aide d'un autre chiffon.
Remarque: n'utilisez ni produits net-
toyants abrasifs ni grattoirs pour net-
toyer les surfaces de l'appareil.
Rangez le cordon d'alimentation dans
le rangement prévu à cet effet (rembo-
binage manuel) - dans le trou situé à
l'arrière de l'appareil.
D
GR
NL
F
GB
13

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Km7 seriesKm7300

Table of Contents