Gumotex K1 Owner's Manual

Gumotex K1 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for K1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Příručka uživatele
• Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na chráněných vnitrozemských vodách a v pobřežních vodách,
kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do do 0,3 m včet-
ně, s příležitostnými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími plavidly.
• Člun je vyroben ve shodě s normou ČSN EN ISO 6185 - 1, kategorie IIIB.
• Související normy: ČSN EN ISO 10087, ČSN EN ISO 10240, ČSN EN ISO 14945.
Rejstřík:
Vážený zákazníku,
tato příručka Vám má pomoci snadno a bezpečně ovládat Vaše plavidlo.
Obsahuje podrobný popis plavidla, dodávaného, nebo zabudovaného vy-
bavení, jeho soustav a informace o jeho ovládání a údržbě. Přečtěte si ji,
prosím, pečlivě a seznamte se s plavidlem před jeho použitím.
Pokud je toto Vaše první plavidlo a nebo jste změnil typ plavidla a nejste
s ním dobře seznámen, zajistěte si prosím pro Vaši bezpečnost a pohodlí,
zkušenosti s obsluhou a ovládáním před Vaší první samostatnou plavbou.
Váš prodejce, nebo národní jachtařská federace nebo klub Vám rádi do-
poručí příslušné kurzy nebo kvalifi kované instruktory.
Nevyplouvejte, dokud očekávané plavební podmínky (síla větru a výška
vln) nebudou odpovídat konstrukční kategorii vašeho plavidla a vy a vaše
posádka nebudete schopni v těchto podmínkách plavidlo ovládat.
Uložte prosím, tuto příručku na bezpečném místě a předejte ji novému
majiteli, pokud plavidlo prodáte.
1. Kontrolní tabulka
(orientační rozměry platí pro nahuštěný stav)
Délka středem (cm)
Šířka středem (cm)
Počet vzduchových komor
Rozměry složeného výrobku ve vaku cca (cm)
Rozměry složeného výrobku v kartonu (cm)
Max. provozní tlak
Hmotnost (kg)
Nosnost (kg)
KAJAK K1, KAJAK K2
Příručka uživatele
Príručka používateľa
Benutzerhandbuch
Manuel de l´utilisateur
Manual de usuario
Manuale dell'utente
Handleiding voor gebruikers
Podręcznik użytkownika
Пособие для пользователей
340
98
30
3 +1+2
76 × 50 × 34
15
100
1
15
40
User's manual
VERZE 3/2016
390
100
30
3 + 2 + 3
71 × 61 × 36
20
200
2
15
40
1
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
CZ
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gumotex K1

  • Page 1: Table Of Contents

    Handleiding voor gebruikers Podręcznik użytkownika Használati útmutató Пособие для пользователей KAJAK K1, KAJAK K2 VERZE 3/2016 Příručka uživatele • Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na chráněných vnitrozemských vodách a v pobřežních vodách, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do do 0,3 m včet- ně, s příležitostnými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např.
  • Page 2: Technický Popis

    4. Plavba na člunu nou verzi v kajaku K2, lepicí souprava obsahující lepidlo, zápla- ty, ventilová redukce. K1 je jednomístný a K2 je dvoumístný nafukovací kajak se sa- movylévací funkcí dna určený pro rekreaci a vodní turistiku. Dle 3. Pokyny k nafukování kajaku vyhlášky Ministerstva dopravy České...
  • Page 3: Skládání Člunu

    Záruční i pozáruční opravy zajišťuje výrobce: 5. Skládání člunu – viz. obr. 3 GUMOTEX, a. s. Mládežnická 3062/3a Před samotným skládáním člun zbavte nečistot a usušte. 690 75 Břeclav Otevřete ventily a vyfoukněte vzduch z hlavních komor.
  • Page 4: Štítek Výrobce - Vysvětlivky Symbolů

    11. Štítek výrobce 12. UPOZORNĚNÍ Každý člun je opatřen štítkem výrobce s vyznačenými nejdůle- Vodácký sport může být velmi nebezpečný a fyzicky nároč- žitějšími technickými parametry. ný. Uživatel tohoto výrobku si musí uvědomit, že tato činnost Prosíme, dodržujte tyto hodnoty. Zejména nepřetěžujte člun může být příčinou vážného zranění, nebo i smrti.
  • Page 5: K1 K2

    KAJAK K1, KAJAK K2 VERZIA 3/2016 Príručka používateľa • Rekreačné plavidlo konštruované pre plavbu na vnútrozemských vodných cestách, na ktorých sa dá očakávať sila vetra dosahujúca stupeň 4 Beaufortovej stupnice (vrátane) a určujúca výšku vlny do 0,3 m vrátane, s príležitostnými vlnami s výškou do 0,5 m, spôsobenými napr. plávajúcimi plavidlami.
  • Page 6 (6), opierku na nohy (10) a fi xačné popruhy (8). Upevnenie fi xačných popruhov – na priloženom povraze uvi- K1 je jednomiestny a K2 je dvojmiestny nafukovací kajak so ažte na jednom konci jednoduchý uzol. Druhý koniec povrazu prevlečte odspodu postupne otvormi na opierke chrbta (6)
  • Page 7 Záručné a pozáručné opravy zaisťuje výrobca: Otvorte ventily a vyfúknite vzduch z hlavných komôr. Vyfukovanie je možné urýchliť rolovaním člna smerom GUMOTEX, a. s. k ventilom alebo odsatím vzduchu.V člne nesmú ostať ost- Mládežnická 3062/3a ré predmety! Po vytlačení vzduchu čln rozložte tak, že dno 690 75 Břeclav...
  • Page 8 • Vždy používajte certifi kovanú plávaciu vestu. • Vždy noste zodpovedajúcu prilbu, ak to vyžadujú pod- mienky, riadne sa obliekajte podľa poveternostných pod- mienok; chladná voda a/alebo chladné počasie môžu byť príčinou podchladenia. • Pred každým použitím skontrolujte, či výbava nie je po- škodená.
  • Page 9: Table Of Specifi Cations

    KAYAK K1, KAYAK K2 VERSION 3/2016 Owner’s Manual • A recreational vessel designed for use on internal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0.3 metres inclusive, with occasional waves up to 0.5 metres of height caused e.g.
  • Page 10: Infl Ation Instructions

    At the same time, run the rope through the opening in the fixation strap (8) to the front. Fasten with a knot in the The K1 single-seat infl atable kayak with self-draining fl oor is bottom as well – see Detail A.
  • Page 11: Storage Of The Kayak

    Squeeze out the air from the bag, roll the GUMOTEX, a. s. end of the bag and tie with buckles. Mládežnická 3062/3a 690 75 Břeclav 6.
  • Page 12: Type Parameters Tag

    11. Type Parameters Tag 12. SAFETY CAUTION Each boat is provided with its own Type Parameters Tag which displays the most important technical parameters. Boating sports can be very dangerous and physically deman- Please follow these values. Above all, do not overload the ding.
  • Page 13: K1 K2

    KAJAK K1, KAJAK K2 VERSION 3/2016 Handbuch für Schiff sführer • Ein für Fahrten in geschützten Binnen- und in Küstengewässern konstruiertes Freizeitboot, wo Windgeschwindigkeiten bis einschließlich Beaufort-Stärke 4 und Wellen bis einschl. 0,3 m mit gelegentlichen Wellen von höchstens 0,5 m Höhe, verursacht von z.B. vorbeifahrenden Wasserfahrzeugen, zu erwarten sind.
  • Page 14 4. Fahrt mit dem Kajak Seitenzylinder (1), Boden (2), Sitz (12), Rückenlehne (6) und Fußlehne (10). Der K1 ist ein aufblasbarer Einsitzer- und der K2 ein Zweisi- tzer-Kajak mit selbstlenzendem Boden für Freizeitzwecke und Zum Aufpumpen ist eine Fuß- oder Kolbenpumpe mit Ven- Wassertouren.
  • Page 15: Plavební Ponor (Cm)

    130 cm vom Ende zusammenlegen. Genauso auch den der Hersteller: restlichen Korpus-Teil von der Spitze zur Mitte zusammenle- GUMOTEX, a. s., Mládežnická 3062/3a gen. Die zusammengepackten Hälften legen Sie übereinan- 690 75 Břeclav, Tschechische Republik der und ziehen mit Kompressionsgurten fest. Drücken Sie die Luft aus dem Sack aus, rollen Sie das Sackende ein und 9.
  • Page 16 11. Herstellerschild 12. HINWEIS Jedes Boot ist mit einem Herstellerschild mit den wichtigsten tech- Wassersport kann sehr gefährlich und körperlich anstrengend nischen Parametern versehen. Wir ersuchen Sie diese Werte ein- sein. Der Benutzer dieses Produktes muss sichbewusst sein, zuhalten. Insbesondere überbelasten Sie das Boot nicht und halten dass diese Tätigkeit eine schwere Verletzung oder auch den Sie den vorgeschriebenen Maximaldruck in den Luftkammern ein.
  • Page 17 KAYAK K1, KAYAK K2 VERSION 3/2016 Manuel de propriétaire • Le bateau de plaisance est conçu pour la navigation sur les voies fl uviales intérieures où l´on peut s´attendre à une force de vent atteignant jusqu´à un degré de 4 inclus sur l´échelle de Beaufort et entraînant une hauteur de vague pouvant atteindre jusqu‘à...
  • Page 18 (1), plancher (2), siège (12), dossier (6) et cale-pieds (10). K1 est un kayak gonfl able monoplace et K2 est un kayak gon- fl able biplace doté d’un système d’auto-vidange du plancher, Il convient d’utiliser un gonfl eur à piston ou un gonfl eur à pied utilisé...
  • Page 19 Évacuez l‘air du sac, enroulez l‘extrémité du assurées par le fabricant: sac puis fermez-le avec les agrafes. GUMOTEX, a. s., Mládežnická 3062/3a 6. Entretien et stockage 690 75 Břeclav, La République Tchèque L´huile, l‘essence, le toluène, l´acétone, le pétrole et autres 9.
  • Page 20 12. AVERTISSEMENT 11. Plaque du constructeur Les sports nautiques peuvent être très dangereux et exige- Tous les canots sont munis d´une plaque de constructeur ants du point de vue physique. L´utilisateur de ce produit doit portant l´indication des paramètres techniques les plus impor- se rendre compte du fait que cette activité...
  • Page 21 KAYAK K1, KAYAK K2 VERSION 3/2016 Manuel del usuario • Embarcación de recreo diseñada para la navegación por vías acuáticas interiores, en los que pueden encontrarse vientos de hasta 4° escala Beafort inclusive, y olas de altura signifi cativa de hasta 0,3 m inclu- sive, con olas ocasionales de hasta 0,5 m de altura, generadas p.ej.
  • Page 22 Las cámaras de aire hínchelas en este orden: rodillo late- ral (1), fondo (2), asiento (12), respaldo (6) y reposapiés (10). El K1 de una plaza y el K2 de dos plazas, son kayaks hinchables con autovaciado para el recreo y el excursionismo acuáticos.
  • Page 23 Luego doble el bote por aproximadamente unos 30 cm desde la punta hacia las válvulas y hasta una distancia de unos 130 cm GUMOTEX, a. s. del fi nal. De la misma manera, doble varias veces la parte restan- Mládežnická 3062/3a te del cuerpo desde la punta hacia el centro.
  • Page 24 11. Placa del fabricante 12. ADVERTENCIA Cada bote está provisto de una placa del fabricante con la El deporte náutico puede ser muy peligroso y requiere fuerza indicación de características técnicas más importantes. Por física. El usuario de este producto tiene que tomar en cuenta favor, respeten estos valores.
  • Page 25 KAYAK K1, KAYAK K2 VERSIONE 3/2016 Manuale dell’utente • Natante da diporto, costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci, ove si prevedano venti di forza non superiore al 4. grado della scala Beaufort e con onde di un´altezza fi no a 0,3 m e con le onde occasi- onali fi...
  • Page 26 fi ssaggio (8) sul lato anteriore. Fare un nodo anche nella parte inferiore – vedi dettaglio A. Il K1 è un kayak gonfi abile monoposto e il K2 è biposto, Gonfi are le camere d‘aria secondo l‘ordine seguente: tubolari sono entrambi dotati di funzione auto svuotante del fondo laterali (1), fondo (2), sedile (12), schienale (6) e poggiapiedi (10).
  • Page 27 Piegare più volte allo stesso modo anche la parte restante del natante, dalla punta in direzione del centro. GUMOTEX, a. s., Mládežnická 3062/3a Piegare le due metà una sopra l‘altra e stringere le cinghie 690 75 Břeclav, Repubblica Ceca di compressione.
  • Page 28: 70 X 45 X

    11. Targhetta del costruttore 12. AVVERTENZE Su ogni canotto va applicata la targhetta del costruttore, con- Lo sport nautico può risultare molto pericoloso e fi sicamente tenente i dati delle specifi che tecniche principali. Vi preghia- impegnativo. L‘utente di questo mezzo nautico, deve render- mo di rispettare i valori indicati.
  • Page 29 KAJAK K1, KAJAK K2 VERSIE 3/2016 Gebruiksaanwijzing • Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wateren onder de kust bij ten hoogste wind- kracht 4 volgens de schaal van Beaufort en een signifi cante golfhoogte van maximaal 0,3 m, waarbij incidenteel, bijvoorbeeld ten gevolge van passerende vaartuigen, golven van maximaal 0,5 m kunnen voorkomen.
  • Page 30: Průměr Bočních Válců (Cm)

    (7). Haal het koord aan de voorzijde tegelijkertijd door het oog van de veiligheidsriem (8). Zet het De K1 is een eenpersoons en de K2 een tweepersoons aan de onderzijde weer vast met een knoop – zie detail A.
  • Page 31 Vouw de verpakte helften over elkaar en trek de compressieriemen GUMOTEX, a. s., Mládežnická 3062/3a aan. Druk de lucht uit zak, rol het einde van de zak op en trek 690 75 Břeclav, Tsjechische Republiek...
  • Page 32 11. Productie-etiket 12. WAARSCHUWING Elke boot is voorzien van een productie-etiket waarop de be- Watersport kan zeer gevaarlijk en fysiek veeleisend zijn. De langrijkste technische gegevens vermeld zijn. Gelieve de ver- gebruiker van dit product moet zich bewust zijn dat deze acti- melde waarden na te komen.
  • Page 33 KAJAK K1, KAJAK K2 WYDANIE 3/2016 Instrukcja użytkownika • Łódź rekreacyjna skonstruowana do pływania na śródlądowych drogach wodnych, gdzie można spod- ziewać się siły wiatru o natężeniu nawet 4- stopni w skali Beauforta i wysokości fali do 0,3 m włącznie, z dorywczymi falami o wysokości do 0,5 m, spowodowanymi np.
  • Page 34 łatki i redukcję zaworu. 4. Pływanie kajakiem 3. Instrukcja nadmuchiwania kajaka K1 to jednoosobowy, K2 natomiast dwuosobowy kajak dmu- Rozłóż łódkę. Przy pomocy liny umocuj siedzisko (12), opar- chany wyposażony w dno umożliwiające automatyczne opró- cie pleców (6), podnóżek (10) i pasy mocujące (8). Mocowa- żnianie z wody, przeznaczony do rekreacji i turystyki wodnej.
  • Page 35 Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny zapewnia producent: wentyli lub odsysając powietrze. W łodzi nie mogą zostać ostre przedmioty! Po wytłoczeniu powietrza łódź rozłożyć GUMOTEX, a. s., Mládežnická 3062/3a tak, aby dno leżało na ziemi a boczne walce były złożone do 690 75 Břeclav, Republika Czeska wewnątrz łodzi i wzajemnie zachodziły na siebie ok.
  • Page 36 • zawsze używać kamizelkę ratunkową posiadającą certyfi kat. • zawsze używać odpowiedniego kasku, tam gdzie wyma- gają tego warunki, ubierać się odpowiednio do warunków atmosferycznych; zimna woda i/lub zimna pogoda mogą być przyczyną przeziębienia. • przed każdym użyciem sprawdzić wyposażenie, czy nie ma uszkodzenia.
  • Page 37 KAJAK K1, KAJAK K2 VÁLTOZAT 3/2016 Használati útmutató • Szabadidős vízi jármű, amelynek szerkezeti kialakítása alkalmassá teszi azt védett belvizeken és part- menti vizeken való hajózásra, ahol a várható szélsebesség nem haladja meg a Beaufort-skála szerinti 4 fokozatot, a meghatározó hullámmagasság pedig a 0,3 métert. Alkalomadtán előfordulhatnak leg- feljebb 0,5 méter magasságú...
  • Page 38 A kötél másik végét fűzze át alulról, fokozatosan a háttámla (6) és a rögzítő (7) K1 egy- és K2 kétszemélyes, felfújható, önürítő kajak, re- nyílásain! Az elülső oldalon/ra/ egyidejűleg fűzze át a kötelet kreációhoz és vízi turisztikához. A vízi közlekedés részve- rögzítő...
  • Page 39 és kösse össze kompressziós hevederekkel. A zsákból nyo- A garanciális és garancián túli javításokat a gyártó mja ki a levegőt, a zsák végét göngyölje fel, majd kapcsolja biztosítja: össze csatokkal. GUMOTEX, a. s. 6. Ápolás és tárolás Mládežnická 3062/3a 690 75 Břeclav Csehorság A csónak felületi gumibevonatára kedvezőtlenül hat az olaj,...
  • Page 40: Nejvyšší Pevný Bod Nad Hladinou (Cm)

    11. Gyári címke 12. FIGYELMEZTETÉS Mindenegyes csónak gyári címkével van ellátva, melyen a le- A vízi sportok komoly veszély és fi zikai megterhelés forrá- gfontosabb műszaki paraméterek vannak feltüntetve. sai lehetnek. A termék felhasználójának tisztában kell lennie Kérjük ezen értékeket szíveskedjen betartani. Elsősorban azzal, hogy ez a tevékenység komoly sérülést, vagy akár ha- kerülje a csónak túlterhelését és ne lépje túl a légkamrák lált is okozhat.
  • Page 41: Használati Útmutató 37

    ВЕРСИЯ 3/2016 байдарки K1, байдарки K2 Пособие для пользователя • Плавательное средство для свободного времяпрепровождения, сконструированное для плава- ния по внутренним водным путям, на которых может ожидаться сила ветра, достигающая уровня 4 по шкале Бофорта (включая), которая определяет высоту волны 0,3 м включительно, с возмож- ными...
  • Page 42: Инструкции, Касающиеся Надувных Лодок

    Воздушные камеры надувайте в следующем порядке: бо- ковые баллоны (1), дно (2), сиденье (12), спинка сиденья K1 - это одноместная, а K2 - двухместная надувная бай- (6) и подножка (10). Для надувания пригоден ножной или дарка с автоматической функцией дна выливания воды, поршневой...
  • Page 43: Хранение Лодки

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ разложите лодку таким образом, чтобы ее дно находилось на земле, а боковые баллоны лежали внутри по направле- Перед плаванием проверьте, нет ли в отношении Перед плаванием проверьте, нет ли в отношении нию к центру лодки и примерно на 15 см перекрывались. реки, водного...
  • Page 44: Способ Ликвидации Изделия

    понимать, что указанный род деятельности может вызвать Гарантийный и послегарантийный уход обеспечивает серьезное ранение, и даже смерть. При использовании производитель: изделия соблюдайте приведенные ниже инструкции по GUMOTEX, a. s. (АО GUMOTEX) безопасности: Mládežnická 3062/3a • Ознакомьтесь со способом использования соответству- 690 75 Бржецлав...

This manual is also suitable for:

K2

Table of Contents