Parkside PMB 1100 B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PMB 1100 B2 Translation Of The Original Instructions

Portable metal band saw
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Bandsägen
      • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Montage
      • Einstellungen Vornehmen
      • Sägeblatt Wechseln
    • Inbetriebnahme

      • Gerät Ein- und Ausschalten
      • Arbeitsleuchte Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl Einstellen
      • Arbeitshinweise
    • Reinigung und Wartung

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
      • Équipement
      • Matériel Livré
      • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité des Personnes
      • Utilisation Et Entretien de L'outil Électrique
      • Maintenance Et Entretien
      • Consignes de Sécurité Supplémentaires Pour Scies À Ruban
      • Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine
    • Avant la Mise en Service

      • Montage
      • Procéder Aux Réglages
      • Remplacer Le Ruban de Scie
    • Mise en Service

      • Allumer Et Éteindre L'appareil
      • Allumer Et Éteindre la Lampe de Travail
      • Réglage de la Vitesse de Rotation
      • Consignes de Travail
    • Nettoyage Et Entretien

    • Mise Au Rebut

    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique

    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France

    • Service Après-Vente

    • Importateur

    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale

  • Dutch

    • Inleiding

      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Onderdelen
      • Inhoud Van Het Pakket
      • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

      • Veiligheid Op de Werkplek
      • Elektrische Veiligheid
      • Veiligheid Van Personen
      • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
      • Service
      • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Bandzagen
      • Originele Accessoires/Hulp Apparatuur
    • Vóór de Ingebruikname

      • Montage
      • Instellingen Uitvoeren
      • Zaagblad Verwisselen
    • Ingebruikname

      • Apparaat In- en Uitschakelen
      • Werklampje In- en Uitschakelen
      • Toerental Instellen
      • Werkinstructies
    • Reiniging en Onderhoud

    • Afvoeren

    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia
      • Serwis
      • Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Pilarek Taśmowych
      • Oryginalne Akcesoria I Dodatkowy Osprzęt
    • Przed Uruchomieniem

      • Montaż
      • Dokonywanie Ustawień
      • Wymiana Brzeszczotu
    • Uruchomienie

      • Włączanie I Wyłączanie Urządzenia
      • Włączanie I Wyłączanie Lampki Roboczej
      • Regulacja PrędkośCI Obrotowej
      • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Czyszczenie I Konserwacja

    • Utylizacja

    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    • Serwis

    • Importer

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Použití Elektrického Nářadí a Manipulace S NíM
      • Servis
      • Dodatečné Bezpečnostní Pokyny Pro Pásové Pily
      • Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Montáž
      • Provedení Nastavení
      • VýMěna Pilového Listu
    • Uvedení Do Provozu

      • Zapnutí a Vypnutí Přístroje
      • Zapnutí a Vypnutí Pracovního Světlometu
      • Nastavení Otáček
      • Pracovní Pokyny
    • ČIštění a Údržba

    • Likvidace

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Dovozce

    • Servis

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Manipulácia S ElektrickýM NáradíM a Jeho Používanie
      • Servis
      • Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia Pre Pásové Píly
      • Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Montáž
      • Vykonanie Nastavení
      • Výmena Pílového Listu
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Zapnutie a Vypnutie Prístroja
      • Zapnutie a Vypnutie Pracovného Svietidla
      • Nastavenie Otáčok
      • Pracovné Pokyny
    • Čistenie a Údržba

    • Likvidácia

    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

    • Dovozca

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
METALLBANDSÄGE / PORTABLE METAL BAND SAW
SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX PMB 1100 B2
METALLBANDSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX
Traduction des instructions d'origine
PIŁA TAŚMOWA DO METALU
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
KOVOVÁ PÁSOVÁ PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 336931_2001
PORTABLE METAL BAND SAW
Translation of the original instructions
METAALBANDZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
KOVOVÁ PÁSOVÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMB 1100 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PMB 1100 B2

  • Page 1 METALLBANDSÄGE / PORTABLE METAL BAND SAW SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX PMB 1100 B2 METALLBANDSÄGE PORTABLE METAL BAND SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX METAALBANDZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PIŁA TAŚMOWA DO METALU...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Original-Konformitätserklärung ......... . 12 DE │ AT │ CH │ PMB 1100 B2    1...
  • Page 6: Einleitung

    Abbildung C METALLBANDSÄGE Handgriff am Schraubstock PMB 1100 B2 Schnellverstellung Einleitung Schraubstock Zylinderkopfschrauben mit Innensechskant Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Abbildung D Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung ist Teil Schnittwinkelverstellung dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für lange Flügelschraube...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Art von Werkstück be- c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- arbeitet wird. rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. DE │ AT │ CH │ PMB 1100 B2    3 ■...
  • Page 8: Elektrische Sicherheit

    Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PMB 1100 B2...
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Achten Sie immer auf die richtige Position der Arbeitsbedingungen und die auszuführende Hände im Verhältnis zum Sägeblatt. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PMB 1100 B2    5 ■...
  • Page 10: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    (siehe Abb. D auf der Ausklappseite). ♦ Befestigen Sie mit einer langen Flügel- schraube den Schwenkarm durch die andere Bohrung am Sägetisch (siehe Abb. D auf der Ausklappseite). │ DE │ AT │ CH ■ 6    PMB 1100 B2...
  • Page 11: Einstellungen Vornehmen

    ► Bei jeder anderen Verwendung ist die Ka- belführung mithilfe der Kabelhalter zu gestalten, dass das Kabel niemals in den Säge/Arbeits- oder einen anderen Gefahren- bereich geraten kann. DE │ AT │ CH │ PMB 1100 B2    7 ■...
  • Page 12: Sägeblatt Wechseln

    Achten Sie darauf, dass die Führungsrollen vollständig das Sägeblatt greifen. HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der Richtungspfeil auf dem Sägeblatt (sofern vorhanden) mit dem auf den Gummirädern übereinstimmt. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PMB 1100 B2...
  • Page 13: Arbeitshinweise

    Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. ■ Entfernen Sie anhaftenden Sägestaub mit einem Pinsel. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle- bürsten, Schalter, Sägeblätter) können Sie über unsere Service-Hotline bestellen. DE │ AT │ CH │ PMB 1100 B2    9 ■...
  • Page 14: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 10    PMB 1100 B2...
  • Page 15: Service

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ PMB 1100 B2    11 ■...
  • Page 16: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Metallbandsäge PMB 1100 B2 Herstellungsjahr: 05–2020 Seriennummer: IAN 336931_2001 Bochum, 22.06.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 17 Translation of the original Conformity Declaration ......24 GB │ IE │ PMB 1100 B2    13...
  • Page 18: Introduction

    Figure C PORTABLE METAL BAND SAW Handle on the vice PMB 1100 B2 Quick release Introduction Vice Cylinder head screws with hex socket Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. Figure D The operating instructions are a part of this product.
  • Page 19: General Power Tool Safety Warnings

    GB │ IE │ PMB 1100 B2    15 ■...
  • Page 20: Electrical Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ IE ■ 16    PMB 1100 B2...
  • Page 21: Power Tool Use And Care

    Hold the tool firmly while working. and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. GB │ IE │ PMB 1100 B2    17 ■...
  • Page 22: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    (see fig. D on the fold-out page). ♦ Use a long wing screw to fasten the swivel through the other hole on the saw table (see fig. D on the fold-out page). │ GB │ IE ■ 18    PMB 1100 B2...
  • Page 23: Making Settings

    ► For any other use, the cable must be routed using the cable holders so that the cable can never get into the sawing/working area or any other hazardous area. GB │ IE │ PMB 1100 B2    19 ■...
  • Page 24: Changing The Saw Blade

    (if any) is the same as the one The work lamp goes out. on the rubber wheels Setting rotational speed ♦ Adjust the speed setting wheel to a position between 1 and 6. │ GB │ IE ■ 20    PMB 1100 B2...
  • Page 25: Working Procedures

    Never obstruct the ventilation openings. ■ Remove any adhering sawdust with a brush. NOTE ► Unlisted replacement parts (such as carbon brushes, switches, saw blades) can be ordered via our service hotline. GB │ IE │ PMB 1100 B2    21 ■...
  • Page 26: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ IE ■ 22    PMB 1100 B2...
  • Page 27: Service

    Always ensure that the power plug and power cord are replaced only by the manu- facturer of the appliance or its customer service. This will ensure that the safety of the appliance is maintained. GB │ IE │ PMB 1100 B2    23 ■...
  • Page 28: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Portable Metal Band Saw PMB 1100 B2 Year of manufacture: 05–2020 Serial number: IAN 336931_2001 Bochum, 22/06/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 29 Traduction de la déclaration de conformité originale ......38 FR │ BE │ PMB 1100 B2    25...
  • Page 30: Introduction

    Figure C SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX Poignée sur étau PMB 1100 B2 Réglage rapide Introduction Étau Vis à tête cylindrique à six pans creux Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit Figure D de grande qualité.
  • Page 31: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. FR │ BE │ PMB 1100 B2    27 ■...
  • Page 32: Sécurité Électrique

    Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. │ FR │ BE ■ 28    PMB 1100 B2...
  • Page 33: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des monotones répétitives. Veillez toujours à un opérations différentes de celles prévues pourrait positionnement correct des mains par rapport donner lieu à des situations dangereuses. au ruban de scie. FR │ BE │ PMB 1100 B2    29 ■...
  • Page 34: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    ♦ À l’aide d’une longue vis à ailette fixez le bras pivotant au travers de l’autre alésage sur la table de sciage (voir fig. D sur le volet dépliant). │ FR │ BE ■ 30    PMB 1100 B2...
  • Page 35: Procéder Aux Réglages

    être placé à l’aide du support de câble de manière à ce que le câble ne puisse jamais passer dans la zone de sciage/de travail ou une autre zone dangereuse. FR │ BE │ PMB 1100 B2    31 ■...
  • Page 36: Remplacer Le Ruban De Scie

    1 et 6. caoutchouc ♦ Placez le ruban de scie autour des deux roues caoutchouc. ♦ Tirez à nouveau le levier de serrage du ruban de scie dans le sens horaire │ FR │ BE ■ 32    PMB 1100 B2...
  • Page 37: Consignes De Travail

    REMARQUE ► Les pièces de rechange non listées (par ex. balais de charbon, interrupteur, lames de scie) peuvent être commandées auprès de notre hotline du service après-vente. FR │ BE │ PMB 1100 B2    33 ■...
  • Page 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. │ FR │ BE ■ 34    PMB 1100 B2...
  • Page 39: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE │ PMB 1100 B2    35 ■...
  • Page 40 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. │ FR │ BE ■ 36    PMB 1100 B2...
  • Page 41: Service Après-Vente

    Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 336931_2001. FR │ BE │ PMB 1100 B2    37 ■...
  • Page 42: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil : Scie à rubans pour métaux PMB 1100 B2 Année de fabrication : 05–2020 Numéro de série : IAN 336931_2001 Bochum, le 22/06/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Page 43 Importeur ............49 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....50 NL │ BE │ PMB 1100 B2    39 ■...
  • Page 44: Inleiding

    Afbeelding B METAALBANDZAAG Rubberwieltjes PMB 1100 B2 Geleiderollen Inleiding Afbeelding C Handgreep op de bankschroef Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Klem een hoogwaardig product. Deze gebruiksaan- Bankschroef wijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat...
  • Page 45: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Houd kinderen en andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap. Als u afgeleid raakt, zou u de controle over het apparaat kunnen verliezen. NL │ BE │ PMB 1100 B2    41 ■...
  • Page 46: Elektrische Veiligheid

    Als het mogelijk is om stofafzuigings- en -op- vangvoorzieningen te installeren, zorg er dan voor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van een stof- afzuiging kan risico's door stof beperken. │ NL │ BE ■ 42    PMB 1100 B2...
  • Page 47: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Houd uw handen uit de buurt van het zaagtraject en zijn gemakkelijker te sturen. van het bandzaagblad. ■ Wacht voordat u gaat zagen altijd tot de motor het volledige toerental heeft bereikt. NL │ BE │ PMB 1100 B2    43 ■...
  • Page 48: Originele Accessoires/Hulp Apparatuur

    ♦ Bevestig met een lange vleugelschroef zwenkarm door het andere gat op het zaag- waarvan gebruik compatibel is met het appa- plateau (zie afb. D op de uitvouwpagina). raat. │ NL │ BE ■ 44    PMB 1100 B2...
  • Page 49: Instellingen Uitvoeren

    Bij elk ander gebruik moet de kabelgeleiding met behulp van de kabelhouder danig worden gerealiseerd, dat het snoer nooit in de zone van het zaagplateau, het werkvlak of een andere gevarenzone terecht kan komen. NL │ BE │ PMB 1100 B2    45 ■...
  • Page 50: Zaagblad Verwisselen

    Let erop dat de richtingspijl op het zaag- Het werklampje dooft. blad (indien aanwezig) overeenkomt met die op de rubberwieltjes Toerental instellen ♦ Zet het toerental-regelwiel op een stand tussen 1 en 6. │ NL │ BE ■ 46    PMB 1100 B2...
  • Page 51: Werkinstructies

    ■ Ventilatieopeningen moeten altijd vrij zijn. ■ Verwijder vastzittend zaagstof met een kwastje. OPMERKING ► Niet vermelde vervangingsonderdelen (bijv. koolborstels, schakelaars, zaagbladen) kunt u bestellen via onze service-hotline. NL │ BE │ PMB 1100 B2    47 ■...
  • Page 52: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 48    PMB 1100 B2...
  • Page 53: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 336931_2001 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ PMB 1100 B2    49 ■...
  • Page 54: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/apparaatbeschrijving: Metaalbandzaag PMB 1100 B2 Productiejaar: 05–2020 Serienummer: IAN 336931_2001 Bochum, 22-06-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. │...
  • Page 55 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......62 │ PMB 1100 B2  ...
  • Page 56: Wstęp

    Rysunek A PIŁA TAŚMOWA DO METALU rękojeść PMB 1100 B2 śruba motylkowa na rękojeści Wstęp osłony ochronne śruby zabezpieczające Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Rysunek B Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. kółka gumowe Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- rolki prowadzące...
  • Page 57: Dane Techniczne

    K = 1,5 m/s prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich Cięcie drewna = 6,25 m/s h,CW obrażeń ciała. Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. │ PMB 1100 B2    53 ■...
  • Page 58: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Trzymaj kabel z dala od źródeł gorąca, oleju, w obracającej się części urządzenia może ostrych krawędzi lub poruszających się czę- spowodować obrażenia ciała. ści urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. │ ■ 54    PMB 1100 B2...
  • Page 59: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Sprawdź, czy ruchome elementy bezpiecznie zamontowane. działają prawidłowo i nie blokują się, czy ■ Zawsze zachowuj ostrożność, gdy montujesz żaden z elementów nie pękł ani nie został lub usuwasz brzeszczot pilarki taśmowej. uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. │ PMB 1100 B2    55 ■...
  • Page 60: Oryginalne Akcesoria I Dodatkowy Osprzęt

    Używaj wyłącznie akcesoriów i osprzętu dodat- podstawie pilarki (patrz Rys. D na rozkłada- kowego, które zostały wymienione w instrukcji nej stronie). obsługi lub których uchwyt jest kompatybilny z urządzeniem. │ ■ 56    PMB 1100 B2...
  • Page 61: Dokonywanie Ustawień

    ► W przypadku wszelkich innych zastosowań kabel należy ułożyć z wykorzystaniem uchwytów kablowych , tak aby kabel nigdy nie mógł dostać się do obszaru pilarki / obszaru roboczego lub innego obszaru niebezpiecznego. │ PMB 1100 B2    57 ■...
  • Page 62: Wymiana Brzeszczotu

    (jeśli występuje) była zgodna ♦ Ustaw przełącznik światła w położeniu 0. ze strzałką na kółkach gumowych Lampka robocza gaśnie. Regulacja prędkości obrotowej ♦ Ustaw pokrętło regulacji prędkości obrotowej na pozycji między 1 i 6. │ ■ 58    PMB 1100 B2...
  • Page 63: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Otwory wentylacyjne muszą być zawsze wolne od zanieczyszczeń. ■ Usuń pędzlem przylegający pył po cięciu. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. szczotki węglowe, przełączniki, brzeszczoty) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. │ PMB 1100 B2    59 ■...
  • Page 64: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po i konserwacji, błędy w obsłudze upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi wykonywane odpłatnie. │ ■ 60    PMB 1100 B2...
  • Page 65: Serwis

    Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko- wania urządzenia po naprawie. ► Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi- lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie. │ PMB 1100 B2    61 ■...
  • Page 66: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/nazwa urządzenia: Piła taśmowa do metalu PMB 1100 B2 Rok produkcji: 05–2020 Numer seryjny: IAN 336931_2001 Bochum, dnia 22.06.2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 67 Překlad originálu prohlášení o shodě ........74 │ PMB 1100 B2  ...
  • Page 68: Úvod

    Obrázek C KOVOVÁ PÁSOVÁ PILA rukojeť na svěráku PMB 1100 B2 rychlé přestavení Úvod svěrák šrouby s válcovou hlavou s vnitřním šestihranem Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní Obrázek D výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto přestavení...
  • Page 69: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nářadí v době, kdy ho používáte. V případě odvedení pozor- nosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem. │ PMB 1100 B2    65 ■...
  • Page 70: Elektrická Bezpečnost

    částmi zachyceny. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsává- ní prachu se může snížit ohrožení prachem. │ ■ 66    PMB 1100 B2...
  • Page 71: Použití Elektrického Nářadí A  Manipulace S Ním

    ■ Nikdy neodstraňujte doraz obrobku. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrického nářadí k jiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací. │ PMB 1100 B2    67 ■...
  • Page 72: Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení

    úhlu řezu opět utáhněte (viz obr. D na výklopné straně). ♦ Dlouhým křídlatým šroubem upevněte otočné rameno druhým otvorem na pilovací desce (viz obr. D na výklopné straně). │ ■ 68    PMB 1100 B2...
  • Page 73: Provedení Nastavení

    Utáhněte přestavení úhlu řezu ve směru hodinových ručiček. ► Při každém jiném použití musí být vedení kabelu upraveno pomocí držáku kabelu tak, aby se kabel nikdy nemohl dostat do oblasti pily, pracovní nebo jiné nebezpečné oblasti. │ PMB 1100 B2    69 ■...
  • Page 74: Výměna Pilového Listu

    (je-li k dispozici) odpovídala šipce Vypnutí směru na gumových kolečkách ♦ Světelný spínač nastavte do polohy 0. Pracovní světlomet zhasne. Nastavení otáček ♦ Stavěcí kolečko otáček nastavte do polohy mezi 1 a 6. │ ■ 70    PMB 1100 B2...
  • Page 75: Pracovní Pokyny

    ■ Větrací otvory musí být vždy volné. ■ Ulpívající prachové piliny odstraňte štětcem. UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíkové kartáčky, spínače, pilové listy) můžete objednat na naší servisní a poradenské lince. │ PMB 1100 B2    71 ■...
  • Page 76: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů │ ■ 72    PMB 1100 B2...
  • Page 77: Servis

    Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. │ PMB 1100 B2    73 ■...
  • Page 78: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Kovová pásová pila PMB 1100 B2 Rok výroby: 05–2020 Sériové číslo: IAN 336931_2001 Bochum, 22. 6. 2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 79 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........86 │ PMB 1100 B2  ...
  • Page 80: Úvod

    Obrázok C KOVOVÁ PÁSOVÁ PÍLA Rukoväť na zveráku PMB 1100 B2 Rýchle prestavenie Úvod Zverák Skrutky s valcovou hlavou a vnútorným Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového šesťhranom prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou Obrázok D...
  • Page 81: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používania elektrického náradia zabráň- te prístupu deťom a iným osobám. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. │ PMB 1100 B2    77 ■...
  • Page 82: Elektrická Bezpečnosť

    časťami prístroja. g) Ak je možné namontovať zariadenia na od- sávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú tieto zapojené a používané správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. │ ■ 78    PMB 1100 B2...
  • Page 83: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Používanie

    Zohľadnite pritom pracovné nosť správnej polohe rúk vzhľadom na pílový podmienky a činnosť, ktorú budete vykoná- list. vať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie. │ PMB 1100 B2    79 ■...
  • Page 84: Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia

    (pozri obrázok D na roztváracej strane). ♦ Pomocou dlhej krídlovej skrutky upevnite otočné rameno cez druhý otvor na doske píly (pozri obr. D na roztváracej strane). │ ■ 80    PMB 1100 B2...
  • Page 85: Vykonanie Nastavení

    Zatočte prestavenie uhla rezu pevne v smere hodinových ručičiek. ► Pri každom použití treba vytvoriť vedenie kábla pomocou káblového držiaka tak, aby sa kábel nikdy nemohol dostať do píly/pracovnej alebo inej nebezpečnej oblasti. │ PMB 1100 B2    81 ■...
  • Page 86: Výmena Pílového Listu

    Dbajte na to, aby sa šípka udávajúca smer na Vypnutie pílovom liste (ak je k dispozícii) sa zhodo- ♦ Prestavte vypínač svetla do polohy 0. vala so šípkou na gumených kolesách Pracovné svietidlo zhasne. │ ■ 82    PMB 1100 B2...
  • Page 87: Nastavenie Otáčok

    Vetracie otvory musia byť vždy voľné. ■ Zachytený prach po pílení odstráňte štetcom. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíkové kefy, spínače, pílové listy) si môžete objednať prostredníctvom poradenskej linky nášho servisu. │ PMB 1100 B2    83 ■...
  • Page 88: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ ■ 84    PMB 1100 B2...
  • Page 89: Servis

    Tým sa zaistí, že sa bezpeč- nosť prístroja zostane zachovaná. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zaistí, že sa bezpečnosť prístroja zostane zachovaná. │ PMB 1100 B2    85 ■...
  • Page 90: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Kovová pásová píla PMB 1100 B2 Rok výroby: 5–2020 Sériové číslo: IAN 336931_2001 Bochum, 22.06.2020 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 91 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 07/ 2020 · Ident.-No.: PMB1100B2-062020-1 IAN 336931_2001...

This manual is also suitable for:

336931 2001

Table of Contents