Makita DLM533 Instruction Manual

Makita DLM533 Instruction Manual

Cordless
Hide thumbs Also See for DLM533:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Lawn Mower
Akumulatorowa kosiarka do
PL
trawy
Vezeték nélküli fűnyíró
HU
SK
Akumulátorová kosačka
Akumulátorová sekačka na
CS
trávu
Бездротова газонокосарка
UK
Maşină de tuns iarba fără
RO
cablu
Akku Rasenmäher
DE
DLM533
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
8
19
31
43
54
65
78
90

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DLM533

  • Page 1 Akumulatorowa kosiarka do INSTRUKCJA OBSŁUGI trawy Vezeték nélküli fűnyíró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová kosačka NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová sekačka na NÁVOD K OBSLUZE trávu ІНСТРУКЦІЯ З Бездротова газонокосарка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de tuns iarba fără MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cablu Akku Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG DLM533...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.32 Fig.30 Fig.31 Fig.33 Fig.34...
  • Page 7 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.37...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM533 Mowing width (blade diameter) 534 mm No load speed 2,300 min Maximum speed 2,800 min Part number of replacement Straight mower blade 191D52-7 mower blade Swing back mower blades *1 191D50-1 Swing back mower blades *2...
  • Page 9: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of WARNING: Read all safety warnings and all exposure.
  • Page 10 Check the blades or blade bolts carefully for 13. Do not tilt the mower when switching on the cracks or damage before operation. Replace motor, except if the mower has to be tilted for cracked or damaged blades or blade bolts starting.
  • Page 11 29. When you use the machine on muddy ground, 15. When storing the machine, avoid direct sun- wet slope, or slippery place, pay attention to light and rain, and store it in a place where it your footing. does not get hot or humid. 30.
  • Page 12 It will Important safety instructions for also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. battery cartridge Tips for maintaining maximum...
  • Page 13: Functional Description

    Installing the handle FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTICE: When installing handles, position the Installing or removing battery cartridge cords so that they are not caught by anything between the handles. If the cord is damaged, the mower switch may not work. CAUTION: Always switch off the machine before installing or removing of the battery cartridge.
  • Page 14: Overload Protection

    Machine / battery protection system Control panel The machine is equipped with a machine/battery The control panel has the main power switch, the mode protection system. This system automatically cuts off switching button, and the indicator of remaining battery power to the motor to extend machine and battery life. capacity.
  • Page 15: Adjusting The Handle Height

    NOTE: The mowing height figures should be used lock key or switch, stop the operation immediately and just as a guideline. Depending on the conditions of have them checked by your nearest Makita Authorized the lawn or the ground, the actual lawn height may Service Center.
  • Page 16: Electronic Function

    The cut grass may If the machine consistently fails to quickly stop also block up inside of the mower body. the mower blades after releasing the switch lever, have the machine serviced at Makita Authorized Emptying the grass basket Service Center. WARNING:...
  • Page 17: Maintenance

    Makita Authorized or Factory Service To lock the blade, insert the pin into a hole on the Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 18: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 19: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DLM533 Szerokość koszenia (średnica noża) 534 mm Prędkość bez obciążenia 2 300 min Prędkość maksymalna 2 800 min Numer części zamiennego Prosty nóż kosiarki 191D52-7 noża kosiarki Odchylane noże kosiarki *1 191D50-1 Odchylane noże kosiarki *2...
  • Page 20: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Hałas OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o normę EN60335-2-77: WSKAZÓWKA: Podane wartości zmierzono przy uży- WAŻNE ZASADY ciu kosiarki z zamontowanym prostym nożem kosiarki. BEZPIECZEŃSTWA Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 78,8 dB(A) Poziom mocy akustycznej (L ): 87,7 dB (A) Niepewność...
  • Page 21 Unikać korzystania z kosiarki przy złej pogo- dzie, w szczególności podczas burzy. Przez cały czas użytkowania kosiarki należy nosić osłonę oczu i solidne buty. Użytkować kosiarkę tylko przy świetle dziennym lub odpowiednio silnym sztucznym oświetleniu. Kosiarkę należy uruchamiać zgodnie z instruk- cją, trzymając stopy z dala od noży.
  • Page 22 - Wyjąć kluczyk i akumulator. Wszystkie nakrętki, wkręty i śruby powinny - Sprawdzić dokładnie kosiarkę pod kątem być dokręcone, co pozwoli utrzymać urządze- występowania jakichkolwiek uszkodzeń. nie w bezpiecznym stanie technicznym. - W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia noża Regularnie sprawdzać kosz na trawę pod należy wymienić...
  • Page 23 Gdy akumulator nie jest używany, należy Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumu- zabezpieczyć go przed kontaktem z metalo- latorów. Naprawa akumulatorów powinna być wymi przedmiotami, typu spinacze, monety, wykonywana wyłącznie przez producenta lub klucze, gwoździe, wkręty lub innymi metalo- autoryzowane punkty usługowe. wymi drobiazgami, które mogą...
  • Page 24 ► Rys.2: 1. Śruba 2. Dolny uchwyt 3. Nakrętka nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- 4. Otwór 5. Górny uchwyt oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia PRZESTROGA: Górny uchwyt należy trzymać...
  • Page 25: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA WSKAZÓWKA: Jeśli w maszynie zainstalowane są tylko 2 akumulatory, należy za pomocą przełącznika wyboru akumulato- rów koniecznie wybrać to gniazdo, do którego są one włożone. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Układ zabezpieczenia maszyny/akumulatora PRZESTROGA: Przed włożeniem lub wyjęciem Maszyna jest wyposażona w układ zabezpieczenia maszyny/ akumulatora należy zawsze wyłączyć...
  • Page 26: Panel Sterowania

    Ponowne naciśnięcie przycisku niezwłocznie wyłączyć urządzenie oraz skontaktować przełączania trybu powoduje powrót maszyny do nor- się z lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym malnego trybu. firmy Makita. Wskazanie stanu naładowania Włożyć akumulatory. Włożyć kluczyk, a następnie zamknąć pokrywę akumulatora. akumulatora Wybrać...
  • Page 27: Regulacja Wysokości Uchwytu

    Wskaźnik poziomu trawy WSKAZÓWKA: Jeśli kluczyk nie jest włożony, po pociągnięciu dźwigni przełącznika kontrolka zasilania będzie migać na zielono. Wskaźnik poziomu trawy wskazuje ilość skoszonej trawy. Gdy kosz na trawę nie jest całkowicie pełen, Przytrzymując dźwignię przełącznika, popchnąć wskaźnik pływa podczas pracy noży. do przodu dźwignię...
  • Page 28 Usuwać trawę zanim kosz całkowicie się zapełni. Przed autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi każdym sprawdzeniem kosza na trawę należy wyłączyć Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- kosiarkę, wyjąć kluczyk i akumulator. nych Makita. 28 POLSKI...
  • Page 29 Zdejmowanie noża kosiarki Konserwacja W przypadku modeli wyposażonych w Wyjąć kluczyk i akumulatory, a następnie prosty nóż kosiarki zamknąć pokrywę akumulatora. Połóż kosiarkę na boku i usuń resztki trawy nagro- Połóż kosiarkę na boku w taki sposób, aby dźwignia madzone pod kosiarką. regulacji wysokości koszenia znajdowała się...
  • Page 30: Rozwiązywanie Problemów

    Przed oddaniem maszyny do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotkania problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować maszyny we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym centrum serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginal- nych części zamiennych Makita.
  • Page 31: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DLM533 Nyírási szélesség (kés átmérője) 534 mm Üresjárati fordulatszám 2 300 min Maximális sebesség 2 800 min A csere fűnyírókés alkatrész Egyenes fűnyírókés 191D52-7 azonosítója Visszacsapó fűnyírókések *1 191D50-1 Visszacsapó fűnyírókések *2 191D48-8 Méretek...
  • Page 32: Biztonsági Figyelmeztetés

    EK Megfelelőségi nyilatkozat A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60335-2-77 szerint Csak európai országokra vonatkozóan meghatározva: Az EK-megfelelőségi nyilatkozat az útmutató „A” mel- lékletében található. MEGJEGYZÉS: Az értékeket úgy mértük, hogy a fűnyíróra az egyenes fűnyírókés volt felszerelve. Hangnyomásszint (L ): 78,8 dB(A) BIZTONSÁGI Hangteljesítményszint (L ): 87,7 dB (A)
  • Page 33 Soha ne használja a fűnyírót hibás védőele- mekkel vagy biztonsági eszközök nélkül, pél- dául a terelőelemek és/vagy a fűgyűjtő kosár felszerelése nélkül. Kerülje a fűnyíró használatát rossz időjárási körülmények esetén, különösen, ha villámlás várható. A fűnyíró használata közben viseljen védő- szemüveget és zárt lábbelit.
  • Page 34 23. Ha a fűnyíró egy idegen tárgyba ütközik, Amikor nincs használatban, tárolja a fűnyírót kövesse az alábbi lépéseket: olyan helyen, ahol gyerekek nem érhetik el. – Állítsa le a fűnyírót, engedje el a kapcsoló- A berendezés biztonságos műszaki állapotá- kart és várjon, amíg a kés teljesen leáll. nak biztosítása érdekében a csavarok és anyák - Vegye ki a kulcsot és az akkumulátort.
  • Page 35 Helytelen működtetés esetén az akkumulátor- FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a ból folyadék kerülhet ki; kerülje az ezzel való termék többszöri használatából eredő) kényelem érintkezést. Ha véletlenül mégis érintkezésbe és megszokás váltsa fel a termék biztonsági elő- kerülne a folyadékkal, mossa le azt vízzel. Ha a írásainak szigorú...
  • Page 36 4 fejescsavart. tásakor tartsa be a helyi előírásokat. ► Ábra1: 1. Alsó fogantyú 2. Fejescsavar 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- Húzza meg szorosan az 1. lépésben ideigle- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- nesen meghúzott 4 fejescsavart a 13-as csillagkulcs látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Page 37: A Működés Leírása

    A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA MEGJEGYZÉS: Ha csak 2 akkumulátor van a gépbe helyezve, gondoskodjon róla, hogy az akkumulátorvá- lasztó kapcsoló segítségével azt az akkumulátorportot Az akkumulátor behelyezése és válassza, amelyikbe az akkumulátorok helyezve vannak. eltávolítása Gép-/akkumulátorvédő rendszer VIGYÁZAT: Az akkumulátor behelyezése vagy A gép gép-/akkumulátorvédő...
  • Page 38 Amennyiben a kulcs vagy a kapcsoló működésében bármi szokatlant tapasztal, azonnal fejezze be a mun- főkapcsoló bekapcsolása után. kát, és ellenőriztesse a legközelebbi Makita hivatalos szervizközpontban. Üzemmódváltó gomb Helyezze a gépbe az akkumulátorokat. Helyezze Az üzemmódokat az üzemmódváltó...
  • Page 39 ► Ábra21: 1. Fűgyűjtő szintjelzője ismétlődően nem állítja le gyorsan a fűnyíró- késeket a kapcsolókar elengedése után, MEGJEGYZÉS: Ez a jelzés csak útmutatásul szolgál. javíttassa meg a gépet a Makita hivatalos A kosáron belüli körülményektől függően előfordulhat, szervizközpontjában. hogy a visszajelző nem működik megfelelően.
  • Page 40 MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a dőléséből eredő mintázat kialakulását. javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat ► Ábra28 a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket Időszakosan ellenőrizze a fűgyűjtő kosárban lévő lenyírt használva. füvet. Ne várja meg az ürítéssel, amíg a kosár megtelik.
  • Page 41 Az egyedi fűnyírókés eltávolításához tartsa a Tárolás talplemezt, és forgassa a fejescsavart az órajárással ellentétesen egy 17-es csillagkulccsal. Tárolja a fűnyírót beltéri hűvös, száraz és zárt helyen. ► Ábra37: 1. Talplemez 2. Fűnyírókés 3. Csillagkulcs Ne tárolja a fűnyírót és a töltőt olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja a 40 °C Távolítsa el sorban az anyát, a csavaralátétet, a hőmérsékletet.
  • Page 42 Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszerelni a gépet. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hivata- los szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon.
  • Page 43: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DLM533 Šírka kosenia (priemer čepele) 534 mm Otáčky naprázdno 2 300 min Maximálne otáčky 2 800 min Číslo dielu náhradnej čepele Rovná čepeľ kosačky 191D52-7 kosačky Nakláňacie čepele kosačky *1 191D50-1 Nakláňacie čepele kosačky *2...
  • Page 44: Bezpečnostné Varovania

    Hluk Vyhlásenie o zhode ES Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená Len pre krajiny Európy podľa štandardu EN60335-2-77: Vyhlásenie o zhode ES sa nachádza v prílohe A tohto návodu na obsluhu. POZNÁMKA: Hodnoty boli namerané u kosačky vybavenej rovnou čepeľou kosačky. Úroveň...
  • Page 45 Podľa pokynov kosačku opatrne zapnite; nohy majte v dostatočnej vzdialenosti od čepele(í). Dávajte pozor na poranenie nôh a rúk spôso- bené čepeľami kosačky. Vždy zabezpečte, aby boli vetracie otvory čisté a bez nečistôt. 10. Koste priečne po svahu; nikdy nekoste smerom nadol a nahor.
  • Page 46 26. Nikdy nemierte vyhadzovanú trávu na iné osoby. 12. Nenechávajte zariadenie bez dozoru vonku v daždi. Zabráňte vyhadzovaniu trávy na stenu alebo pre- 13. Zariadenie neumývajte vodou pod vysokým tlakom. kážku. Tráva sa môže odraziť späť smerom k obsluhe. 14. Pri umývaní zariadenia nezabudnite vybrať Pri prechádzaní...
  • Page 47 POZOR: Používajte len originálne akumu- bezpečnostných pravidiel pre náradie. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiava- batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný nie bezpečnostných zásad uvedených v tomto požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Page 48 Inštalácia rukoväti OPIS FUNKCIÍ UPOZORNENIE: Pri inštalácii rukovätí umiest- Inštalácia alebo demontáž akumulátora nite kabeláž tak, aby sa medzi rukoväťami nemohla o nič zachytiť. V prípade poškodenia kabeláže nemusí spínač kosačky fungovať. POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zariadenie vždy vypnite. Zarovnajte otvory v spodnej rukoväti s otvormi na tele kosačky a potom dočasne dotiahnite 4 skrutky.
  • Page 49 Systém na ochranu zariadenia/ Ovládací panel akumulátora Na ovládacom paneli je hlavný vypínač, tlačidlo pre- pínania režimov a indikátor zostávajúcej kapacity Zariadenie je vybavené systémom ochrany zariadenia/ akumulátora. akumulátora. Tento systém automaticky vypne napája- ► Obr.15: 1. Indikátor akumulátora 2. Indikátor pre- nie motora s cieľom predĺžiť...
  • Page 50: Nastavenie Výšky Kosenia

    POZNÁMKA: Aby ste dosiahli požadovanú výšku, autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Makita. vyskúšajte si kosenie trávy na menej nápadnom mieste. Vložte akumulátory. Vložte blokovací kľúč a zatvorte kryt akumulátora.
  • Page 51 POZNÁMKA: Radikálne skosenie dlhej trávy na stavuje čepele kosačky, nechajte vykonať servis krátky rozmer môže spôsobiť odumretie trávy. Okrem stroja v servisnom stredisku spoločnosti Makita. toho sa pokosená tráva môže zaseknúť vnútri tela kosačky. Vyprázdnenie lapača trávy PREVÁDZKA...
  • Page 52 Čepeľ zablokujte vložením kolíka do otvoru v tele BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, kosačky. údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné Nástrčným kľúčom č. 17 otáčajte skrutku proti diely značky Makita. smeru hodinových ručičiek.
  • Page 53: Riešenie Problémov

    Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v tomto návode, nepokúšajte sa stroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spoločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná...
  • Page 54 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DLM533 Šířka sečení (průměr nožů) 534 mm Otáčky bez zatížení 2 300 min Maximální rychlost 2 800 min Číslo dílu náhradního sekacího Rovný sekací nůž 191D52-7 nože Rotační sekací nože *1 191D50-1 Rotační sekací nože *2 191D48-8 Rozměry...
  • Page 55: Bezpečnostní Výstrahy

    Všechna upozornění a pokyny si POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) emisí hluku byla(y) změřena(y) v souladu se standardní zkušební uschovejte pro budoucí potřebu. metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi sebou. Školení POZNÁMKA: Hodnotu(y) deklarovaných emisí hluku lze Pečlivě si přečtěte pokyny. Seznamte se řádně také...
  • Page 56 Před sekáním odstraňte z terénu cizorodé 13. Při zapínání motoru sekačku nenaklánějte s předměty, jako jsou kameny, dráty, lahve, kosti výjimkou případu, kdy je naklonění sekačky při a větší klacky, abyste zamezili zranění osob či spouštění nutností. V takové situaci sekačku poškození...
  • Page 57 30. Nepracujte v prostředí se zhoršenými podmín- 16. Kontrolu nebo údržbu provádějte na místě kami, ve kterém lze očekávat zvýšenou únavu krytém před deštěm. uživatele. 17. Po použití očistěte stroj od nanesených nečis- 31. Nepoužívejte stroj za špatného počasí, když je tot a před uskladněním ho zcela vysušte.V zhoršená...
  • Page 58 Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí k obsluze může způsobit vážné zranění. a nabíječku Makita. Důležitá bezpečnostní upozornění...
  • Page 59: Popis Funkcí

    Srovnejte otvory dolního držadla s otvory na těle POPIS FUNKCÍ sekačky a poté částečně utáhněte 4 šrouby. ► Obr.1: 1. Dolní držadlo 2. Šroub Nasazení a sejmutí akumulátoru Pevně dotáhněte 4 částečně utažené šrouby z kroku 1 pomocí trubkového klíče 13. Srovnejte otvor na dolním držadle s otvorem na UPOZORNĚNÍ: Před instalací...
  • Page 60 Systém ochrany stroje a Ovládací panel akumulátoru Na ovládacím panelu je hlavní vypínač, tlačítko přepí- nání režimu a indikátor zbývající kapacity akumulátoru. Stroj je vybaven systémem ochrany stroje a akumu- ► Obr.15: 1. Kontrolka akumulátoru 2. Kontrolka pře- látoru. Tento systém automaticky přeruší napájení pínání...
  • Page 61: Nastavení Výšky Sečení

    ► Obr.19: 1. Páčka nastavení výšky sečení 2. Dolní ném servisním středisku Makita. držadlo 3. Přední rukojeť Nasaďte akumulátory. Vložte blokovací klíč a POZNÁMKA: Obrázky s výškou sečení používejte následně...
  • Page 62: Práce S Nářadím

    Vyprázdnění koše na trávu zastavení sekacích nožů opakovaně neaktivuje, předejte stroj do autorizovaného servisního stře- diska Makita. VAROVÁNÍ: V rámci zamezení nebezpečí nehody koš na trávu pravidelně kontrolujte, zda není poškozený či zeslabený. V případě potřeby PRÁCE S NÁŘADÍM...
  • Page 63 údržba či ► Obr.33: 1. Sekací nůž 2. Kolík 3. Trubkový klíč seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím Nejprve sejměte šroub a poté sekací nůž. náhradních dílů Makita.
  • Page 64: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Pokud narazíte na problém, který není popsán v návodu, nepokoušejte se stroj demontovat. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita.
  • Page 65: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DLM533 Ширина косіння (діаметр ріжучого полотна) 534 мм Швидкість у режимі холостого ходу 2 300 хв Максимальна робоча частота 2 800 хв Змінне ріжуче полотно газо- Пряме ріжуче полотно газонокосарки 191D52-7 нокосарки, номер деталі...
  • Page 66 Призначення Декларація про відповідність стандартам ЄС Машина призначена для косіння газонів. Тільки для країн Європи Шум Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN60335-2-77: ПРИМІТКА: значення...
  • Page 67 Перед початком роботи переконайтеся Робота у відсутності сторонніх осіб на робочій Використовуючи виріб, не тягніться занадто ділянці. Зупиніть газонокосарку, якщо хтось далеко. Завжди зберігайте рівновагу. наблизиться до місця роботи. Працюючи на схилах, обов’язково займайте Не вставляйте блокувальний ключ у стійке положення. Пересувайтеся повільно, газонокосарку, якщо...
  • Page 68 15. Заборонено транспортувати газонокосарку 29. У разі використання інструмента на вологих в увімкненому стані. або слизьких ділянках, зокрема на схилах, будьте уважні, щоб не втратити рівновагу. 16. Не використовуйте газонокосарку на воло- гій траві. 30. Уникайте роботи за складних умов, за яких...
  • Page 69 Не знімайте запобіжні механізми й не Дотримуйтесь усіх вказівок із заряджання й вносьте зміни в їхню конструкцію. Регулярно не заряджайте акумулятор або інструмент перевіряйте правильність їхньої роботи. Не за температури за межами зазначеного в робіть ніяких дій, які можуть вплинути на інструкції...
  • Page 70 Використовуйте тільки акуму- негайно припинити користування. Це може лятори Makita. Використання акумуляторів, інших призвести до виникнення ризику перегріву, ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- опіку та навіть вибуху. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- У разі потрапляння електроліту в очі слід...
  • Page 71 Зіставте отвори в нижній ручці з отворами в ОПИС РОБОТИ корпусі газонокосарки й тимчасово затягніть 4 болта. ► Рис.1: 1. Нижня ручка 2. Болт Встановлення та зняття касети з Щільно затягніть 4 болта, які були тимчасово затягнуті на етапі 1, торцевим ключем на 13. акумулятором...
  • Page 72 Перемикання касет із Індикаторні лампи Залишковий ресурс акумулятором Горить Вимк. Блимає ► Рис.13: 1. Перемикач вибору акумулятора від 75 до У цій машині для роботи одночасно використову- 100% ється 2 касети з акумулятором. У машину можна встановити до 4 касет із акумулятором. Перед від...
  • Page 73 перемикання режимів. Одразу після запуску машина кача, негайно припиніть роботу й перевірте їх у най- працює у звичайному режимі. У разі натиснення кно- ближчому авторизованому сервісному центрі Makita. пки перемикання режимів машина почне працювати Установіть касети з акумуляторами. Вставте в режимі зниження рівня шуму, а індикатор пере- блокувальний...
  • Page 74 Якщо після відпускання пускового важеля не може працювати неналежним чином. кожного разу відбувається швидка зупинка Регулювання висоти рукоятки ріжучого полотна газонокосарки, надішліть машину в офіційний сервісний центр Makita для обслуговування. ОБЕРЕЖНО: Перш ніж зняти болти, міцно візьміться за верхню ручку. Недотримання цієї...
  • Page 75: Технічне Обслуговування

    ПРИМІТКА: Якщо скосити високу траву одразу або регулювання повинні виконуватись уповноваже- дуже коротко, це може призвести до її відмирання. ними або заводськими сервісними центрами Makita Крім того, зрізана трава може заблокувати зсере- із використанням запчастин виробництва компанії дини корпус газонокосарки.
  • Page 76 Викрутіть болт, обертаючи його торцевим клю- Перенесення газонокосарки чем на 17 проти годинникової стрілки. ► Рис.35: 1. Штифт 2. Опорна плита 3. Торцевий Переносити газонокосарку потрібно вдвох, тримаючи її ключ за передню та задню ручки, як показано на малюнку. ► Рис.32: 1. Передня ручка 2. Задня ручка Вийміть...
  • Page 77: Усунення Несправностей

    Перш ніж звертатися з приводу ремонту машини, проведіть її перевірку самостійно. У разі виявлення несправ- ності, яка не пояснюється в цій інструкції з експлуатації, не намагайтеся розібрати обладнання. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita, у яких для ремонту використовуються тільки запасні частини виробництва компанії Makita.
  • Page 78 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DLM533 Lățime de tundere (diametrul pânzei) 534 mm Turaţie în gol 2.300 min Viteza maximă 2.800 min Numărul piesei de schimb Pânză dreaptă a mașinii de tuns iarba 191D52-7 pânză mașină de tuns iarba Pânze ale mașinii de tuns iarba 191D50-1 de balansare înapoi *1...
  • Page 79: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    Zgomot Declaraţie de conformitate CE Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Numai pentru ţările europene conformitate cu EN60335-2-77: Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A în acest manual de instrucţiuni. NOTĂ: Valorile au fost măsurate cu mașina de tuns iarba echipată...
  • Page 80 Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie pen- - înainte de a controla, curăţa sau lucra cu maşina, tru a vă proteja ochii contra rănirii atunci când - după ce aţi lovit un obiect străin. Verificaţi utilizaţi unelte electrice. Ochelarii trebuie să maşina pentru a detecta eventuale deteriorări fie în conformitate cu ANSI Z87.1 în S.U.A., EN şi efectuaţi reparaţiile necesare înainte de a...
  • Page 81 22. Eliberați pârghia de comutare și așteptați să Întreţinere şi depozitare înceteze rotația pânzelor înainte de a traversa Pentru siguranţă, înlocuiţi componentele uzate alei, cărări, drumuri și orice zone acoperite sau deteriorate. Utilizaţi doar piese de schimb cu prundiș. De asemenea, scoateți cheia de şi accesorii originale.
  • Page 82 Când nu folosiţi cartuşul de acumulatori, AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi ţineţi-l la distanţă de obiecte metalice pre- familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare cum agrafe de birou, monede, chei, cuie, repetată) să înlocuiască respectarea strictă a şuruburi sau alte obiecte metalice mici, ce normelor de securitate pentru acest produs.
  • Page 83 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita astfel încât să nu vă scape din mână. În caz con- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi trar, mânerul poate cădea, cauzând accidentări. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De Ataşaţi suporturile de mâner.
  • Page 84 Înlocuirea cartuşelor acumulatorului DESCRIEREA FUNCŢIILOR ► Fig.13: 1. Comutator de selecţie a acumulatorului Maşina utilizează concomitent 2 cartuşe de acumulator pentru a funcţiona. Pe maşină pot fi montate până la Instalarea sau scoaterea cartuşului 4 cartuşe de acumulator. Înainte de a utiliza maşina, selectaţi portul pentru acumulator 1 sau portul pentru acumulatorului acumulator 2 prin rotirea comutatorului de selecţie a...
  • Page 85 și solicitați verificarea aces- Buton de comutare a modurilor tora de către cel mai apropiat Centru de service autori- zat Makita. Puteţi schimba modul de operare apăsând butonul de comutare a modurilor. La pornirea maşinii, este activat Montați cartușele acumulatorului.
  • Page 86 Trageți pârghia de comutare către dumneavoastră în Indicator nivel iarbă timp ce țineți apăsat butonul comutatorului. Eliberați butonul de comutare de îndată ce motorul începe să funcționeze. Indicatorul nivelului ierbii indică volumul ierbii tunse. ► Fig.16: 1. Buton comutator 2. Levier de comutare Când coşul pentru iarbă...
  • Page 87 Pentru a reduce riscul de eliberarea pârghiei de comutare, solicitaţi repararea acesteia accident, verificaţi regulat coşul pentru iarbă de către cel mai apropiat Centru de service autorizat Makita. pentru a detecta eventuale defecţiuni sau rezis- tenţă slăbită. Înlocuiţi coşul pentru iarbă dacă...
  • Page 88 Slăbiţi bolţul în sens antiorar cu o cheie inelară de 17. Întreţinere ► Fig.33: 1. Pânza maşinii de tuns iarba 2. Ştift 3. Cheie inelară Scoateți cheia de blocare și cartușele acumulato- rului și apoi închideți capacul acumulatorului. Scoateţi mai întâi şurubul, apoi pânza maşinii de tuns iarba.
  • Page 89: Accesorii Opţionale

    Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. Dacă detectaţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să dezasamblaţi maşina. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii.
  • Page 90: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DLM533 Mähbreite (Messerdurchmesser) 534 mm Leerlaufdrehzahl 2.300 min Maximaldrehzahl 2.800 min Teilenummer des Gerades Mähermesser 191D52-7 Ersatz-Mähermessers Rückschwenk-Mähermesser *1 191D50-1 Rückschwenk-Mähermesser *2 191D48-8 Abmessungen L: 1.655 mm bis 1.740 mm (L x B x H) B: 590 mm H: 990 mm bis 1.100 mm...
  • Page 91: Eg-Konformitätserklärung

    Geräusch WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß des Elektrowerkzeugs kann je nach der EN60335-2-77: Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, HINWEIS: Die Werte wurden an dem mit dem gera- von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) den Mähermesser ausgestatteten Mäher gemessen.
  • Page 92 Vorbereitung 10. Unterlassen Sie Einstecken oder Abziehen des Sperrschlüssels im Regen. Tragen Sie während der Benutzung des Mähers stets kräftiges Schuhwerk und eine Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung. lange Hose. Betreiben Sie den Mäher nicht Tragen Sie stets einen Augenschutz. Sachgemäßer barfuß...
  • Page 93 14. Halten Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die 28. Stellen Sie den Motor ab, und warten Sie, bis Nähe von rotierenden Teilen oder darunter. das Messer zu einem vollständigen Stillstand Bleiben Sie stets von der Auswurföffnung fern. kommt, bevor Sie den Grasfänger entfer- nen.
  • Page 94 Lassen Sie den Mäher vor der Lagerung stets Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug nicht abkühlen. Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Bei Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 10. Wenn Sie die Messer warten, bedenken Sie, dass 130 °C kann es zu einer Explosion kommen. sich die Messer immer noch bewegen können, selbst wenn die Stromquelle abgeschaltet ist.
  • Page 95: Montage

    Verwenden Sie nur Original- Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer worden sind, kann zum Bersten des Akkus und geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 96 Richten Sie die Löcher im unteren Bügelgriff auf FUNKTIONSBESCHREIBUNG die Löcher in der Mähereinheit aus, und ziehen Sie dann 4 Schrauben provisorisch an. ► Abb.1: 1. Unterer Bügelgriff 2. Schraube Anbringen und Abnehmen des Ziehen Sie die in Schritt 1 provisorisch angezoge- Akkus nen 4 Schrauben mit dem Steckschlüssel 13 fest.
  • Page 97 Umschalten zwischen den Akkus Anzeigelampen Restkapazität ► Abb.13: 1. Akku-Wahlschalter Die Maschine verwendet jeweils 2 Akkus für den Erleuchtet Blinkend Betrieb. Bis zu 4 Akkus können in die Maschine 75% bis eingesetzt werden. Wählen Sie vor dem Betrieb der 100% Maschine das Akkudock 1 oder das Akkudock 2 durch 50% bis 75% Drehen des Akku-Wahlschalters aus.
  • Page 98 Sie die Betriebsart wechseln. Beim Einschalten wird Betrieb unverzüglich, und lassen Sie die Teile vom nächs- die Maschine im Normalmodus hochgefahren. Wenn ten autorisierten Makita-Servicecenter überprüfen. Sie die Betriebsart-Umschalttaste drücken, wechselt Setzen Sie die Akkus ein. Führen Sie den die Maschine in den Geräuschreduzierungsmodus, Sperrschlüssel ein, und schließen Sie dann die...
  • Page 99: Betrieb

    Mähermesser nach dem Loslassen Verletzungen verursachen. des Schalthebels schnell anzuhalten, lassen Sie Die Bügelgriffhöhe kann in zwei Stufen eingestellt die Maschine von einem autorisierten Makita- werden. Servicecenter warten. Entfernen Sie die oberen Schrauben des unteren Bügelgriffs mit dem Steckschlüssel 13, und lösen Sie dann die unteren Schrauben.
  • Page 100: Wartung

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und ANMERKUNG: Die Benutzung des Mähers mit andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- vollem Graskorb verhindert eine reibungslose Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Messerdrehung und übt eine zusätzliche Last auf unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Page 101 Entfernen Sie die Schraube, und nehmen Sie Tragen des Mähers dann die Grundplatte ab. ► Abb.36: 1. Messerhalter 2. Grundplatte Halten Sie zum Tragen des Mähers den vorderen Griff 3. Schraube 4. Vorsprung und den hinteren Griff mit zwei Personen, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 102: Fehlersuche

    Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Page 104 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885774A975 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20191214...

Table of Contents