FoodSaver VS1192X Reference Manual

FoodSaver VS1192X Reference Manual

Handheld vacuum sealer
Hide thumbs Also See for VS1192X:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

For more usage tips and safety information, please refer to this Reference Guide or visit our website at www.foodsavereurope.com.
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 1
Reference Guide
www.foodsavereurope.com
Fresh
Fresh
Keeps food
Keeps food
Longer*
Longer*
Handheld Vacuum Sealer
*Compared to other non-vacuum storage methods.
English
4/24/19 2:22 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FoodSaver VS1192X

  • Page 1 English Fresh Fresh Keeps food Keeps food Longer* Longer* Reference Guide Handheld Vacuum Sealer For more usage tips and safety information, please refer to this Reference Guide or visit our website at www.foodsavereurope.com. *Compared to other non-vacuum storage methods. www.foodsavereurope.com VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 1 4/24/19 2:22 PM...
  • Page 2: Important Safeguards

    English IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not use with any shall not be made by children accessory not recommended without supervision. by the appliance 4. Unplug from outlet before manufacturer as this may putting on or taking off parts result in fire, electric shock and before cleaning.
  • Page 3: Important Tips

    Valve, fresh longer in the refrigerator, and cupboard. The Handheld Vacuum System is designed to creating a possible air leak. To remove air from specially designed FoodSaver ® prevent this, follow these tips: vacuum zipper bags and containers. The a.
  • Page 4: Guidelines For Vacuum Packaging

    Packaging Step 1 Fill and Seal Bag Vacuum Packaging & Food Safety Place food in FoodSaver Zipper Bag. Lay Zipper Bag flat with ® grey circle facing upwards and slide fingers across zipper to close The vacuum packaging process extends the life of foods by bag.
  • Page 5: Care, Cleaning & Troubleshooting

    5. Empty Reservoir after each use. Wash in warm soapy water. Air dry before replacing. IMPORTANT: To remove Reservoir from FoodSaver : while holding Handheld ® Vacuum Sealer with one hand pull clear Reservoir away from main housing of unit.
  • Page 6 English Guarantee Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
  • Page 7: Guide De Référence

    Français Fresh frais Keeps food Conserve les aliments Longer* plus longtemps* Guide de référence Appareil de mise sous vide portatif Vous trouverez des conseils d'utilisation et des consignes de sécurité dans la présente notice d'utilisation. Vous pouvez également consulter notre site Web www.foodsavereurope.com. *Par rapport aux méthodes d’emballage classiques.
  • Page 8 Français IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CETTE NOTICE D'UTILISATION L'utilisation de cet appareil d'avoir été formés à son utilisation avec des accessoires non correcte et de comprendre les recommandés par le fabricant risques encourus. Les enfants ne est susceptible de présenter doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Page 9: Conseils Importants

    FoodSaver . Si vous utilisez des ® bouchons, des bocaux ou d'autres CONSEILS accessoires FoodSaver , sortez ® IMPORTANTS le réservoir et soudez les aliments sous vide à l'aide du raccord 1. Pour obtenir les meilleurs résultats, d'accessoire.
  • Page 10 C'est pourquoi l'emballage sous Remplissage et soudure d'un sac vide peut ralentir leur apparition. Placez les aliments dans le sac à glissière FoodSaver ® . Posez à plat le sac à glissière en orientant le cercle gris vers le haut et Levures –...
  • Page 11 Français Caractéristiques de Fermeture hermétique des accessoires FoodSaver ® l'appareil de mise sous Étape 1 vide portatif Connexion de l'accessoire Sortez le réservoir transparent du boîtier principal de l'appareil. Connectez le raccord d’accessoire à l'accessoire. Étape 2 Extraction de l'air Appuyez sur la touche de mise sous vide et effectuez une mise sous vide pendant 10 à...
  • Page 12: Garantie

    Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme IMPORTANT : indiqué dans le présent document. Pour sortir le réservoir de l'appareil FoodSaver ® : en tenant d'une main l'appareil de mise sous vide portatif, dégagez le réservoir du Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de...
  • Page 13 Deutsch Fresh länger Keeps food Hält Lebensmittel frisch* Longer* Handbuch Handvakuumierer Weitere Nutzungs- und Sicherheitshinweise finden Sie in diesem Handbuch oder auf unserer Website unter www.foodsavereurope.com. * Im Vergleich zu anderen Aufbewahrungsmethoden ohne Vakuumverpackung www.foodsavereurope.com VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 12 4/24/19 2:22 PM...
  • Page 14 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ANWEISUNGEN BITTE AUFBEWAHREN Verwenden Sie das Gerät werden, wenn sie beaufsichtigt nicht mit Zubehör, das oder bezüglich des sicheren nicht vom Gerätehersteller Gebrauchs des Geräts empfohlen wurde, da dies zu unterwiesen wurden und die Bränden, Stromschlägen oder damit verbundenen Gefahren Personenschäden führen kann.
  • Page 15 Oberflächen in Kontakt kommen. Frischebeutel sowie 9. Legen Sie das Netzkabel so Frischebehälter der Marke hin, dass es keine Stolperfalle FoodSaver ® darstellt, nicht daran gezogen 2. Beim Vakuumverpacken werden kann, Benutzer (vor allem in wiederverschließbaren Kinder) sich nicht darin verwickeln Frischebeuteln können kleine...
  • Page 16 WWW.FOODSAVEREUROPE.COM Tipps für die Lebensmittelvorbereitung Herzlichen Glückwunsch ... Hartkäse: Vakuumverpacken Sie Käse nach jeder Verwendung, um ihn frisch zu halten. Sie können jetzt von den Frischevorteilen des FoodSaver ® WICHTIG: Weichkäse darf niemals vakuumverpackt Handvakuumiersystems profitieren. Das FoodSaver ® werden.
  • Page 17 Vakuumierung von FoodSaver ® -Frischebehältern 1. Schritt Füllen und schließen Stellen Sie den FoodSaver -Frischebehälter auf eine flache ® Oberfläche und geben Sie die Lebensmittel in den Behälter. Legen Sie den Deckel darauf und verwenden Sie beide Hände, um ihn fest zu verschließen.
  • Page 18: Fehlerbehebung

    Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für WICHTIG: einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. So nehmen Sie den Sammelbehälter des FoodSaver ® Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses Handvakuumierers ab: Halten Sie den Handvakuumierer mit einer Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers Hand fest und ziehen Sie den transparenten Sammelbehälter...
  • Page 19 Español Fresh frescos Keeps food Mantiene los alimentos Longer* más tiempo* Guía de consulta Envasadora al vacío manual Para obtener más consejos de uso e información de seguridad, lea esta Guía de consulta o visite nuestra web en www. foodsavereurope.com. *En comparación con otros métodos de almacenamiento sin vacío.
  • Page 20 Español MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No utilice ningún accesorio no deben jugar con el aparato. no recomendado por el Los niños no deben realizar la fabricante del producto, ya limpieza ni el mantenimiento sin que puede provocar fuego, supervisión.
  • Page 21: Consejos Importantes

    CONSEJOS y recipientes Fresh Containers Foodsaver . Para utilizar el ® IMPORTANTES aparato con tapones de botella, tarros y otros accesorios 1. Para obtener un resultado óptimo, FoodSaver , retire el depósito y...
  • Page 22 Está a punto de comenzar a disfrutar de la frescura que Quesos duros: proporciona el sistema manual de envasado al vacío FoodSaver ® Durante años, el sistema de envasado al vacío FoodSaver Para mantener frescos estos quesos, enváselos al vacío después ®...
  • Page 23 Español Características del Envasado al vacío en accesorios FoodSaver ® sistema manual de Paso 1 envasado al vacío Conectar un accesorio Retire el depósito transparente de la unidad principal. Conecte el accesorio al puerto de accesorio. Paso 2 Extraer el aire Pulse el botón de vacío y genere vacío durante 10-20 segundos.
  • Page 24 IMPORTANTE: fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de Para retirar el depósito de la unidad FoodSaver ® : mientras sujeta caja y una copia de esta garantía.
  • Page 25 Português Fresh Frescos Keeps food Mantém os alimentos Longer* Durante mais tempo* Guia de referência Equipamento de selagem manual a vácuo Para obter mais dicas de utilização e informações de segurança, consulte este manual ou visite o nosso site Web em www. foodsavereurope.com.
  • Page 26 Português SALVAGUARDAS IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Não utilize qualquer outro recebam instruções relativas à acessório não recomendado utilização segura do aparelho pelo fabricante do aparelho e que tenham compreendido porque pode causar os perigos envolvidos. As incêndios, choque elétrico ou crianças não devem brincar ferimentos pessoais.
  • Page 27: Dicas Importantes

    3. O depósito tem de estar alimentos gordurosos. colocado durante a utilização dos DICAS recipientes para frescos e sacos com fecho da marca FoodSaver ® IMPORTANTES Para usar com rolhas de garrafas, recipientes e outros acessórios 1. Para obter bons resultados, use...
  • Page 28 A levedura necessita de água, de açúcar Encha o saco e sele e de uma temperatura moderada para crescer. Também pode Coloque os alimentos no saco com fecho FoodSaver . Deite ® sobreviver com ou sem ar. O abrandamento do crescimento da o saco com fecho de modo que o círculo cinzento fique virado...
  • Page 29 Português Características do seu Selar acessórios FoodSaver ® sistema de vácuo manual Passo 1 Ligue o acessório Retire o depósito transparente do alojamento principal da unidade. Prenda a porta do acessório ao acessório. Passo 2 Retire o ar Carregue no botão de vácuo e aspire durante 10-20 segundos.
  • Page 30 O recipiente de frescos FoodSaver® não veda a Manutenção e limpeza vácuo: 1. Certifique-se de que o vedante no interior da tampa não tem 1.
  • Page 31 Italiano Fresh freschi Keeps food Mantiene gli alimenti Longer* più a lungo* Guida di riferimento Sigillatrice sottovuoto portatile Registrare l’apparecchio è un’operazione semplice e rapida su https://www.nital.it/vip/. Gli utenti che si registrano sul nostro sito web hanno la possibilità di ricevere offerte promozionali dedicate. Per ulteriori suggerimenti per l'uso e informazioni sulla sicurezza, consultare questa Guida di riferimento oppure visitare il nostro sito web all'indirizzo www.foodsavereurope.com.
  • Page 32 Italiano AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI L'utilizzo con accessori non sicuro dell'apparecchio e consigliati dal produttore qualora comprendano i rischi dell'apparecchio può che ne possono derivare. I provocare incendi, scosse bambini non devono giocare elettriche o lesioni alle con l'apparecchio.
  • Page 33: Suggerimenti Importanti

    FoodSaver ® l'utilizzatore non possa rimanere 2. Quando si confezionano impigliato, specialmente nel sottovuoto sacchetti con caso di bambini, o possa cerniera, piccole quantità...
  • Page 34 Riempimento e sigillatura del sacchetto La rimozione dell'aria inibisce inoltre la proliferazione di Inserire l'alimento nel sacchetto con cerniera FoodSaver ® microorganismi, che possono essere causa di problemi in Stendere il sacchetto con cerniera orizzontalmente, con il cerchio...
  • Page 35 Passaggio 1 portatile Riempimento e chiusura Collocare il contenitore salvafreschezza FoodSaver su una ® superficie orizzontale e posizionare l’alimento nella base del contenitore. Posizionare il coperchio sulla parte superiore e applicare pressione con entrambe le mani per fissarlo in posizione.
  • Page 36 Far asciugare all'aria prima di reinserire. certificato di garanzia. IMPORTANTE: Questao prodotto è garantito per 2 anni dall’acquisto, secondo le Per rimuovere il serbatoio dall'apparecchio FoodSaver : tenendo ® modalità descritte nel presente documento. la sigillatrice sottovuoto portatile con una mano, staccare il Durante il decorso della garanzia, nell’improbabile eventualità...
  • Page 37 Nederlands Fresh langer Houdt uw voedsel Keeps food Longer* vers* Handleiding Hand-vacumeerapparaat Voor meer gebruikstips en veiligheidsinformatie leest u deze handleiding of gaat u naar onze website op www.foodsavereurope. com. *Vergeleken met andere niet-vacuüm bewaarmethoden www.foodsavereurope.com VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 36 4/24/19 2:22 PM...
  • Page 38 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Gebruik het apparaat niet met beperkt fysiek, zintuiglijk met accessoires die niet of mentaal vermogen, of een in combinatie specifiek gebrek aan ervaring en kennis, door de fabrikant worden mits zij voldoende begeleiding aanbevolen. Dit kan brand, of instructies hebben ontvangen elektrische schokken over het veilige gebruik van het...
  • Page 39: Belangrijke Tips

    Gebruik alleen vershoudzakken met dit apparaat uitsluitend voor het zipper en vershouddozen van bestemde doel. FoodSaver ® 8. Laat het snoer niet over de 2. Wanneer voeding vacuüm wordt rand van een tafel of aanrecht verpakt in de vershoudzakken,...
  • Page 40 BELANGRIJK: Zachte kaas mag nooit vacuüm worden verpakt. Bakproducten Gefeliciteerd... Gebruik een FoodSaver -vershouddoos voor zachte of luchtige ® bakproducten, zodat ze niet worden geplet en de vorm behouden blijft wanneer ze vacuüm worden verpakt. U kunt nu gaan genieten van de alle voordelen van verse...
  • Page 41 Nederlands Uw hand- -accessoires (bussenset, FoodSaver ® flessenstop etc.) vacuüm verpakken vacumeerapparaat Stap 1 Accessoire aansluiten Verwijder het doorzichtige reservoir (D) van het hand- vacumeerapparaat. Sluit het hand-vacumeerapparaat aan op de aansluiting voor accessoires. Stap 2 Lucht verwijderen Houd de vacumeerknop 10-20 seconden ingedrukt.
  • Page 42 De lucht in een FoodSaver®-vershouddoos wordt niet Onderhoud en reiniging verwijderd: 1. Controleer of de afdichting aan de binnenkant van het deksel 1.
  • Page 43 Svenska Fresh färsk Keeps food Håller maten Longer* längre* Användarinstruktioner Handhållen vakuumförseglare Du hittar fler användningstips och säkerhetsinformation i dessa användarinstruktioner eller genom att besöka vår webbplats på www.foodsavereurope.com. * Jämfört med andra förvaringsmetoder utan vakuum. www.foodsavereurope.com VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 42 4/24/19 2:23 PM...
  • Page 44 Svenska VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER SPARA DESSA ANVISNINGAR Använd inte apparaten och förstår de risker som är med några tillbehör som involverade. Barn får inte leka inte rekommenderas av apparaten. Rengöring och tillverkaren då det kan leda användarunderhåll ska inte till brand, elstötar eller utföras av barn utan tillsyn.
  • Page 45: Viktiga Tips

    Det handhållna in i ventilen, vilket kan skapa en vakuumsystemet är utformat för att suga ut luft från speciellt utformade zippåsar och behållare från FoodSaver . Det handhållna ® möjlig luftläcka. För att förhindra vakuumsystemet är kompakt och praktiskt för daglig användning.
  • Page 46 Processen för vakuumföpackning förlänger livslängden på Fyll på och försegla påsen livsmedel genom att suga ut det mesta av luften från förseglade Lägg maten i FoodSaver -zippåsen. Lägg zippåsen plant med den ® zippåsar och burkar och behållare minska oxidation, vilket påverkar grå...
  • Page 47 5. Töm behållaren efter varje användning. Diska den i varmt vatten med diskmedel. Låt den lufttorka innan du sätter tillbaka den. VIKTIGT: Så här avlägsnar du behållaren från FoodSaver : Håll den ® handhållna vakuumförseglaren med en hand samtidigt som du drar du av behållaren från enhetens huvuddel.
  • Page 48 Svenska Garanti Spara kvittot eftersom det krävs vid eventuellt ersättningskrav enligt denna garanti. Den här produkten har en garanti på 2 år efter köpet så som beskrivs i detta dokument. Under denna garantiperiod, vid den osannolika händelse att apparaten inte längre fungerar på grund av ett konstruktions- eller tillverkningsfel, tag tillbaka apparaten till inköpsstället tillsammans med ditt kvitto och en kopia av denna garanti.
  • Page 49 Suomi Fresh tuoreena Keeps food Pitää ruoan Longer* pidempään* Käyttöopas Käsikäyttöinen tyhjiöpakkauslaite Lisää käyttövinkkejä ja turvallisuutta koskevia tietoja löytyy tästä käyttöoppaasta ja verkkosivustoltamme www.foodsavereurope. com. *Verrattuna muihin kuin tyhjiöpakkausmenetelmiin. www.foodsavereurope.com VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 48 4/24/19 2:23 PM...
  • Page 50 Suomi TÄRKEÄT TURVATOIMET SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Älä käytä laitetta minkään ymmärtävät sen käyttöön liittyvät sellaisen lisävarusteen riskit. Laitetta ei ole tarkoitettu kanssa, jota laitteen lasten leikkikaluksi. Lapset eivät valmistaja ei suosittele, saa puhdistaa tai huoltaa laitetta sillä se voi aiheuttaa ilman aikuisen valvontaa.
  • Page 51 -astioiden kanssa. Onnittelut! 2. Suljettavia tuoresäilytyspusseja tyhjiöpakatessa pieniä määriä Pääset kohta nauttimaan tuoreista herkuista käsikäyttöisen FoodSaver -tyhjiöpakkauslaitteen avulla. FoodSaver ® ® nesteitä, muruja tai ruoka-ainesta tyhjiöpakkausjärjestelmä on jo vuosien ajan auttanut miljoonia voi imeytyä venttiiliin ja päästää kotitalouksia pitämään ruokaa tuoreena pidempään. Käsikäyttöinen tyhjiöpakkauslaite on suunniteltu poistamaan ilma sitä...
  • Page 52 Tyhjiöpakkaaminen ja elintarviketurvallisuus Vaihe 1 Pussin täyttäminen ja sulkeminen Tyhjiöpakkausprosessi pidentää ruoan käyttöikää poistamalla Laita ruoka FoodSaver -tuoresäilytyspussiin. Aseta ® suljetuista tuoresäilytyspusseista ja -astioista suurimman osan tuoresäilytyspussi harmaa ympyrä ylöspäin ja sulje se vetämällä ilmasta. Tällöin ruoan ravintoarvoihin, makuun ja yleislaatuun sulkija kiinni.
  • Page 53 5. Tyhjennä säiliö aina käytön jälkeen. Pese lämpimällä saippuavedellä. Anna säiliön kuivua itsekseen ennen sen asettamista takaisin paikalleen. TÄRKEÄÄ: Säiliön irrottaminen FoodSaver -laitteesta: pidä käsikäyttöistä ® tyhjiöpakkauslaitetta toisessa kädessä ja vedä toisella kädellä läpinäkyvä säiliö irti laitteen kotelosta.
  • Page 54 Suomi Takuu Säilytä tämä kuitti, sillä se on edellytys tämän takuun alaisille reklamaatioille. Tälle laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu ostopäivästä tässä asiakirjassa kuvatulla tavalla. On epätodennäköistä, että laite lakkaa toimimasta suunnittelu- tai valmistusvirheen takia, mutta jos niin käy, vie laite takaisin ostopaikkaan ja ota mukaan kassakuitti ja tämä...
  • Page 55 Dansk Fresh friske Holder fødevarer Keeps food Longer* i længere tid* Vejledning Håndholdt vakuumforsegler Få yderligere brugstips og sikkerhedsoplysninger i denne vejledning eller på vores websted på www.foodsavereurope.com. * Sammenlignet med andre opbevaringsmetoder uden vakuum. www.foodsavereurope.com VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 54 4/24/19 2:23 PM...
  • Page 56 Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER GEM DENNE VEJLEDNING Må ikke anvendes sammen forsvarlig brug af apparatet, og med tilbehør, som ikke vedkommende forstår farerne i anbefales af producenten forbindelse med brugen. Børn af apparatet, da det kan må ikke lege med apparatet. resultere i brand, elektrisk Rengøring og vedligeholdelse stød eller personskade.
  • Page 57 Du kan snart begynde at nyde fordelene ved frisk mad ved hjælp af ind i ventilen, så der opstår en det håndholdte vakuumsystem fra FoodSaver ® . I årevis har vakuumforseglingssystemet fra FoodSaver ®...
  • Page 58 Trin 1 Vakuumpakning og fødevaresikkerhed Fyld og forsegl posen Anbring mad i en FoodSaver -lynlåspose. Læg lynlåsposen fladt ® Vakuumpakningsprocessen forlænger fødevarers levetid ved at ned med den grå cirkel opad, og gnid fingrene hen over lynlåsen fjerne det meste af luften fra forseglede lynlåsposer og for at lukke posen.
  • Page 59 Hvis der er hul i posen, skal du bruge en ny. Dæk Ladestation skarpe fødevarer med et blødt materiale, som et stykke køkkenrulle, og forsegl dem igen. Der skabes ikke vakuum i FoodSaver ® opbevaringsboksen: 1. Sørg for, at pakningen på indersiden af låget er fri for mad og snavs.
  • Page 60 Dansk Garanti Gem venligst din kvittering, da den skal fremvises ved fremsættelse af eventuelle krav i forbindelse med garantien. Dette udstyr er omfattet af garantien i to år efter købet, sådan som det er beskrevet i dette dokument. Hvis udstyret i løbet af denne garantiperiode mod forventning skulle holde op med at fungere på...
  • Page 61 Holder maten Longer* lenger* Brukerhåndbok Håndholdt vakuumforsegler Hvis du vil ha flere brukstips eller sikkerhetsinformasjon, kan du sjekke denne brukerhåndboken eller gå til nettstedet vårt: www. foodsaver.no/. *Sammenlignet med andre oppbevaringsmetoder som ikke inkluderer vakuumpakking. www.foodsaver.no/ VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 60 4/24/19 2:23 PM...
  • Page 62 Norsk VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Ikke bruk sammen med og vedlikehold skal ikke foretas tilleggsutstyr som ikke av barn uten tilsyn. er anbefalt av apparatets 4. Trekk ut stikkontakten før du produsent, da dette kan føre setter på eller tar av deler og før til brann, elektrisk støt eller rengjøring.
  • Page 63 Gratulerer … væske, smuler eller matsøl trekkes inn i ventilen ved et uhell, Du kan snart nyte ferskhetsfordelene med det og dette kan føre til en mulig håndholdte vakuumsystemet fra FoodSaver ® luftlekkasje. For å forhindre dette, FoodSaver -vakuumforseglingssystemet har i ®...
  • Page 64 -vakuumglidelåsposer ® Trinn 1 Vakuumpakking og matvaresikkerhet Fyll og forsegl posen Plasser maten i FoodSaver -glidelåsposen. Legg glidelåsposen ® Vakuumpakkingsprosessen forlenger levetiden til matvarer ved å flatt med den grå sirkelen vendt oppover. Skyv fingrene på tvers fjerne mesteparten av luften fra forseglede glidelåsposer og av glidelåsen for å...
  • Page 65 5. Tøm væskeoppsamleren etter hver bruk. Vask i varmt såpevann. Lufttørk før du setter den på plass. VIKTIG: For å fjerne væskeoppsamleren fra FoodSaver : Hold den ® håndholdte vakuumforsegleren med én hånd og trekk den gjennomsiktige væskeoppsamleren bort fra enhetens hovedkabinett.
  • Page 66 Norsk Garanti Ta vare på kvitteringen. Du trenger den dersom du vil benytte deg av garantien. Dette apparatet har en garanti på to år etter kjøpsdato, som beskrevet i dette dokumentet. Dersom apparatet slutter å fungere i løpet av garantiperioden på...
  • Page 67 Polski świeżość Fresh Przedłuża Keeps food żywności* Longer* Przewodnik Ręczne urządzenie do pakowania próżniowego Więcej wskazówek na temat użytkowania i informacji dotyczących bezpieczeństwa można znaleźć w niniejszym przewodniku lub na stronie internetowej www.foodsavereurope.com. *W porównaniu z innymi metodami przechowywania bez pakowania próżniowego. www.foodsavereurope.com VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 66 4/24/19 2:23 PM...
  • Page 68 Polski WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ Urządzenia nie należy niemające odpowiedniego używać z akcesoriami doświadczenia ani wiedzy, ν niezalecanymi przez jego pod warunkiem że korzystają producenta, ponieważ może z urządzenia pod nadzorem αι to skutkować pożarem, lub zostały poinstruowane porażeniem prądem lub odnośnie do bezpiecznego obrażeniami ciała.
  • Page 69: Ważne Wskazówki

    świeżą żywność 9. Umieść przewód w takim marki FoodSaver ® miejscu, aby nie można się było o niego potknąć, zaplątać 2. Podczas pakowania próżniowego w niego (dotyczy to zwłaszcza do zaworu mogą...
  • Page 70 Krok 1 strunowych i pojemników, redukując tym samym utlenianie Napełnianie i uszczelnianie torebki obniżające wartość odżywczą i ogólną jakość oraz pogarszające Umieść żywność w torebce strunowej FoodSaver . Połóż ® smak. Usunięcie powietrza może także zapobiegać rozwojowi torebkę strunową szarym kółkiem do góry i przesuń palcami po mikroorganizmów, które mogą...
  • Page 71 ® ręcznego systemu do Krok 1 pakowania próżniowego Napełnianie i zamykanie Umieść pojemnik na świeżą żywność FoodSaver na płaskiej ® powierzchni i ułóż żywność na tacy. Załóż pokrywkę na pojemnik i naciśnij ją oburącz, aby ją dobrze zamocować. Krok 2 Usuwanie powietrza Umieść...
  • Page 72: Rozwiązywanie Problemów

    Urządzenie jest objęte 2-letnią gwarancją obowiązującą od dnia dokonania zakupu, zgodnie z opisem w niniejszym dokumencie. WAŻNE: Jeśli podczas trwania gwarancji okaże się, co jest mało Wyjmowanie zbiornika z urządzenia FoodSaver : przytrzymując ® prawdopodobne, że urządzenie nie działa z powodu wad ręczne urządzenie do pakowania próżniowego jedną...
  • Page 73 Česky Fresh déle Keeps food Uchovejte potraviny Longer* čerstvé* Referenční příručka Ruční vakuovačka Další rady ohledně používání a bezpečnostní informace naleznete v této referenční příručce nebo na našich webových stránkách na adrese www.foodsavereurope.com. * Ve srovnání s jinými metodami, které nejsou založeny na principu vakuového balení. www.foodsavereurope.com VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 72 4/24/19 2:23 PM...
  • Page 74 Česky DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ TUTO PŘÍRUČKU PEČLIVĚ USCHOVEJTE Nepoužívejte žádné používáním, a tomuto poučení příslušenství, které není porozumí. Děti si nesmí se doporučeno výrobcem zařízením hrát. Děti smí zařízení, protože by mohlo provádět čištění a údržbu dojít k požáru, úrazu zařízení...
  • Page 75 3. Při používání ZIP sáčků a dóz uchovávat v chladničce nebo Fresh značky FoodSaver ® zamrazit. Abyste se vyhnuli musí být nádržka upevněna zažívacím obtížím, nepoužívejte na svém místě. Pokud chcete znovu sáčky, které...
  • Page 76 Držte stisknuté tlačítko pro vakuování po dobu 10–20 sekund. Pečené pokrmy: Krok 3 Pokud chcete vakuovat měkké nebo nadýchané pečené pokrmy, Skladování doporučujeme použít dózu FoodSaver®, aby si pokrmy uchovaly Vložte příslušenství do chladničky nebo do spíže. svůj tvar. VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 75 4/24/19 2:23 PM...
  • Page 77 5. Po každém použití vyprázdněte nádržku. Umyjte ji teplou vodou se saponátem. Před opětovným nasazením ji nechejte oschnout na vzduchu. DŮLEŽITÉ: Sejmutí nádržky ze zařízení FoodSaver : jednou rukou držte ® ruční vakuovačku a druhou rukou zatáhnutím oddělte průhlednou nádržku od zařízení.
  • Page 78 Práva a výhody dané touto zárukou doplňují vaše zákonná práva, papírová utěrka, a znovu je vakuově zabalte. jež touto zárukou nejsou dotčena. Pouze společnost Jarden Consumer Solutions (Europe) Ltd. („JCS (Europe)“) má právo Dóza FoodSaver Fresh není vakuově těsná: ® měnit tyto podmínky.
  • Page 79 Slovenčina Fresh dlhšie Keeps food Udrží potraviny Longer* čerstvé* Referenčná príručka Ručná vákuovačka Viac rád o používaní výrobku a bezpečnostných informácií si prosím pozrite v tejto Referenčnej príručke alebo navštívte našu webovú stránku www.foodsavereurope.com. *V porovnaní s inými spôsobmi uskladňovania ako vákuovými. www.foodsavereurope.com VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 78 4/24/19 2:23 PM...
  • Page 80 Slovenčina DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA TIETO POKYNY SI ODLOŽTE používajú pod dohľadom Nepoužívajte so žiadnym príslušenstvom, ktoré nie alebo na základe pokynov na je odporúčané výrobcom. používanie tohto spotrebiča Mohlo by to viesť k požiaru, bezpečným spôsobom a zásahu elektrickým prúdom rozumejú...
  • Page 81 Ak budete zariadenie používať len tak, že budete zariadenie so zátkami na fľaše, nádobami používať spolu s vreckami v tvare valca alebo iným na vákuové uzatváranie a príslušenstvom FoodSaver ® nádobami FoodSaver ® zložte nádržku a odsajte zachovanie čerstvosti potravín.
  • Page 82 (organizmus, ktorý zapríčiňuje botulizmus). Niekedy ju nie je Naplnenie a uzavretie možné rozpoznať podľa zápachu ani chuti. Hoci je veľmi Položte nádobu na uchovávanie čerstvosti potravín FoodSaver ® zriedkavá, môže byť veľmi nebezpečná. Ak chcete zachovať na rovný povrch a vložte do nej potraviny. Navrch položte bezpečnosť...
  • Page 83 Slovenčina Charakteristika ručného Vákuovanie pomocou doplnkových prvkov FoodSaver ® vákuového systému Krok 1 Pripojenie doplnkového prvku Zložte čistú nádržku z hlavnej časti jednotky. Spojte doplnkový prvok s portom na príslušenstvo na zariadení. Krok 2 Odsatie vzduchu Stlačte tlačidlo odsávania vzduchu a odsávajte vzduch 10 – 20 sekúnd.
  • Page 84 DÔLEŽITÉ: ste ho zakúpili, spolu s dokladom o nákupe a kópiou tejto záruky. Ako vybrať nádržku zo zariadenia FoodSaver : jednou rukou ® Práva a výhody vyplývajúce z tejto záruky sú rozšírením vašich držte ručnú...
  • Page 85 Română Fresh proaspete Keeps food Păstrați alimentele Longer* Mai mult timp* Ghid de referință Aparat de sigilare în vid portabil Pentru mai multe sfaturi de utilizare și informații privind siguranța, consultați acest ghid de referință sau vizitați site-ul nostru web la www.foodsavereurope.com.
  • Page 86 Română PRECAUȚII IMPORTANTE PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI Nu utilizați cu niciun în siguranță a aparatului și să accesoriu nerecomandat fi înțeles pericolele implicate. de către producătorul Copiii nu trebuie să se joace aparatului, deoarece cu acest produs. Curățarea și acest lucru poate duce la întreținerea de către utilizator incendiu, electrocutare sau nu vor fi efectuate de copii fără...
  • Page 87: Sfaturi Importante

    în care ați în poziție în timpul operării depozitat carne crudă, pește pungilor de vidare cu fermoar crud sau alimente grase. și recipientele pentru păstrarea prospețimii FoodSaver . Pentru ® SFATURI utilizare împreună cu dopuri IMPORTANTE pentru sticle, canistre și alte accesorii FoodSaver , îndepărtați...
  • Page 88 Încărcarea aparatului de vidare portabil: Înainte de a Sunteți pe cale să vă bucurați de beneficiile prospețimii cu utiliza aparatul pentru prima oară, încărcați-l timp de cel puțin 24 sistemul de sigilare în vid portabil FoodSaver . De-a lungul anilor, ®...
  • Page 89 ® aparatul de sigilare în vid portabil, trageți rezervorul transparent din carcasa principală a unității. Pungile cu fermoar pentru păstrarea prospețimii FoodSaver ® trebuie utilizate numai pentru păstrarea alimentelor în stare proaspătă (în frigider sau în dulap), nu în congelator. Nu le utilizați pentru sigilarea în vid a lichidelor.
  • Page 90 și sigilați din nou. de această garanţie. Jarden Consumer Solutions (Europe) Ltd. Containerul pentru păstrarea prospețimii FoodSaver ® („JCS (Europe)”) îşi rezervă dreptul de a modifica aceşti termeni. nu se videază: JCS (Europe) îşi asumă, pe perioada garanţiei, obligaţia de a...
  • Page 91 български свежа Fresh Запазва храната Keeps food по-дълго* Longer* Справочно ръководство Ръчен уред за вакуумиране и запечатване За повече съвети за употреба и информация за безопасност, моля, вижте настоящото справочно ръководство или посетете нашия уебсайт на адрес www.foodsavereurope.com. * В сравнение с други невакуумни методи за съхраняване. www.foodsavereurope.com -90- VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 90...
  • Page 92 български ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ опасностите, свързани с Да не се използва с аксесоар, който не е препоръчан от неговата експлоатация. производителя на уреда, тъй Децата не трябва да си играят като това може да доведе с уреда. Почистването и до...
  • Page 93 пликове с цип и контейнери потребителят да не може за свежа храна с марката да се спъне в него или да FoodSaver ® го дръпне, както и да не се 2. При вакуумно пакетиране на заплете в кабела, особено ако...
  • Page 94 дадени условия е възможно да създадат проблеми: Напълване и запечатване на плика Плесен – Идентифицира се лесно по мъхнатата си Поставете храната в плика с цип FoodSaver . Поставете ® характеристика. Плесента не може да расте в среда с ниско...
  • Page 95 ® Вашата ръчна вакуум Стъпка 1 система Пълнене и затваряне Поставете контейнера за свежа храна FoodSaver върху ® равна повърхност, след което сложете храната в тавичката. Поставете капака отгоре и приложете натиск с двете си ръце, за да се закрепи на мястото си.
  • Page 96 : докато държите ® ръчния уред за вакуумиране и запечатване с една ръка, издърпайте чистия резервоар от основния корпус на уреда. Пликовете с цип за свежа храна FoodSaver трябва да ® се използват само за съхраняване в свежо състояние (в...
  • Page 97 български Гаранция Моля, пазете касовата бележка, тъй като ще ви бъде необходима за каквито и да е рекламации по настоящата гаранция. Този уред има гаранция от 2 години, след като го закупите, както е описано в настоящия документ. По време на този гаранционен срок, ако в малко вероятния случай...
  • Page 98 ΕΛΛΗΝΙΚΑ φρέσκα Fresh Διατηρεί τα τρόφιμα Keeps food περισσότερο* Longer* Οδηγός αναφοράς Συσκευή αεροστεγούς σφράγισης χειρός Για περισσότερες συμβουλές χρήσης και πληροφορίες για την ασφάλεια, ανατρέξτε σε αυτόν τον οδηγό αναφοράς ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στο www.foodsavereurope.com. *Σε σύγκριση με άλλες μη αεροστεγείς μεθόδους αποθήκευσης. www.foodsavereurope.com VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 97 4/24/19 2:23 PM...
  • Page 99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ς Μη χρησιμοποιείτε συσκευής και έχουν επίγνωση με αξεσουάρ που δεν των κινδύνων που ενέχονται. Μην συνιστώνται από τον αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με κατασκευαστή της συσκευής, τη συσκευή. Δεν πρέπει να γίνεται καθώς...
  • Page 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τραπεζιού ή του πάγκου ή να φρεσκάδας με φερμουάρ αγγίζει θερμές επιφάνειες. FoodSaver δοχεία φρεσκάδας. ® 9. Τοποθετήστε το καλώδιο έτσι 2. Όταν χρησιμοποιείτε ώστε να μην μπορείτε να αεροστεγείς σακούλες με σκοντάψετε, να μην μπορεί να φερμουάρ, μικρές ποσότητες...
  • Page 101 Σακούλα γεμίσματος και σφράγισης μικροοργανισμών, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει προβλήματα υπό ορισμένες συνθήκες: Βάλτε το φαγητό στη σακούλα με φερμουάρ FoodSaver ® Τοποθετήστε τη σακούλα με φερμουάρ επίπεδη με τον γκρίζο Μούχλα – Προσδιορίζεται εύκολα από το χνουδωτό στοιχείο...
  • Page 102 Δοχεία Φρεσκάδας Sealing FoodSaver ® σε κενό χειρός Βήμα 1 Γέμισμα και κλείσιμο Τοποθετήστε το δοχείο φρεσκάδας FoodSaver σε μια επίπεδη ® Α επιφάνεια και βάλτε τα τρόφιμα στο δίσκο. Βάλτε το κάλυμμα επάνω και πιέστε και με τα δυο χέρια για να το ασφαλίστε στη...
  • Page 103 επανατοποθετήσετε Η συσκευή αυτή έχει εγγύηση 2 ετών μετά την αγορά σας, όπως ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: περιγράφεται στο παρόν έντυπο. Για να αφαιρέσετε το κυρίως δοχείο από το FoodSaver : ενώ ® Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου εγγύησης, στην απίθανη περίπτωση που η συσκευή δεν λειτουργεί πλέον λόγω σχεδιαστικού ή...
  • Page 104 UK: Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited IT: NITAL S.p.A. 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Via Vittime di Piazza Fontana, 54 Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom 10024 e-mail: enquiriesEurope@jardencs.com Moncalieri Torino Tel: +44 (0)161 621 6900 Tel: +39 011 814488 FR: Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited NL: IT&M BV 420 Rue D’Estienne D’Orves...

Table of Contents