Table of Contents
  • Inspectie en Onderhoud
  • Instructions de Sécurité
  • Contrôle Et Entretien
  • Inspektion und Wartung
  • Modo de Empleo
  • Inspección y Mantenimiento
  • Istruzioni Per L'uso
  • Ispezione E Manutenzione
  • Instrukcja Użytkowania
  • Instrukcja Bezpieczeństwa
  • Assembly Steps

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use
HANDPAN 'koala' without mallet
Gebruiksaanwijzing
HANDPAN 'koala' zonder hamers
Mode d'emploi
HANDPAN 'koala' sans maillet
Gebrauchsanweisung
HANDPAN 'koala' ohne Schlägel
INTERSEROH
RECYCLING
Benelux
Hersteller-Nr. 118705
Instructions for use - M560.011.01 - HANDPAN 'koala' without mallet
560.011.xxx.1xx.
Modo de empleo
HANDPAN 'koala' sin baquetas
Istruzioni per l'uso
HANDPAN 'koala' senza mazze
Instrukcja użytkowania
HANDPAN 'koala' bez pałki
KBT nv
KBT Polska sp. z o.o.
Hemelrijken 8
ul. M. Konopnickiej 6
2890 Sint-Amands
00-491 Warszawa
BELGIUM
POLAND

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HANDPAN KOALA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KBT HANDPAN KOALA

  • Page 1 HANDPAN ‘koala’ sans maillet HANDPAN ‘koala’ senza mazze Gebrauchsanweisung Instrukcja użytkowania HANDPAN ‘koala’ ohne Schlägel HANDPAN ‘koala’ bez pałki INTERSEROH KBT nv KBT Polska sp. z o.o. Hemelrijken 8 ul. M. Konopnickiej 6 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa RECYCLING BELGIUM POLAND Benelux Hersteller-Nr.
  • Page 2: Safety Instructions

    NOTES - NOTES - NOTES INSTRUCTION FOR USE NOTES - NOTATKI SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifi cations will aff ect the structural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense.
  • Page 3: Inspectie En Onderhoud

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE GEBRUIKSAANWIJZING MONTAGGIO - MONTAŻ VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. FIG I 2. Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen, deze kunnen de structurele integriteit beïnvloeden en vervangstukken zullen ten koste van de koper zijn. Onaangepast gebruik of foutieve montage van het product zijn uitdrukkelijk verboden en ontslaan de fabrikant van elke aansprakelijkheid.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MODE D’EMPLOI MONTAGGIO - MONTAŻ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi. 2. Ne veuillez apporter aucune modifi cation au produit, celle-ci pourrait infl uencer l’intégrité structurelle et les pièces de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit sont explicite- ment défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité.
  • Page 5: Inspektion Und Wartung

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE GEBRAUCHSANWEISUNG MONTAGGIO - MONTAŻ SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. 2. Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könnte die Struktur beeinfl ussen und Aus- tauschstücke werden dann zu Kosten des Käufers sein. Unangepasstes Benutzen oder falsche Montage sind ausdrücklich verboten und entlasten den Hersteller von seiner Verantwortung.
  • Page 6: Modo De Empleo

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MODO DE EMPLEO MONTAGGIO - MONTAŻ SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. 2. Por favor, de ningún modo modifi que el producto ni ninguna de sus partes. Las modifi caciones afecta- rán a la integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor.
  • Page 7: Istruzioni Per L'uso

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ISTRUZIONI PER L’USO MONTAGGIO - MONTAŻ INDIRIZZAMENTI PER L’USO 1. Conservare le istruzioni con cura. 2. Non apportare al prodotto delle modifi che che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventua- li di ricambio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fabbricante di ogni responsabilità.
  • Page 8: Instrukcja Użytkowania

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MONTAGGIO - MONTAŻ INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania w celu wykorzystania jej w przyszłości. 2. Prosimy nie modyfi kować urządzenia ani innych danych montażowych w jakikolwiek sposób. Zmiany będą miały wpływ na integralność strukturalną i wymiana części zamiennych nastąpi na koszt nabywcy. Nie- właściwe używanie lub zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia pro- ducenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności.
  • Page 9 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
  • Page 10 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI BOX 1 playing set frame EPDM Washer speelset...
  • Page 11 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ HARDWARE - IJZERWAREN - QUINCAILLERIE - SCHRAUBENSATZ FERRETERIA - FERRAMENTA - ZESTAW MONTAŻOWY HARDWARE BOX no. 1 (3a) (4) (3b) no. 2 (6a) (6b) no.
  • Page 12 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAŻ KROK PO KROKU HARDWARE - IJZERWAREN - QUINCAILLERIE - SCHRAUBENSATZ Kotwienie do posadzki: p. 22 - 23 FERRETERIA - FERRAMENTA - ZESTAW MONTAŻOWY 1.
  • Page 13: Assembly Steps

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY STEPS HARDWARE - IJZERWAREN - QUINCAILLERIE - SCHRAUBENSATZ Fissaggio al pavimento: p. 22 - 23 FERRETERIA - FERRAMENTA - ZESTAW MONTAŻOWY 1. Trova il posto giusto per assemblare lo strumento. Una volta completata l’installazione, il substrato deve fornire ade- gu¬ate proprietà...
  • Page 14 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY STEPS TOOLS - GEREEDSCHAP - OUTILS - WERKZEUGE Anclaje al suelo: p. 22 - 23 HERRAMIENTAS - STRUMENTI DA LAVORO - NARZĘDZIA 1. Busque el lugar correcto para montar el instrumento. Una vez que se completa la instalación, el suelo debe proporcio- nar las propiedades de amortiguación adecuadas y cumplir con los requisitos de la norma EN1176-1:2017.
  • Page 15 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY STEPS ASSEMBLY STEPS Verankerung am Fußboden: p. 22 - 23 Anchoring to the fl oor: p. 22 - 23 1. Finden Sie den richtigen Ort für die Montage des Instruments. Nach Abschluss der Montage muss der Untergrund über Find the right place to assemble the instrument.
  • Page 16 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY STEPS ASSEMBLY STEPS Aan de vloer verankeren: p. 22 - 23 Ancrage au sol: p. 22 - 23 1. Zoek de juiste plaats om het instrument in elkaar te zetten. Zodra de installatie is afgerond, moet de ondergrond over 1.

Table of Contents