Inverter air/water industrial heat pumps with axial fans (40 pages)
Summary of Contents for MAXA HMV-A 0251
Page 1
REFRIGERATORI D’ACQUA E POMPE DI WATER COOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT CALORE PER CONDENSAZIONE REMOTA CON PUMPS PUMPS FOR REMOTE CONDENSER WITH COMPRESSORI SCROLL DA 50 kW A 176 kW SCROLL COMPRESSORS FROM 50 kW TO 176 kW GROUPES DE PRODUCTION D’EAU GLACÉE A FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄRMEPUMPE CONDENSATION À...
HMV-A DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Water cooled liquid chiller units for remote condenser for indoor Refrigeratori d’acqua per condensazione remota e installazione installation. The range consists of 10 models covering a cooling interna. La gamma comprende 10 modelli che coprono potenzialità capacity from 50 to 176 kW.
HMV-A ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Groupe de producion d’eau glacée a condensation remote pour ins- Flüssigkeitskühler Wassergekühlt für fernkondensation für Innen- tallation à l’intérieur. La gamme est composée de 10 modèles d’une aufstellung. Die Produktpalette besteht aus 10 Modellen, die Käl- puissance de 50 jusqu’à...
HMV-A IS - RS 485 serial interface for connection to controls and central- IS - Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi di con- ized supervision systems. trollo e di supervisione centralizzati. SPU - Modulo aggiuntivo con serbatoio inerziale e pompa di SPU - Additional module with inertial tank and circulation pump, complete with expansion tank, safety valve, system load and circolazione, completo di vaso d'espansione, valvola di sicurezza...
HMV-A IS - Interface de série RS 485 pour branchement à système de - Serielle Schnittstelle RS 485 für den Anschluss an Kon- contrôle et de supervision centralisées. trolllsysteme oder zentrale Supervisor. SPU - Zusatzmodul mit Pufferspeicher und Umlaufpumpe, SPU - Module supplémentaire avec réservoir inertiel et pompe de circulation, complète avec vase d'expansion, vase d’expansion, komplett mit Expansionsgefäß, Sicherheitsventil, und Anlagenbe- soupape de sécurité...
HMV-A R410A RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY HEIZLEISTUNGEN PUISSANCE CALORIFIQUE TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C MOD. TEMPERATURE DE L’EAU ENTREE/SORTIE AU CONDENSEUR °C 30/35 35/40 40/45 Te (°C) 56,6 14,5 54,7 16,1 52,8 17,9...
HMV-A SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità per solo raffreddamento Only cooling units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheit nur Kühlung Groupe de production d'eau glacée limite fornitura - supplyng limit liefergrenzen - limite de fouriture CONDENSATORE REMOTO REMOTE CONDENSER LUFTGEK.
HMV-A CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico versioni HMV-A, HMV-A/H. Water circuit HMV-A, HMV-A/H. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor and Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo e pressostato differential pressure switch. differenziale acqua. SPU - Circuito idraulico con accessorio serbatoio inerziale e pompa di circolazione.
HMV-A UNITÁ CON MODULO AGGIUNTIVO SERBATOIO UNIT WITH TANK AND PUMPS ADDITIONAL E POMPE MODULE Dati tecnici Technical data EINHEIT MIT ZUSATZMODUL TANK UND PUMPE UNITE AVEC MODULE SUPPLEMENTAIRE Technische Daten RESERVOIR ET POMPES Données techniques MODELLI / MODELLE 0251 0257 0264 0274...
HMV-A UNITÁ CON MODULO AGGIUNTIVO SERBATOIO UNIT WITH TANK AND PUMPS ADDITIONAL E POMPE MODULE Curve caratteristiche delle pompe Characteristic pump curves EINHEIT MIT ZUSATZMODUL TANK UND PUMPE UNITE AVEC MODULE SUPPLEMENTAIRE Pumpenkennlinien RESERVOIR ET POMPES Courbes caractéristiques 0399 03114 0251 03134 0257...
HMV-A POSIZIONE ATTACCHI IDRAULICI E POSITION OF WATER CONNECTIONS AND FRIGORIFERI REFRIGERATION ANORDNUNG DER WASSERANSCHLÜSSE POSITION DES RACCORDS HYDRAULIQUES ET UND KÜHLKREISLAUF FRIGORIFIQUE HMV-A LATO UTENZA USER SIDE VERBRAUCHERSEITE COTEE UTILISATEURS X - Linea del liquido X - Liquid line X - Flussigkeitsleitung X - Ligne de liquide Y - Linea di mandata...
HMV-A POSIZIONE ATTACCHI IDRAULICI E POSITION OF WATER CONNECTIONS AND FRIGORIFERI REFRIGERATION ANORDNUNG DER WASSERANSCHLÜSSE POSITION DES RACCORDS HYDRAULIQUES ET UND KÜHLKREISLAUF FRIGORIFIQUE HMV-A/H LATO UTENZA USER SIDE VERBRAUCHERSEITE COTEE UTILISATEURS X - Linea del liquido X - Liquid line X - Flussigkeitsleitung X - Ligne de liquide Y - Linea di mandata...
HMV-A DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND E DISTRIBUZIONE PESI WEIGHTS ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUES A GEWICHTSVERTEILUNG DISTRIBUTION DES POIDS 1200 1110 X - Linea del liquido X - Liquid line X - Flussigkeitsleitung X - Ligne de liquide Y - Linea di mandata Y - Suction Line Y - Saugleitung...
Page 25
HMV-A DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND E DISTRIBUZIONE PESI WEIGHTS ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUES A GEWICHTSVERTEILUNG DISTRIBUTION DES POIDS 2285 2205 X - Linea del liquido X - Liquid line X - Flussigkeitsleitung X - Ligne de liquide Y - Linea di mandata Y - Suction Line Y - Saugleitung...
Page 26
HMV-A DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND E DISTRIBUZIONE PESI WEIGHTS ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUES A GEWICHTSVERTEILUNG DISTRIBUTION DES POIDS 1155 1110 Spazi di rispetto / Clearance area Service Freiräume / Espces Techniques N° 4 ø 12 "X-X"...
HMV-A SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE A microprocessor controls all the functions of the unit and allows any La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tramite un micro- adjustments to be made. The set oints and operating parameters processore.
HMV-A PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL The sound level values indicated in accordance with DIN 45635 in I valori di rumorosità, secondo DIN 45635, espressi in dB(A), sono dB(A) have been measured in free fi eld conditions. stati rilevati in campo libero. The measurement is taken at 1m distance from the side of condensing Punto di rilievo lato batteria condensante ad 1 m di distanza e ad 1,5 coil and at a height of 1,5 m with respect to the base of the machine.
- Die ausgezeichneten Sektionen sind die optionalen oder bei der Installation durchzuführenden Verbindungen. SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE PUISSANCE ET DE CONTRÔLE: HMV-A 0251 ÷ 03134 - Explanation de le diagramme électrique à la page 29; REMOTE DISPLAY - Les parties en pointillés indiquent les liaisons optionelles ou à...
Page 31
HMV-A SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HMV-A 04149 ÷ 04176 - Legenda schema elettrico a pag. 29. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HMV-A 04149 ÷ 04176 - Wiring diagram explanation at page 29; - Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation.
Page 32
HMV-A SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HMV-A/H 0251 ÷ 03134 - Legenda schema elettrico a pag. 29. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HMV-A/H 0251 ÷ 03134 - Wiring diagram explanation at page 29; - Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation.
Page 33
HMV-A SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HMV-A/H 04149 ÷ 04176 - Legenda schema elettrico a pag. 29. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HMV-A/H 04149 ÷ 04176 - Wiring diagram explanation at page 29; - Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation.
HMV-A CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a catalogo. - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge - Verifi care che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della batteria side of the condenser fan air remote connected to the unit.
HMV-A HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels qu’indi- - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. qués précédemment. - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig - Vérifi...
Page 36
37040 Arcole Verona - Italy Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: info@advantixspa.it The data indicated in this manual are purely indicative. The The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono so la men te...
Need help?
Do you have a question about the HMV-A 0251 and is the answer not in the manual?
Questions and answers