MAXA HWW-A Series Technical Manual

MAXA HWW-A Series Technical Manual

Water cooled chillers and water/water heat pumps with scroll compressors from 4kw to 49kw

Advertisement

R410a
REFRIGERATORI D'ACQUA E POMPE DI CALORE
ACQUA/ACQUA CON COMPRESSORI SCROLL
DA 4 kW A 49 kW
WASSERKÜHLER UND WASSER/WASSER
WÄRMEPUMPEN MIT SCROLLVERDICHTERN
VON 4 kW BIS 49 kW
WATER COOLED CHILLERS AND WATER/WATER
HEAT PUMPS WITH SCROLL COMPRESSORS
FROM 4 kW TO 49 kW
REFROIDISSEURS D'EAU ET POMPES
À CHALEUR EAU/EAU AVEC COMPRESSEURS
SCROLL DE 4 kW À 49 kW
REFRIGERADORES DE AGUA Y BOMBAS DE
CALOR AGUA/AGUA CON COMPRESORES
SCROLL DESDE 4 kW HASTA 49 kW
C11

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HWW-A Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MAXA HWW-A Series

  • Page 1 R410a WATER COOLED CHILLERS AND WATER/WATER REFRIGERATORI D’ACQUA E POMPE DI CALORE HEAT PUMPS WITH SCROLL COMPRESSORS ACQUA/ACQUA CON COMPRESSORI SCROLL FROM 4 kW TO 49 kW DA 4 kW A 49 kW WASSERKÜHLER UND WASSER/WASSER REFROIDISSEURS D’EAU ET POMPES WÄRMEPUMPEN MIT SCROLLVERDICHTERN À...
  • Page 2 HWW-A 15÷151...
  • Page 3 HWW-A 15÷151 INDICE INDEX Pag. Pag. • Descrizione generale • General description • Versioni • Versions • Caratteristiche costruttive • Technical features • Accessori forniti separatamente • Separately supplied accessories • Dati tecnici • Technical data 11, 12 11, 12 •...
  • Page 4 HWW-A 15÷151 ÍNDICE Pág. • Descripción general • Versiones • Caracteristicas constructivas • Accesorios suministrados separadamente • Datos tecnicos 15, 16 • Datos eléctricos 15, 16 • Rendimientos en refrigeración 17, 18 • Rendimientos en calefacción 19, 20 • Pérdidas de carga circuito hidráulico •...
  • Page 5: Descrizione Generale

    HWW-A 15÷151 DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Water cooled liquid chiller units for indoor installation. The Refrigeratori d’acqua condensati ad acqua per installazione range consists of 14 models covering a cooling capacity from interna. La gamma comprende 14 modelli che coprono poten- 4 to 49 kW.
  • Page 6: Allgemeine Eigenschaften

    HWW-A 15÷151 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Groupe d’eau glacée a condensation à eau pour installation Flüssigkeitskühler Wassergekühlt für Innenaufstellung. Die Pro- à l’intérieur. La gamme est composée de 14 modèles d’une duktpalette besteht aus 14 Modellen, die Kälteleistungsbereich puissance de 4 iusqu’à 49 kW. von 4 bis 49 kW abdecken.
  • Page 7: Descripción General

    HWW-A 15÷151 DESCRIPCIÓN GENERAL Refrigeradores de agua condensados a agua para instalación interna. La gama incluye 14 modelos desde 4 kW hasta 49 kW de potencia frigorifi ca. VERSIONES: HWW-A - sólo refrigeración HWW-A/SP - sólo refrigeración con tanque y bomba HWW-A/WP - bomba de calor reversible HWW-A/WP/SP - bomba de calor reversible con tanque y...
  • Page 8 HWW-A 15÷151 Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame, inclu- differential pressure switch and manual air release valve. de: pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria manuale. Versione HWW-A/WP/SP HWW-A/WP/SP Version Refrigerant circuit.
  • Page 9 HWW-A 15÷151 Circuit hydraulique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit diffe- inclut: pressostat différentiel eau et purge l’air manuel. rentialem Wasserdruckschalter und Manuellem Entlüfungse- ventil. HWW-A/WP/SP Bauvariante Versions HWW-A/WP/SP Circuit frigorifi que. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: Kältekreislauf.
  • Page 10 HWW-A 15÷151 Circuito hidráulico. Realizado en tubos de cobre, incluye: presostato diferencial agua, válvula de escape aire manual. Versión HWW-A/WP/SP Circuito frigorífico. Realizado en tubos de cobre, incluye: filtro deshidratator bidireccional, válvulas de expansión, vál- vulas de retención, válvula de inversión de 4 vías, presostato de alta con rearme manual, presostato de baja con rear- me automático (91÷151) y indicador de líquido y humedad (91÷151).
  • Page 11: Dati Elettrici

    HWW-A 15÷151 4 10A DATI TECNICI TECHNICAL DATA MODELLO MODELL Raffreddamento: Cooling: Nominal capacity Resa nominale 11,6 14,3 Riscaldamento: Heating: Nominal capacity Resa nominale 10,4 12,5 14,9 17,5 Compressori: Compressor: Quantity Quantità n° Type Tipo <------------ Rotary -----------> <------- Scroll ------> Cooling power input Potenza ass.
  • Page 12: Dati Tecnici

    HWW-A 15÷151 4 10A DATI TECNICI TECHNICAL DATA MODELLO MODELL Raffreddamento: Cooling: Nominal capacity Resa nominale 17,1 20,0 23,0 27,7 33,6 39,7 49,2 Riscaldamento: Heating: Nominal capacity Resa nominale 20,8 24,3 28,4 33,8 39,8 47,0 59,5 Compressori: Compressor: Quantity Quantità n°...
  • Page 13: Elektrische Daten

    HWW-A 15÷151 4 10A TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES MODELL MODÈLE Kühlung: Froid: Puissance nominale Nennleistung 11,6 14,3 Heizung: Chaud: Puissance nominale Nennleistung 10,4 12,5 14,9 17,5 Verdichter: Compresseur: Nombre Anzahl n° Type <------------ Rotary -----------> <------- Scroll ------> Puissance absorbée froid Leist.-Aufn.Kühlb.
  • Page 14: Allgemeine Technische Daten

    HWW-A 15÷151 4 10A ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES MODELL MODÈLE Kühlung: Froid: Puissance nominale Nennleistung 17,1 20,0 23,0 27,7 33,6 39,7 49,2 Heizung: Chaud: Puissance nominale Nennleistung 20,8 24,3 28,4 33,8 39,8 47,0 59,5 Verdichter: Compresseur: Nombre Anzahl n° Type <---------------------------- Scroll ----------------------------->...
  • Page 15: Datos Tecnicos

    HWW-A 15÷151 DATOS TECNICOS MODELO Refrigeración: Rendimiento nominal 11,6 14,3 Calefacción: Rendimiento nominal 10,4 12,5 14,9 17,5 Compresores: Cantidad n° Tipo <------------ Rotary -----------> <------- Scroll ------> Potencia abs. refrigeración Potencia abs. calefacción Carga refrigerante: Versión sólo refrigeración Versión con bomba de calor Carga aceite Contenido agua evaporador dm³...
  • Page 16 HWW-A 15÷151 DATOS TECNICOS MODELO Refrigeración: Rendimiento nominal 17,1 20,0 23,0 27,7 33,6 39,7 49,2 Calefacción: Rendimiento nominal 20,8 24,3 28,4 33,8 39,8 47,0 59,5 Compresores: Cantidad n° Tipo <---------------------------- Scroll -----------------------------> Potencia abs. refrigeración 11,5 Potencia abs. calefacción 10,1 11,7 14,4 Carga refrigerante:...
  • Page 17 HWW-A 15÷151 4 10A RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITIES KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCES FRIGORIFIQUES RENDIMIENTOS EN REFRIGERACIÓN TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C TEMPERATURE DE L'EAU ENTRÉE/SORTIE AU CONDENSEUR °C TEMPERATURAS AGUA ENTRADA/SALIDA CONDENSADOR °C MOD.
  • Page 18 HWW-A 15÷151 4 10A RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITIES KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCES FRIGORIFIQUES RENDIMIENTOS EN REFRIGERACIÓN TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C TEMPERATURE DE L'EAU ENTRÉE/SORTIE AU CONDENSEUR °C TEMPERATURAS AGUA ENTRADA/SALIDA CONDENSADOR °C MOD.
  • Page 19 HWW-A 15÷151 4 10A RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITIES HEIZLEISTUNGEN PUISSANCES CALORIFIQUES RENDIMIENTOS EN CALEFACCIÓN TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C TEMPERATURE DE L’EAU ENTREE/SORTIE AU CONDENSEUR °C MOD. TEMPERATURAS AGUA ENTRADA/SALIDA CONDENSADOR °C 30/35 35/40 40/45...
  • Page 20 HWW-A 15÷151 4 10A RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITIES HEIZLEISTUNGEN PUISSANCES CALORIFIQUES RENDIMIENTOS EN CALEFACCIÓN TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C TEMPERATURE DE L’EAU ENTREE/SORTIE AU CONDENSEUR °C MOD. TEMPERATURAS AGUA ENTRADA/SALIDA CONDENSADOR °C 30/35 35/40 40/45...
  • Page 21 HWW-A 15÷151 WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS: PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO: Evaporator Evaporatore PERTES DE CHARGE CIRCUIT DRUCKVERLUSTE DES HYDRAULIQUE: Evaporateur HYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Verdampfer 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,2 1,4 1,6 1,8 2 PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO: WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS: Condensatore.
  • Page 22 HWW-A 15÷151 PERDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDRÁULICO: Evaporador Pérdidas de carga (kPa) 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,2 1,4 1,6 1,8 2 Caudal agua (l/s) PERDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDRÁULICO: Condensador Pérdidas de carga (kPa) 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 Caudal agua (l/s)
  • Page 23 HWW-A 15÷151 PREVALENZA TOTALE POMPA DI CIRCOLAZIONE CIRCULATION PUMP TOTAL HEAD GESAMTE FÖRDERHÖHE HAUTEUR TOTALE POMPE DE CIRCULATION DER UMLAUFPUMPE CALCOLO PREVALENZA UTILE POMPA CIRCULATION PUMP AVAILABLE HEAD DI CIRCOLAZIONE CALCULATION ESEMPIO: EXAMPLE: The available pump head pressure can be obtained as follows, considering Si supponga di voler ricavare la prevalenza utile della pompa su un gruppo a HWW-A/SP 51 PS at the nominal conditions (chilled water from 12 to frigorifero HWW-A/SP 51 alle condizioni nominali (acqua refrigerata da...
  • Page 24 HWW-A 15÷151 ALTURA TOTAL BOMBA DE CIRCULACIÓN Pérdidas de carga (kPa) Caudal agua (l/s) CÁLCULO ALTURA UTIL BOMBA DE CIRCULACIÓN EJEMPLO: Se suponga que usted quiere obtener la altura util de la bomba en cuanto a un grupo frigorífi co HWW-A/SP 51 a las condiciones nominales (agua refrigerada desde 12 hasta 7°C, agua en el condensador desde 15 hasta 35°C): Rendimiento frigorífi...
  • Page 25 HWW-A 15÷151 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO: UNITÁ' COOLING/HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM: ONLY COOLING PER SOLO RAFFREDDAMENTO (le parti delimitate da trat- UNITS (the outlined parts make reference to units with teggio sono relative a unità con serbatoio e pompa) tank and pump) SCHEMÁ...
  • Page 26 HWW-A 15÷151 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO: UNITA' COOLING/HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM: UNITS WITH CON POMPA DI CALORE (le parti delimitate da tratteggio HEAT PUMP (the outlined parts make reference to units sono relative a unità con serbatoio e pompa) with tank and pump) WASSER UND KÄLTEKREISLAUFSCHEMA: WÄRMEPUM- SCHEMÁ...
  • Page 27 HWW-A 15÷151 COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI FOULING FACTORS CORRECTION SPORCAMENTO EVAPORATORE COEFFICIENTS Fattori di sporcamento evaporatore Evaporator fouling factors (m²°C/W) (m²°C/W) Clean plate exchanger Piastre pulite 0,44 x 10 0,44 x 10 0,98 0,99 0,88 x 10 0,88 x 10 0,96 0,99 1,76 x 10...
  • Page 28 HWW-A 15÷151 COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI FOULING FACTOR CORRECTIONS SPORCAMENTO CONDENSATORE CONDENSER Fattori di sporcamento condensatore Condenser fouling factors (m²°C/W) (m²°C/W) Clean plate exchanger Piastre pulite 0,44 x 10 0,44 x 10 0,99 1,03 0,88 x 10 0,88 x 10 0,98 1,04 1,76 x 10...
  • Page 29: Limites De Funcionamiento

    HWW-A 15÷151 COEFICIENTES DE CORRECIÓN PARA FACTORES DE ENSUCIAMIENTO EVAPORADOR Factores de ensuciamiento evaporador (m²°C/W) Placas limpias 0,44 x 10 0,98 0,99 0,88 x 10 0,96 0,99 1,76 x 10 0,93 0,98 factores de correción en cuanto a la potencia real; fp1: factores de correción en cuanto a la potencia absorbida por el compresor.
  • Page 30 HWW-A 15÷151 COEFICIENTES DE CORRECIÓN PARA FACTORES DE ENSUCIAMIENTO EVAPORADOR Factores de ensuciamiento evaporador (m²°C/W) Placas limpias 0,44 x 10 0,99 1,03 0,88 x 10 0,98 1,04 1,76 x 10 0,95 1,06 factores de correción en cuanto a la potencia real; fp2: factores de correción en cuanto a la potencia absorbida por el compresor.
  • Page 31: Calculation Example

    HWW-A 15÷151 UTILIZZO DI MISCELE ACQUA/GLICOLE OPERATION WITH WATER/ GLYCOL ETILENICO ETHYLENE MIXTURES The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing Il glicole etilenico miscelato all’acqua di circolazione viene in chillers heat exchanger. impiegato per prevenire la formazione di ghiaccio negli The use of low freezing point mixtures causes a modifi...
  • Page 32 HWW-A 15÷151 VERWENDUNG VON UTILISATION DE LA SOLUTION EAU/GLYCOL WASSER/ETHYLENGLIKOL-MISCHUNGEN ETHYLENIQUE Le glycol éthylènique mélangé à l’eau d’utilisation est employé Die Verwendung von Ethylenglykol-Wassergemisch ist empfohlen, pour prévenir la formation de la glace dans les échangeurs des um die Eisbildung an den Wärmetauschern der Kaltwassersätze groupes, insérés dans les circuits hydrauliques.
  • Page 33 HWW-A 15÷151 UTILIZACIÓN DE MEZCLAS AGUA/GLICOL ETILEN Se utiliza el glicol etilen mezclado con el agua de circulación para prevenir la formación de hielo en los intercambiadores de los refrigeradores instalados en los circuitos hidráulicos. La utilización de mezclas con bajo punto de congelación produce una variación de las principales caracteristicas termodinámicas de las unidades.
  • Page 34 HWW-A 15÷151 DIMENSIONI, PESI, SPAZI DI RISPETTO E DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND COLLEGAMENTI IDRAULICI MODELLI: 15÷41 HYDRAULIC CONNECTIONS MODELS: 15÷41 VERSIONI: HWW-A-HWW-A/WP VERSIONS: HWW-A-HWW-A/WP ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES POUR AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE MODELLE: 15÷41 MODÈLES: 15÷41 BAUVARIANTEN: HWW-A-HWW-A/WP VERSIONS: HWW-A-HWW-A/WP...
  • Page 35 HWW-A 15÷151 DIMENSIONI, PESI, SPAZI DI RISPETTO E DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND COLLEGAMENTI IDRAULICI MODELLI: 15÷41 HYDRAULIC CONNECTIONS MODELS: 15÷41 VERSIONI: HWW-A/SP-HWW-A/WP/SP VERSIONS: HWW-A/SP-HWW-A/WP/SP ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES POUR AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE MODELLE: 15÷41 MODÈLES: 15÷41 BAUVARIANTEN: HWW-A/SP-HWW-A/WP/SP VERSIONS: HWW-A/SP-HWW-A/WP/SP...
  • Page 36 HWW-A 15÷151 DIMENSIONI, PESI, SPAZI DI RISPETTO E DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND COLLEGAMENTI IDRAULICI MODELLI: 51÷151 HYDRAULIC CONNECTIONS MODELS: 51÷151 VERSIONI: HWW-A-HWW-A/WP VERSIONS: HWW-A-HWW-A/WP AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES POUR UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE MODELLE: 51÷151 ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES BAUVARIANTEN: HWW-A-HWW-A/WP MODÈLES: 51÷151 VERSIONS: HWW-A-HWW-A/WP...
  • Page 37 HWW-A 15÷151 DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND DIMENSIONI, PESI, SPAZI DI RISPETTO E HYDRAULIC CONNECTIONS MODELS: 51÷151 COLLEGAMENTI IDRAULICI MODELLI: 51÷151 VERSIONS: HWW-A-HWW-A/WP/SP VERSIONI: HWW-A-HWW-A/WP/SP AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES POUR UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE MODELLE: 51÷151 ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES BAUVARIANTEN: HWW-A-HWW-A/WP/SP MODÈLES: 51÷151 VERSIONS: HWW-A-HWW-A/WP/SP...
  • Page 38 HWW-A 15÷151 DIMENSIONI, PESI, SPAZI DI RISPETTO E DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND COLLEGAMENTI IDRAULICI MODELLI: 91÷151 HYDRAULIC CONNECTIONS MODELS: 91÷151 VERSIONI: HWW-A/SP-HWW-A/WP/SP VERSIONS: HWW-A/SP-HWW-A/WP/SP AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES POUR UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE MODELLE: 91÷151 ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES BAUVARIANTEN: HWW-A/SP-HWW-A/WP/SP MODÈLES: 91÷151 VERSIONS: HWW-A/SP-HWW-A/WP/SP...
  • Page 39 HWW-A 15÷151 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL DIAGRAMS EXPLANATION DENOMINAZIONE DESIGNATION ELECTRONIC CONTROL CONTROLLO ELETTRONICO REMOTE TERMINAL (ACCESSORY) TERMINALE REMOTO (ACCESSORIO) SERIAL INTERFACE (ACCESSORY) INTERFACCIA SERIALE (ACCESSORIO) EXTERNAL INTERLOCK CONSENSO ESTERNO COMPRESSOR CONDENSER CONDENSATORE COMPRESSORE SUMMER/WINTER CHANGEOVER (WP) COMMUTATORE ESTATE/INVERNO (WP) FUSE FUSIBILE PUMP FUSES...
  • Page 40 HWW-A 15÷151 LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS DENOMINACIÓN CONTROL ELÉCTRONICO TERMINAL REMODO (ACCESORIO) INTERFAZ SERIAL (ACCESORIO) CONSENTIMIENTO EXTERNO CONDENSADOR COMPRESOR CONMUTADOR VERANO/INVIERNO (WP) FUSIBLE FUSIBLES BOMBA CONTROL SECUENCIA FASES RELÉ ALTA PRESIÓN TELERRUPTOR COMPRESOR TELERRUPTOR BOMBA (SP) RELÉ VÁLVULA SOLENOIDE COMPRESOR MOTOR BOMBA (SP) SECCIONADOR GENERAL AUTOMÁTICO COMPRESOR SALVAMOTOR BOMBA...
  • Page 41 HWW-A 15÷151 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 15 ÷ 41 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 15 ÷ 41 VERSIONI: HWW-A - HWW-A/SP VERSIONS: HWW-A - HWW-A/SP SCHALTPLAN - MODELLE 15 ÷ 41 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - MODÈLES 15 ÷ 41 BAUVARIANTEN: HWW-A - HWW-A/SP VERSIONS: HWW-A - HWW-A/SP ESQUEMA ELÉCTRICO - MODELOS 15 ÷...
  • Page 42 HWW-A 15÷151 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 51 ÷ 81 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 51 ÷ 81 VERSIONS: HWW-A - HWW-A/SP VERSIONI: HWW-A - HWW-A/SP SCHALTPLAN - MODELLE 51 ÷ 81 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - MODÈLES 51 ÷ 81 BAUVARIANTEN: HWW-A - HWW-A/SP VERSIONS: HWW-A - HWW-A/SP ESQUEMA ELÉCTRICO - MODELOS 51 ÷...
  • Page 43 HWW-A 15÷151 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 91 ÷ 151 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 91 ÷ 151 VERSIONI: HWW-A - HWW-A/SP VERSIONS: HWW-A - HWW-A/SP SCHÉMA ÉLECTRIQUE - MODÈLES 91 ÷ 151 SCHALTPLAN - MODELLE 91 ÷ 151 VERSIONS: HWW-A - HWW-A/SP BAUVARIANTEN: HWW-A - HWW-A/SP ESQUEMA ELÉCTRICO - MODELOS 91 ÷...
  • Page 44 HWW-A 15÷151 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 15 ÷ 41 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 15 ÷ 41 VERSIONI: HWW-A/WP - HWW-A/WP/SP VERSIONS: HWW-A/WP - HWW-A/WP/SP SCHALTPLAN - MODELLE 15 ÷ 41 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - MODÈLES 15 ÷ 41 BAUVARIANTEN: HWW-A/WP - HWW-A/WP/SP VERSIONS: HWW-A/WP - HWW-A/WP/SP ESQUEMA ELÉCTRICO - MODELOS 15 ÷...
  • Page 45 HWW-A 15÷151 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 51 ÷ 81 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 51 ÷ 81 VERSIONI: HWW-A/WP - HWW-A/WP/SP VERSIONS: HWW-A/WP - HWW-A/WP/SP SCHALTPLAN - MODELLE 51 ÷ 81 SCHÉMA ÉÉÉ - MODÈLES 51 ÷ 81 BAUVARIANTEN: HWW-A/WP - HWW-A/WP/SP VERSIONS: HWW-A/WP - HWW-A/WP/SP ESQUEMA ELÉCTRICO - MODELOS 51 ÷...
  • Page 46 HWW-A 15÷151 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 91 ÷ 151 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 91 ÷ 151 VERSIONI: HWW-A/WP - HWW-A/WP/SP VERSIONS: HWW-A/WP - HWW-A/WP/SP SCHALTPLAN - MODELLE 91 ÷ 151 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODEL 91 ÷ 151 BAUVARIANTEN: HWW-A/WP - HWW-A/WP/SP VERSION: HWW-A/WP - HWW-A/WP/SP ESQUEMA ELÉCTRICO - MODELOS 91 ÷...
  • Page 48 Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: maxa@maxa.it The data indicated in this manual are purely indicative. The I dati riportati nella presente documentazione sono so la men te manufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi.

Table of Contents