Gumotex ALFONSO User Manual

Gumotex ALFONSO User Manual

Hide thumbs Also See for ALFONSO:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Alfonso
    • Kontrolltabelle
    • Fahrt mit dem Boot
    • Hinweise zum Aufpumpen des Bootes
    • Technische Beschreibung
    • Garantiebedingungen
    • Pflege und Lagerung
    • Reparatur des Bootes
    • Zusammenfalten des Bootes
    • Entsorgung der Verpackung
    • Entsorgung des Produktes
    • Herstellerschild
    • Hinweis
  • Français

    • Tableau de Contrôle
    • Énoncées Dans la Présente Annexe Et Pour Avoir de Bonnes Caractéristiques de Manœuvrabilité.
    • Description Technique
    • Instructions Pour Le Gonflage du Canot
    • Navigation Sur Le Canot
    • Conditions de Garantie
    • Entretien Et Stockage
    • Mode de Liquidation du Produit
    • Pliage du Canot
    • Réparation du Canot
    • Avertissement
    • Mode de Liquidation de L´emballage
    • Plaque du Constructeur
  • Español

    • Tabla de Control
    • Descripción Técnica
    • Instrucciones para Inflar el Bote
    • Navegación en Bote
    • Condiciones de Garantía
    • Cuidado y Almacenamiento
    • Doblado del Bote
    • Forma de Liquidación del Embalaje
    • Forma de Liquidación del Producto
    • Reparación del Bote
    • Advertencia
    • Placa del Fabricante
  • Italiano

    • Tabella DI Controllo
    • Descrizione Tecnica
    • Istruzioni Per Il Gonfiaggio del Canotto
    • Navigazione con Il Canotto
    • Condizioni DI Garanzia
    • Manutenzione E Conservazione
    • Riparazione del Canotto
    • Smaltimento del Prodotto
    • Smontaggio del Canotto
    • Avvertenze
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Targhetta del Costruttore
  • Dutch

    • Controletabel
    • Parameters Voor Stabiliteit, Drijfvermogen en andere Essentiële Eisen Opgesomd in Deze Bijlage, en Goed
    • Instructies Voor Het Opblazen Van de Boot
    • Technische Beschrijving
    • Varen Met de Boot
    • Garantievoorwaarden
    • Onderhoud en Bewaring
    • Opvouwen Van de Boot - Zie Afb. Nr
    • Reparatie Van de Boot
    • Verwijdering Van Product
    • Productie-Etiket
    • Verwijdering Van Verpakking
    • Waarschuwing
  • Русский

    • Контрольная Таблица
    • Инструкция По Надуванию Лодки
    • Плавание На Лодке
    • Техническое Описание
    • Гарантийные Условия
    • Ремонт Лодки
    • Складывание Лодки
    • Уход И Хранение
    • Объяснение Символов
    • Предупреждение
      • Alfonso
    • Способ Ликвидации Изделия
    • Способ Ликвидации Упаковки
    • Щиток Изготовителя

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

ALFONSO
(CZ)
Příručka uživatele
(SK)
Príručka používatel ˇ a
(GB)
User's manual
(D)
Benutzerhandbuch
(F)
Manuel de l´utilisateur
(E)
Manual de usuario
(I)
Manuale dell'utente
(NL)
Handleiding voor gebruikers
(PL)
Podręcznik użytkownika
Пособие для пользователей
(RUS)
Prohlášení o shodě
www.gumotex.cz
2-5
6-9
10-13
14-17
18-21
22-25
26-29
30-33
34-37
38-41
42-51

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALFONSO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gumotex ALFONSO

  • Page 1 ALFONSO (CZ) Příručka uživatele (SK) Príručka používatel ˇ a (GB) User‘s manual 10-13 Benutzerhandbuch 14-17 Manuel de l´utilisateur 18-21 Manual de usuario 22-25 Manuale dell‘utente 26-29 (NL) Handleiding voor gebruikers 30-33 (PL) Podręcznik użytkownika 34-37 Пособие для пользователей (RUS) 38-41 Prohlášení...
  • Page 2 ALFONSO VERZE 11/2016 člun Příručka uživatele • Konstrukční kategorie D – dle nařízení vlády České republiky č. 96/2016 Sb. a následných předpisů a v souladu se zákonem České republiky č. 22/1997 Sb. v platném znění a následných předpisů. • Plavidlo zařazené do konstrukční kategorie D se považuje za plavidlo navržené pro sílu větru dosahující...
  • Page 3 4. Plavba na člunu 34. šroubovací ventil pro malé komory (sedačky, nožní opěrky apod.) ALFONSO je třímístný univerzální člun s otevřenou zádí pro 35. popruhy opěradla rozmanité použití (vodní turistika, rybaření, apod.). Dle vy- 36. úchyty desky sedáku (viz detail D) hlášky Ministerstva dopravy České...
  • Page 4: D Tot En Met

    Před složením demontujte sedačky a zrcadlo. Drobné příslu- Záruční i pozáruční opravy zajišťuje výrobce: šenství uložte v síťovinovém sáčku. Ve člunu nesmí zůstat GUMOTEX, a. s. ostré předměty. Člun vyčistěte a vysušte. Ze všech komor Mládežnická 3062/3a vyfoukněte vzduch. Vyfukování lze urychlit rolováním člunu 690 75 Břeclav...
  • Page 5 Nákres a vysvětlivky symbolů 12. UPOZORNĚNÍ Vodácký sport může být velmi nebezpečný a fyzicky nároč- ný. Uživatel tohoto výrobku si musí uvědomit, že tato činnost může být příčinou vážného zranění, nebo i smrti. Při používání tohoto výrobku dbejte na níže uvedené bezpečnostní normy: •...
  • Page 6: C Tot En Met

    ALFONSO VERZIA 11/2016 čln Príručka používateľa • Projektová kategória D – podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/53/EÚ. • Plavidlo zaradené do projektovej kategórie D sa považuje za plavidlo projektované na zvládnutie vetra, ktorého sila dosahuje hodnotu 4, a vĺn, ktorých prevládajúca výška dosahuje 0,3 m, s občasnými vlnami s maximálnou výškou 0,5 m.
  • Page 7 4. Plavba na člne 33. otvory na pripevnenie rybárskeho príslušenstva 34. skrutkový ventil na malé komory (sedadlá, opierky na nohy ALFONSO je trojmiestny univerzálny čln s otvorenou kormou a pod.) na rozmanité použitie (vodná turistika, rybárčenie, a pod.). 35. popruhy operadla Účastník premávky na vodnej ceste je povinný...
  • Page 8: A Meer Dan

    5. Skladanie člna – pozrite obr. č. 3 Záručné a pozáručné opravy zaisťuje výrobca: GUMOTEX, a. s. Pred zložením demontujte sedačky a zrkadlo. Drobné príslu- Mládežnická 3062/3a šenstvo uložte v sieťovinovom vrecúšku. V člne nesmú zostať...
  • Page 9 Vysvetlivky symbolov: 12. UPOZORNENIE maximálny prevádzkový tlak Vodný šport môže byť veľmi nebezpečný a fyzicky náročný. Po- užívateľ tohoto výrobku si musí uvedomiť, že uvedená činnosť maximálny počet osôb môže zapríčiniť vážne zranenie, dokonca aj smrť. Pri používaní výrobku dodržiavajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny: •...
  • Page 10: Table Of Contents

    ALFONSO VERSION 11/2016 Boat User’s Manual • Design category D pursuant to Directive 2013/53/EU of the European Parliament and of the Council. • A watercraft given design category D is considered to be designed for a wind force up to, and including, 4 and signifi...
  • Page 11: Technical Description

    4. Using the Boat 35. Backrest straps 36. Fixtures for seat boards (see detail D) ALFONSO is a universal, three-seat boat with an open transom for a multitude of purposes (pleasure cruising, fi shing, etc.). ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE BOAT Whenever the boat is used on waterways, Waterway Traffi...
  • Page 12: Storage Of The Boat

    Once all air has bled, place the boat on an ded by the manufacturer: even surface and roll up – refer to Fig. 3. GUMOTEX, a. s. Lay the boat fl at. Fold both side tubes lengthwise so they do Mládežnická 3062/3a not project outside the contour of the bottom.
  • Page 13: Safety Caution

    Drawing and legend 12. SAFETY CAUTION Boating sports can be very dangerous and physically deman- ding. The user of this product must realise that boating sports activities can cause serious injuries or even death. When using this product, follow the safety standards specifi ed below: •...
  • Page 14: Alfonso

    ALFONSO VERSION 11/2016 Boot Benutzerhandbuch • Konstruktionskategorie D – gemäß der Richtlinie Nr. 2013/53/EU des Europäischen Parlaments und des Rates. • Das in die Konstruktionskategorie D eingestufte Wasserfahrzeug wird als für eine Windstärke von einschl. 4 und eine signifi kante Wellenhöhe bis 0,3 m, mit gelegentlichen Wellen einer Höhe von bis zu 0,5 m, kon- zipiertes Wasserfahrzeug erachtet.
  • Page 15: Technische Beschreibung

    Ventilreduktion, 1+1 St. Ersatzschraube mit Kunststoffmutter, Kunststoffhalterung für Angelruten. 4. Fahrt mit dem Boot ALFONSO ist ein dreisitziges Universalboot mit offenem Heck 3. Hinweise zum Aufpumpen des Bootes für eine vielfältige Verwendung (Wassertouristik, Angeln u. Ä.). Das Boot auslegen. Auf dem Boden die Bodenplatte (27) zur Jeder Teilnehmer an der Wasserfahrt ist verpfl...
  • Page 16: Zusammenfalten Des Bootes

    HINWEIS driss des Bodens hinausragen. Dann rollen Sie das Boot von be- iden Seiten zur Mitte. Falten Sie die zusammengelegten Hälften Überprüfen Sie vor Antritt der Fahrt, ob auf dem Fluss, übereinander und ziehen Sie sie mit dem Kompressionsgurt fest der Wasserfl...
  • Page 17: Entsorgung Des Produktes

    Reparaturen während oder nach der Garantiezeit gewährt 12. HINWEIS der Hersteller: Wassersport kann sehr gefährlich und körperlich anstrengend GUMOTEX, a. s., Mládežnická 3062/3a, 690 75 Břeclav sein. Der Benutzer dieses Produktes muss sich bewusst sein, Tschechische Republik dass diese Tätigkeit eine schwere Verletzung oder auch den Tod nach sich ziehen kann.
  • Page 18: Tableau De Contrôle

    ALFONSO VERSION 11/2016 bateau Manuel de l´utilisateur de • Catégorie de conception D – conformément à la Directive 2013/53/UE du Parlement Européen et du Conseil. • Un bateau de la catégorie de conception D est considéré comme conçu pour des vents pouvant aller jusqu’à...
  • Page 19: Description Technique

    L´utilisateur, sur voie fl uviale, est tenu de respecter les règles éponge en mousse, kit de collage contenant de la colle et des du trafi c sur voie d´eau. Le canot pneumatique ALFONSO rustines, adaptateur de soupape, 1 vis de remplacement avec peut être conduit par une personne sans permis de navigation...
  • Page 20: Pliage Du Canot

    Insérez le bateau dans le sac de transport, ajoutez GUMOTEX, a. s. les sièges, la plaque et les autres petits accessoires. Évacuez Mládežnická 3062/3a l'air du sac, enroulez l'extrémité...
  • Page 21: Mode De Liquidation De L´emballage

    10. Mode de liquidation de l´emballage 12. AVERTISSEMENT Carton – recyclage selon les symboles indiqués sur l´emballage Les sports nautiques peuvent être très dangereux et exigeants Feuille rétractable PE-LD (polyéthylène ramifi é à basse densité) du point de vue physique. L´utilisateur de ce produit doit se ren- –...
  • Page 22: Tabla De Control

    ALFONSO VERSION 11/2016 bote Manual de usuario • Categoría de diseño D – conforme a la Directiva 2013/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo. • Una embarcación que pertenezca a la categoría de diseño D se considera diseñada para vientos de hasta fuerza 4 inclusive y olas de altura signifi...
  • Page 23: Descripción Técnica

    ACCESORIOS PROVISTOS CON EL BOTE: Dry bag 135 l, 2 uds. de correa de compresión para apretar ALFONSO es un bote universal de tres plazas con la popa la lancha embalada, manual de usuario con hoja de garantía, abierta, apto para un uso variado (piragüismo, pesca, etc.) esponja de espuma, kit para pegar, que contiene cola y parches, Los usuarios de la vía acuática tienen la obligación de atener-...
  • Page 24: Doblado Del Bote

    (fi g. 3). posteriores realiza el fabricante: Con el barco extendido, los dos rodillos laterales se pliegan longi- GUMOTEX, a. s. tudinalmente por la mitad, de modo que no salgan de la extensión Mládežnická 3062/3a, 690 75 Břeclav, República Checa del fondo.
  • Page 25: Placa Del Fabricante

    11. Placa del fabricante 12. ADVERTENCIA Cada bote está provisto de una placa del fabricante con la El deporte náutico puede ser muy peligroso y requiere fuerza indicación de características técnicas más importantes. física. El usuario de este producto tiene que tomar en cuenta Por favor, respeten estos valores.
  • Page 26: Tabella Di Controllo

    ALFONSO VERSIONE 11/2016 gommone Manuale dell‘utente • Categoria di progettazione D - conformemente alla direttiva n. 2013/53/UE del Parlamento europeo e del Consiglio. • Un'unità di diporto cui è attribuita la categoria di progettazione D è considerata progettata per una forza del vento fi...
  • Page 27: Descrizione Tecnica

    1+1 vite di riserva con dado in plastica, supporto per ALFONSO è un gommone universale triposto con poppa aper- canne da pesca in materiale plastico. ta adatto ai più svariati usi (turismo nautico, pesca, ecc.).
  • Page 28: Smontaggio Del Canotto

    Far fuoriuscire l'a- effettuate dal produttore: ria dal sacco, arrotolarne l'estremità e stringerla con delle fi bbie. GUMOTEX, a. s., Mládežnická 3062/3a, 690 75 Břeclav Repubblica Ceca 6. Manutenzione e conservazione 9. Smaltimento del prodotto Lo strato esterno della gomma della superfi...
  • Page 29: Smaltimento Dell'imballaggio

    10. Smaltimento dell‘imballaggio 12. AVVERTENZE Cartone: riciclaggio secondo i simboli riportati sulla scatola. Lo sport nautico può risultare molto pericoloso e fi sicamente Pellicola PE-LD (polietilene diramato a bassa densità): impegnativo. L'utente di questo mezzo nautico, deve render- riciclaggio secondo i simboli riportati sull'imballo. si conto del fatto che quest'attività...
  • Page 30: Controletabel

    VERSIE 11/2016 ALFONSO boot Handleiding voor gebruikers van • Ontwerpcategorie D – volgens Richtlijn nr. 2013/53/EU van het Europees Parlement en de Raad. • Een vaartuig van ontwerpcategorie D wordt beschouwd als een vaartuig dat is ontworpen voor het varen bij ten hoogste windkracht 4 en een signifi...
  • Page 31: Technische Beschrijving

    4. Varen met de boot de opgevouwen boot, gebruikershandleiding met garantiebe- wijs, schuimspons, lijmset met lijm en plakkers, ventieladapter, ALFONSO is een universele boot met drie zitplaatsen en 1+1 st. reservebout met kunststof moer, kunststof houder voor een open achtersteven voor verschillende toepassingen (wa- vishengels.
  • Page 32: Opvouwen Van De Boot - Zie Afb. Nr

    Spreid de producent zorgdragen: de leeggelopen boot uit op een vlakke ondergrond en vouw GUMOTEX, a. s., Mládežnická 3062/3a, 690 75 Břeclav hem vervolgens op – zie afbeelding nr. 3. Tsjechische Republiek Spreid de boot vlak uit.
  • Page 33: Verwijdering Van Verpakking

    10. Verwijdering van verpakking 11. Productie-etiket Karton – recycling volgens de symbolen op de verpakking. Elke boot is voorzien van een productie-etiket waarop de be- De krimpfolie PE-LD (gesplitste polyethyleen met lage langrijkste technische gegevens vermeld zijn. dichtheid) – recycling volgens de symbolen op de verpakking. Gelieve de vermelde waarden na te komen.
  • Page 34 ALFONSO WYDANIE 11/2016 łódź Podręcznik użytkownika • Kategoria konstrukcyjna D – według dyrektywy nr 2013/53/UE Parlamentu Europejskiego i Rady. • Jednostka pływająca kategorii konstrukcyjnej D jest uważana za jednostkę skonstruowaną do wiatrów o sile do 4 stopni i istotnej wysokości fali do 0,3 m, sporadycznie do maksymalnej wysokości 0,5 m.
  • Page 35 – pianka, zestaw naprawczy (klej i łatki), zawór Push- -Push, zapasowa śruba z nakrętką z tworzywa sztucznego ALFONSO jest to trzyosobowa uniwersalna łódź z otwartą rufą (1+1 szt.), uchwyt na wędki z tworzywa sztucznego. do różnych zastosowań (turystyka wodna, wędkowanie, itp.).
  • Page 36 Wyczyść i wysusz łódź. Wypuść ze wszystkich Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny zapewnia producent: komór powietrze. Spuszczanie powietrza można przyspieszyć GUMOTEX, a. s., Mládežnická 3062/3a, 690 75 Břeclav zwijając łódź w stronę zaworów. Opróżnioną łódź rozłóż w ró- Republika Czeska wnym miejscu i poskładaj –...
  • Page 37 Rysunek i objaśnienia symboli 12. OSTRZEŻENIE Sporty wodne mogą być bardzo niebezpieczne i wymagać dobrej kondycji fi zycznej. Użytkownik tego produktu powinien być świadomy, że ich uprawianie może być przyczyną powsta- nia poważnego zranienia lub śmierci. Podczas użytkowania tego produktu należy przestrzegać następujących zasad bez- pieczeństwa: •...
  • Page 38: Контрольная Таблица

    версия 11/2016 г. Пособие для пользователей лодка "ALFONSO" • Категория конструкции «D» – согласно Директиве № 2013/53/ЕС Европейского парламента и Совета. • Судно в категории конструкции «D» – это судно, рассчитанное на силу ветра до 4 баллов и показатель- ную высоту волны до 0,3 м со случайными волнами высотой до 0,5 м.
  • Page 39: Техническое Описание

    для вентилей, запасной винт с пластмассовой гайкой, пластмассовый держатель удочек. 4. ПЛАВАНИЕ НА ЛОДКЕ 3. ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДУВАНИЮ ALFONSO - трехместная универсальная лодка с открытой кормой для различных видов применения (водный туризм, ЛОДКИ рыбалка и пр.). Участник плаванья по водному пути обязан соблюдать...
  • Page 40: Складывание Лодки

    ноэ, обычные весла или двигатель (макс. мощность 2,6 кВт). 5. СКЛАДЫВАНИЕ ЛОДКИ Во время плавания участники сидят на определенных – см. рис. 3 местах и должны иметь надетыми спасательные жилеты. В случае заливания внутреннего пространства лодки во- дой, воду можно вылить стягиванием фартука с эластич- Перед...
  • Page 41: Способ Ликвидации Изделия

    ственно у изготовителя или в авторизованной мастерской. стать причиной серьезного поранения или смерти. При ис- Гарантийный и постгарантийный ремонт обеспечива- пользовании настоящего изделия соблюдайте указанные ет изготовитель: ниже нормы безопасности: АО GUMOTEX Ознакомьтесь со способом использования данного  Mládežnická 3062/3a, типа лодки. Младежницка ул. 3062/3a Обеспечьте...
  • Page 42 2,6 kW, delší kanoistická pádla nebo vesla Gumotex, a. s. přijal opatření v úrovni dané postupy podle ČSN EN ISO 9001, kterými zabezpečuje shodu všech výrobků uváděných na trh s technickou dokumentací a se základními požadavky.
  • Page 43 Čln ALFONSO je zaradený do projektovej kategórie D – plavidlo zaradené do projektovej kategórie D sa považuje za plavidlo projektované na zvládnutie vetra, ktorého sila dosahuje hodnotu 4, a vĺn, ktorých prevládajúca výška dosahuje 0,3 m, s občasnými vlnami s maximálnou výškou 0,5 m.
  • Page 44 Engine with a maximum power of 2,6 kW, longer canoe paddles or oars. Gumotex, a. s. has adopted measures at the level stipulated by EN ISO 9001, by which it assures conformity of all products launched to the market with the technical documentation and with basic requirements.
  • Page 45: Alfonso

    Motor mit max. Leistung von 2,6 kW, längere Kanupaddel oder Ruder Die Gesellschaft Gumotex, a. s. ergriff Maßnahmen auf jenem Niveau, wie es durch die Verfahren gemäß EN ISO 9001 gegeben ist, mit welchen sie die Konformität aller auf den Markt gebrachten Produkte mit der technischen Dokumentation und mit den grundlegenden Anforderungen gewährleistet.
  • Page 46 2,6 kW, longues pagaies de canoë ou rames La société Gumotex, s. a. a pris des mesures (défi nies par la norme EN ISO 9001) pour assurer la conformité de tous ses produits mis sur le marché à la documentation technique et aux exigences essentielles des directives.
  • Page 47 PRODUCTO: : LANCHA NEUMÁTICA - ALFONSO ALFONSO es una lancha universal, de tres asientos, con popa abierta, para diversos usos (turismo acuático, pesca, etc.). Se usa para terrenos con una difi cultad hasta de WW 2 – ligeramente difícil (rápidos medianos, olas irregulares, cilindros y remo- linos fl...
  • Page 48 IL PRODOTTO: CANOTTO GONFIABILE - ALFONSO ALFONSO è un canotto universale a tre posti con prua aperta, indicato per vari tipi di utilizzo (navigazione turistica, pesca, ecc.). È adatto per corsi d'acqua di livello di diffi coltà fi no a WW 2 – navigazione mediamente diffi cile (rapide di moderata diffi...
  • Page 49 2,6 kW, lange kanopeddels of roeispanen Gumotex, a.s., heeft maatregelen genomen op het niveau van de gegeven werkwijzen volgens de norm EN ISO 9001, waarmee de conformiteit geregeld wordt van alle producten die op de markt gebracht worden, met de technis- che documentatie en met de fundamentele eisen daaraan.
  • Page 50 2,6 kW, dłuższe wiosła kajakowe lub pagaje Gumotex, a. s. podjęła środki na poziomie zgodnie z procedurami według EN ISO 9001, którymi zapewnia zgod- ność wszystkich wprowadzanych na rynek wyrobów z dokumentacją techniczną i z podstawowymi wymaganiami.
  • Page 51 которыми обеспечивается соответствие всех изделий, выводимых на рынок, технической документации и основным требованиям. Судно «ALFONSO» включено в категорию конструкции «D» – это судно, рассчитанное на силу ветра до 4 баллов и показательную высоту волны до 0,3 м со случайными волнами высотой до 0,5 м.
  • Page 52 Gumotex, akciová společnost Mládežnická 3062/3a, 690 75 Břeclav Tel.: (+420) 519 314 111 Fax: (+420) 519 314 194 E-mail: info@gumotex.cz www.gumotex.cz...

Table of Contents