MPM MKE-01M User Manual

MPM MKE-01M User Manual

Hide thumbs Also See for MKE-01M:
Table of Contents
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania
  • Opis Urządzenia
  • Sposób Użycia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Popis Spotřebiče
  • Způsob Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Údaje
  • A Készülék Használata
  • Műszaki Adatok
  • Описание Устройства
  • Технические Данные
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
  • Опис Пристрою
  • Технічні Дані

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Przed PIerWSzYM użYcIeM zAPOzNAJ SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI
MKE-02-01-04-05.instrukcja.indd...1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KUCHENKA ELEKTRYCZNA
MODEL: MKE-01M
MODEL: MKE-02M
MODEL: MKE-04
MODEL: MKE-05
2010-12-13...15:09:10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MKE-01M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MPM MKE-01M

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA ELEKTRYCZNA MODEL: MKE-01M MODEL: MKE-02M MODEL: MKE-04 MODEL: MKE-05 Przed PIerWSzYM użYcIeM zAPOzNAJ SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI MKE-02-01-04-05.instrukcja.indd...1 2010-12-13...15:09:10...
  • Page 2 spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI................3 NÁVOD.K.OBSLUZE...................6 USER.MANUAL...................9 HASZNÁLATI.ÚTMUTATÓ..............12 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ..........15 NÁVOD.NA.OBSLUHU................18 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ...........21 MKE-02-01-04-05.instrukcja.indd...2 2010-12-13...15:09:10...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. ► Przed użyciem dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. ► Nie dotykaj gorącej powierzchni. Temperatura powierzchni może być wtrakcie użytkowania bardzo wysoka. Używaj uchwytów. ► Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanużaj urządzenia lub przewodu w wodzie i innych płynach. ► Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci! ► Po zakończeniu użytkowania wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Przed czyszczeniem odczekaj, aż urządzenie ostygnie.
  • Page 4: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA 1. Aluminiowa płyta grzejna pokryta teflonem - 1000W 2. Aluminiowa płyta grzejna pokryta teflonem - 1500W 3. Pokrętło regulacji temperatury 4. Lampka kontrolna stanu pracy 5. Obudowa ze stali szlachetnej /obudowa biała 6. Nóżki Kuchenki występują zarówno w kolorze białym oraz inox. SPOSÓB UŻYCIA 1. Postaw kuchenkę na płaskiej, suchej, odpornej na wysokie temperatury powierzchni. 2. Ustaw pokrętło regulacji temperatury na pozycje wyłączonego grzania „MIN”. 3. Włącz wtyczkę do źródła zasilania. 4. Przekręć pokrętło regulacji temperatury z pozycji “MIN” na żądaną wartość (zakres od MIN do MAX). 5. Element grzejny zacznie się od razu nagrzewać. Lampka kontrolna będzie sygnalizowała nagrze- wanie się płyty grzejnej. Po osiągnięciu określonej temperatury termostat odłączy grzałkę co zostanie zasygnalizowane zgaśnięciem lampki kontrolnej. Termostat będzie utrzymywał okre- śloną przez użytkownika temperaturę cyklicznie włączając i wyłączając grzałkę. Podczas pracy elementy grzejne są bardzo gorące Nie wolno ich dotykać, gdyż grozi to poparzeniem. 6. Jeżeli urządzenie nie jest używane, ustaw pokrętło regulacji temperatury na pozycję wyłączone- go grzania „MIN”, wyciągnij wtyczkę z gniazdka i poczekaj, aż urządzenie ostygnie. 7. Nie używaj naczyń, które są niestabilne i mogą się przechylać. Używaj naczyń z płaskim dnem zapewniającym pełny kontakt z płytą grzejną i uzyskanie optymalnej sprawności. 8. W celu zapewnienia dużej trwałości urządzenia unikaj kapania cieczy na płytę grzejną. Przy pierwszym użyciu kuchenki elektrycznej pojawi się dym – jest to zjawisko normalne i bezpieczne. 9. Kuchenka elektryczna ma na stałe podłączony przewód zasilający ze stykiem ochronnym i może być podłączona tylko do gniazdka 230 V 50 Hz z bolcem ochronnym. Obwód zasilający gniazdo wtykowe powinien być zabezpieczony bezpiecznikiem 16 A. MKE-02-01-04-05.instrukcja.indd...4 2010-12-13...15:09:12...
  • Page 5: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać aby urządzenie osty- gło. Płytę grzejną czyść miękką, wilgotną szmatką lub środkiem czyszczącym nierysującym po- wierzchni. Następnie powierzchnię wytrzyj do sucha. DANE TECHNICZNE MKE-01M, MKE-04 Moc: 1500W Zasilanie: sieć prądu zmiennego: 220-240V ~50Hz MKE-02M, MKE-05 Moc: 2250-2500W Zasilanie: sieć prądu zmiennego: 220-240V ~50Hz Płyta grzejna należy do urządzeń klasy I - dostępne elementy metalowe posiadają uziemienie ochronne. Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazują, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu...
  • Page 6 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ► Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k obsluze. ► Nedotýkejte se horkého povrchu. Během provozu může být teplota povrchu velmi vysoká. Použí- vejte držadla. ► Abyste předešli zásahu elektrickým proudem dbejte, aby šňůra ani spotřebič nebyly ponořeny do vody ani jiné tekutiny. ► V přítomnosti dětí dbejte zvýšené opatrnosti! ► Po použití přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Před každým čištěním nechte přístroj důklad- ně zchladnout. ► Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený, také pokud je poškozený přívodní kabel nebo zá- strčka. Při poškození opravy může provádět pouze autorizované servisní středisko. ► Nepoužívejte vybavení, které nedoporučuje výrobce. Nedovolené používání může způsobit poškození přístroje nebo poškození těla. ► Spotřebič nepoužívejte venku. ► Nenechávejte šňůru viset přes okraj stolu nebo pracovní plochy. Šňůra se takto nesmí dostat do přímého kontaktu s horkými plochami. ► Přístroj nepokládejte v blízkosti plynových nebo elektrických vařičů, plotýnek sporáku, trouby na pečení.
  • Page 7: Popis Spotřebiče

    POPIS SPOTŘEBIČE 1. Hliníková varná plotýnka s teflonovým povrchem - 1000W 2. Hliníková varná plotýnka s teflonovým povrchem - 1500W 3. Otočný knoflík pro nastavení teploty 4. Kontrolní světlo provozu 5. Povrch pláště z nerezové oceli / bílá barva 6. Nožky Vařiče jsou dostupné v bílé barvě nebo INOX. ZPŮSOB POUŽITÍ 1. Umístěte vařič na rovný, suchý a teplu odolný povrch. 2. Otočný knoflík pro nastavení teploty otočte do pozice vypnutého ohřevu „MIN”. 3. Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky. 4. Otočný knoflík pro nastavení teploty otočte z pozice „MIN” na požadovaný stupeň (rozsah MIN až MAX). 5. Varná zóna se začne okamžitě nahřívat. Kontrolní světlo signalizuje nahřívání varných plotý- nek. Po dosažení potřebné teploty odpojí termostat ohřev a zhasne kontrolní světlo. Termostat automaticky udržujte nastavenou teplotu cyklem zapínání a vypínání ohřevu plotýnek. Během provozu je varná zóna velmi horká. Nedotýkejte se horkých varných plotýnek, hrozí nebezpečí popálení. 6. Po použití nastavte otočný knoflík pro nastavení teploty do pozice vypnutého ohřevu „MIN”, odpojte zástrčku z elektrické zásuvky a vyčkejte, dokud spotřebič úplně nevychladne. 7. Nepoužívejte nestabilní hrnce, které se mohou převrhnout. Používejte varné nádoby s plochým dnem, tak aby se dno celým povrchem dotýkalo plotýnky vařiče. V případě nerovného dna ne- dochází k optimálnímu přenosu tepla z plotny na nádobu. 8. Zabraňte ukápnutí jakékoli tekutiny na plotýnky, zvýšíte tak životnost vařiče. Při prvním použití elektrického vařiče se může objevit lehký kouř - tento jev je normální a nijak neohrozí bezpeč- nost. 9. Elektrický vařič je vybaven napájecí šňůrou se zemnící zástrčkou. Přístroj se smí připojovat vždy jenom do zásuvky 230 V / 50 Hz s ochranním kolíkem. Napájecí obvod zásuvky musí být chráně- ny pomocí ochranného vypínače 16 A. MKE-02-01-04-05.instrukcja.indd...7 2010-12-13...15:09:13...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním vždy odpojte zástrčku z elektrické zásuvky a vyčkejte, dokud plotýnky úp- lně nevychladnou. Plotýnky čistěte měkkým vlhkým hadříkem nebo neabrazivním či- stícím prostředkem. Poté otřete povrch do sucha. TECHNICKÉ ÚDAJE MKE-01M, MKE-04 Příkon: 1500W Napájení: síť střídavého proudu: 220-240V ~50Hz MKE-02M, MKE-05 Příkon: 2250-2500W Napájení: síť střídavého proudu: 220-240V ~50Hz Poland Náležitá likvidace produktu (Opotřebované elektrické a elektronické přístroje) Označení umístěné na produktu nebo souvisejících s ním textech určuje, že byste jej neměli likvidovat prostřednictvím běžného domácího odpadního systému. Pro účely...
  • Page 9 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY ► Read the manual carefully before use. ► If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. ► Under no circumstances must the appliance be placed immersed in water or other liquid, or come into contact with such. Do not use the appliance with wet or moist hands. ► Before connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds with the mains voltage in your home. ► It’s advised no continuous operation more than 1 hour each time for longer product life. ► Do not use the appliance outdoors. ► Use the appliance only for the intended purpose. ► Always remove the plug from the power supply whenever the appliance is not in use, before cleaning the appliance or whenever a disturbance occurs. Switch off the appliance beforehand. Pull on the plug, not on the cord. ► In order to protect children from the dangers of electrical appliance shock, never leave them unsupervised with the appliance. When selecting the location for your appliance, do so in such a way that children do not have access to the appliance. Take care to ensure the cord does not hang down.
  • Page 10: Unit's Description

    UNIT'S DESCRIPTION 1. Heater - 1000W 2. Heater - 1500W 3. Temperature knob 4. Pilot light 5. Plate 6. Feeds Ovens are available in inox and white colour. HOW TO USE 1. Place the appliance on a flat, dry and heat-resistant surface. 2. Turn the temperature knob to “OFF” position. 3. Put the plug into the power supply. 4. Switch on the appliance by turning the switch knob to “MIX” position and the temperature knob to the desired setting. The appliance cycle on and off to maintain the setting temperature. The pilot light goes on when the appliance is working. 5. The appliance will be very hot. DO NOT touch the surface while in use or it has not cooled down completely. 6. Unplug the appliance when not in use and let it cool down. USER MAINTENANCE INSTRUCTION Always unplug from wall socket before cleaning. Never immerse the appliance, cord or plug in water or other liquids. Clean the outside with a damp cloth. Use washing-up liquid in case of hard stains. Do not use scratching cleaning agent.
  • Page 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA MKE-01M, MKE-04 Voltage: 220-240V Frequency: 50 Hz Power: 1500W MKE-02M, MKE-05 Voltage: 220-240V Frequency: 50 Hz Power: 2250-2500W Poland Appropriate disposal of the product (Used electric and electronic equipment) The label put on the product and in texts describing the product indicates that after the use period the product cannot be disposed together with other waste coming from a household. To avoid a harmful influence on natural environment and people’s health...
  • Page 12 BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ► A készülék használatba vétele előtt azt a használati utasitást alaposan tanulmányozza. ► A készülék működése alatt a burkolata felmelegít - vigyázz, ne érj hozzá - használja tartókat. ► Az áramütés elkerülése célból a készüléket, az ellatóvezetékét, dugóját ne merítse se vízbe, se más folyadékba. ► Tartsa mindig szemmel a bekapcsolt készüléket, ha gyerekek vannak a közelben. ► Mindig vegye ki dugót a konnektorból, azonnal a készülék működésének befejezése után. Tisztitás előtt varja, amig a készülék nem hül ki. ► Ne használja a készüléket, ha azt valamilyen sérülést érte, ha a készülék működésével valami probléma van. A meghibásodott készüléket, beleiértve a csatlakozó vezetéket és dugót is csak szakember, szerviz javithatja. ► Üzemeltesse a készüléket kizárólag hozza csatolt berendezés kihasználatával. Gyartó altal nem ajánlott felszerelés használata tönkre teheti a készüléket, illetve tűz és testsérülést okozhat. ► Ne használja a készüléket kint, szabad téren. ► A kabelt nem szabad akasztani a karcolás okozható helyeken, mem szabad engedni, hogy a kabelnek nagyon meleg területekkel legyen kapcsolata.
  • Page 13: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA 1. Aluminiumból készült melegitő lemez teflon bevonattal - 1000W 2. Aluminiumból készült melegitő lemez teflon bevonattal - 1500W 3. Hőmérséklet szabályozó 4. Működés jelzőlámpa 5. Nemes acélból készült burkolat / fehér burkolat 6. Lábak A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Helyezze készüléket lapos, száraz, magas hőmérséklet tartós felületen. 2. Helyezze hőmérséklet szabályozót kikapcsolt „MIN” állásban. 3. Tegye a dugót a konnektorba. 4. Tekerje hőmérséklet szabályozót „MIN” állásból, kivánt állásig („MIN” állástól „MAX” állásig) 5. Melegító rész azonnal felmelegít. Működés jelzőlámpa jelzi a lemez felmelegítését. Kivánt hőmérséklet elérése után termosztat kikapcsolja a melegítőt s jelzőlámpa elalszik. Termosztrat ellenőrzi kivánt hőmérsékletet, rendszeresen be és kikacsolva a melegítőt. Készülék működése alatt a melegítő részei nagyon melegek – ne érje hozzá.
  • Page 14: Műszaki Adatok

    TISZTITÁS ÉS ÁPOLÁS Tisztitás előtt vegye ki a dugót a konnektorból. Ne tisztitsa a sütőt közvetlen használata után, a készüléknek hagyni kell kihűlni tisztitás előtt. A készülék lemezét tisztitásához nedves textil ruhát használja kis mosószer alkalmazással, ami nem karcolja a felületét. Utána törülje szárazra a készüléket. MŰSZAKI ADATOK MKE-01M, MKE-04 Erő: 1500W Feszültség frekvencialis: 220-240V 50Hz MKE-02M, MKE-05 Erő: 2250-2500W Feszültség frekvencialis: 220-240V 50Hz A készülék melegítő lemeze a berendezések első osztályba tartózik, fém elérhetó részeknek bizton-...
  • Page 15 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ► П еред применением необходимо внимательно ознакомиться с инструкцией по обслуживанию. ► Н е следует касаться к горячей поверхности. Температура поверхности в процессе применения может быть очень высокой. Следует применять специальные захваты. ► Ч тобы избежать поражения током, не следует смачивать устройство или провод электропитания в воде или в других жидкостях.
  • Page 16: Описание Устройства

    к определенным видам испарений, включительно к испарениям, происходящим с нагретых покрытий, предотвращающих прилипание. Внимание! Для ограничения риска, возникающего вследствие запутывания в сетевой провод или спотыкания об него, его длина была ограничена. Можно воспользоваться удлинителем с номинальным значением, равносильным номинальному значению устройства. Удлинитель не должен свисать со стола или прилавка. Внимание! Не следует опускать никаких предметов на нагревательную плиту. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Алюминиевая нагревательная плита, покрытая тефлоном - 1000 Вт. 2. Алюминиевая нагревательная плита, покрытая тефлоном - 1500 Вт. 3. Поворотная ручка регуляции температуры. 4. Контрольная лампочка рабочего состояния. 5. Корпус из благородной стали / белый корпус. 6. Ножки СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ 1. Поставить электрическую плитку на плоской, сухой поверхности, стойкой к высокой температуре. 2. Установить поворотную ручку регуляции температуры в позицию выключенного нагрева „MIN”. 3. Вложить штепсельную вилку в источник электропитания. 4. Повернуть поворотную ручку регуляции температуры в позицию „MIN” на требуемое значение (диапазон от „MIN” до „MАХ”).
  • Page 17: Технические Данные

    9. Электрическая плитка имеет на постоянно подсоединенный провод питания с защитным контактом и может быть подсоединена только к розетке 230 В, 50 Гц, с защитным штекером. Питательная цепь штепсельной розетки должна быть обеспечена предохранителем 16 А. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД Перед чисткой всегда необходимо вытянуть штепсельную вилку из розетки, чтобы устройство остыло. Нагревательную плиту следует чистить мягкой, влажной тряпочкой или средством для чистки, которое не царапает поверхности. После этого поверхность следует вытереть насухо. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ MKE-01M, MKE-04 Мощность: 1500 Вт. Питание: сеть переменного тока: 220-240 В, ~50 Гц. MKE-02M, MKE-05 Мощность: 2250-2500 Вт. Питание: сеть переменного тока: 220-240 В, ~50 Гц. Нагревательная плита относится к устройствам класса I; доступные металлические элементы Poland Правильная ликвидация изделия...
  • Page 18: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ► Pred použitím si podrobne prečítajte návod na obsluhu. ► Nedotýkajte sa horúcej plochy. Teplota povrchu môže byť počas používania veľmi vysoká. Používajte držadlá. ► Aby ste sa vyhli zasiahnutiu elektrickým prúdom, neponárajte prístroj ani prívodný kábel do vody ani iných tekutín. ► Zvýšte pozornosť, keď sa v blízkosti prístroja pohybujú deti! ► Po použití vypnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť. ► Nepoužívajte poškodené zariadenie. V prípade poškodenia prístroja, kábla alebo zástrčky odovzdajte zariadenie do opravy v autorizovanom servise. ► Použite príslušenstva, ktoré nie je odporúčané výrobcom prístroja môže byť nebezpečné. ► Nepoužívajte prístroj na voľnom priestranstve. ► Nevešajte kábel na ostré hrany a nedovoľte, aby sa dotýkal horúcich povrchov. ► Nestavajte prístroj blízko tepelného zdroja alebo na horúcich plochách. ► Nepremiestňujte prístroj s umiestnenými na ňom nádobami s horúcim tukom alebo inými horúcimi tekutinami.
  • Page 19 POPIS PRÍSTROJA 1. Hliníková ohrievacia plocha pokrytá teflonom - 1000W 2. Hliníková ohrievacia plocha pokrytá teflonom - 1500W 3. Otočný gombík regulácie teploty 4. Kontrolka prevádzky 5. Kryt z ušľachtilej ocele / biely kryt 6. Nôžky Elektrické platničky sú vyrábané v bielom prevedení a taktiež v prevedení inox. SPÔSOB POUŽITIA 1. Umiestnite platničku na plochom a suchom povrchu, odolnom proti vysokým teplotám. 2. Nastavte otočný gombík regulácie teploty na polohu vypnutého ohrievania „MIN”. 3. Zapojte zástrčku do zdroja napájania. 4. Otočte gombík regulácie teploty z polohy “MIN” na požadovanú hodnotu (rozsah od MIN do MAX). 5. Ohrievacia plocha sa okamžite začne zohrievať. Kontrolka bude signalizovať zohrievanie ohrievacej plochy. Po dosiahnutí určenej teploty termostat odpojí špirálu a kontrolka zhasne. Termostat bude cyklicky zapínať a vypínať špirálu, vďaka čomu bude udržiavať teplotu zvolenú používateľom. Počas prevádzky sú ohrievacie prvky veľmi horúce. Nedotýkajte sa ich, hrozí to popálením.
  • Page 20: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením vždy odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky a nechajte prístroj vychladnúť. Na čistenie ohrievacej plochy používajte mäkkú, vlhkú handričku alebo čistiaci prostriedok, ktorý nezapríčiňuje poškrabanie povrchu. Následne utrite plochu do sucha. TECHNICKÉ UDAJE MKE-01M,MKE-04 Výkon: 1500W Napájanie: sieť striedavého prúdu: 220-240V ~50Hz MKE-02M, MKE-05 Výkon: 2250-2500W Napájanie: sieť striedavého prúdu: 220-240V ~50Hz Poland Správna likvidácia výrobku (použité elektrické a elektronické prístroje) Označenie umiestnené na výrobku alebo doklady tykajúce sa produktu poukazujú na to, že sa výrobok po uplynutí doby použitia nesmie odstraňovať spolu s ostatným odpadom pochádzajúcim z domácností. Kvôli zabráneniu škodlivému vplyvu na životné prostredie a zdravie ľudí v dôsledku nekontrolovaného odstraňovania odpadu, Vás žiadame o oddelenie výrobku od ostatných druhov odpadu a o zodpovednú recykláciu.
  • Page 21 ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗАСТОСУВАННЯ ► П еред застосуванням необхідно уважно ознайомитися з інструкцією з обслуговування. ► Н е належить дотикатись до гарячої поверхні. Температура поверхні в процесі застосування може бути дуже високою. Належить застосовувати спеціальні захвати. ► Щ оби уникнути ураження струмом, не належить змочувати пристрій або провід електроживлення у воді або в інших рідинах. ► Н еобхідно дотримуватись особливої обережності, коли поблизу пристрою знаходяться діти! ► П ісля закінчення застосування належить вийняти штепсельну вилку з мережного гнізда. Перед виконанням чистки належить зачекати, поки пристрій остигне. ► Н...
  • Page 22: Опис Пристрою

    Увага! Для обмеження риску, що виникає унаслідок заплутування в мережний провід або спотикання об нього, його довжина була обмежена. Можна скористатися подовжувачем з номінальним значенням, рівносильним номінальному значенню пристрою. Подовжувач не повинен звисати зі столу або прилавка. Увага! Не належить опускати жодних предметів на нагрівальну плиту. ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Алюмінієва нагрівальна плита, покрита тефлоном - 1000 Вт. 2. Алюмінієва нагрівальна плита, покрита тефлоном - 1500 Вт. 3. Поворотна ручка регуляції температури. 4. Контрольна лампочка робочого стану. 5. Корпус з благородної сталі / білий корпус. 6. Ніжки Електричні плитки зустрічаються однаково як білого кольору, так і кольору типа «inox» (нержавіюча сталь). СПОСІБ ЗАСТОСУВАННЯ 1. Поставити електричну плитку на плоскій, сухій поверхні, стійкій до високої температури.
  • Page 23: Технічні Дані

    9. Електрична плитка має на постійно приєднаний провід живлення із захисним контактом і може бути приєднана лише до розетки 230 В, 50 Гц, із захисним штекером. Живильна мережа штепсельної розетки повинен бути забезпечений запобіжником 16 А. ЧИСТКА І ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД Перед чисткою завжди необхідно витягнути штепсельну вилку з розетки, щоби пристрій остигнув. Нагрівальну плиту належить чистити м'якою, вологою ганчіркою або засобом для чистки, який не дряпає поверхні. Після цього поверхню належить витерти досуха. ТЕХНІЧНІ ДАНІ MKE-01M, MKE-04 Потужність: 1500 Вт. Живлення: мережа змінного струму: 220-240 В, ~50 Гц. MKE-02M, MKE-05 Потужність: 2250-2500 Вт. Живлення: мережа змінного струму: 220-240 В, ~50 Гц. Нагрівальна плита відноситься до пристроїв класу I; доступні металеві елементи мають захисне заземлення.
  • Page 24 Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM Product MPM Product Sp. z o.o. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel.: (0-22) 380 52 34 fax: (0-22) 380 52 72 www.mpmproduct.pl MKE-02-01-04-05.instrukcja.indd...24 2010-12-13...15:09:16...

This manual is also suitable for:

Mke-02mMke-04Mke-05

Table of Contents