Biztonsági Előírások - Electrolux EASYPRESSO EEA110 Instruction Book

Hide thumbs Also See for EASYPRESSO EEA110:
Table of Contents

Advertisement

Bezpieczeństwo /
Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia
PL
przed pierwszym użyciem urządzenia.
czone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych czy umysło-
wych, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że będą
one nadzorowane lub zostaną poin-
struowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzial-
ną za ich bezpieczeństwo.
ność, że nie bawią się urządzeniem.
do źródła zasilania, którego napięcie i
częstotliwość odpowiada specyfikacji
na naklejce znamionowej!
dzenia z
– uszkodzonym przewodem zasila-
jącym,
– uszkodzoną obudową.
da z uziemieniem. Jeśli trzeba, można
użyć przewodu przedłużającego przy-
stosowanego do prądu 10 A.
A készülék első használatát megelőző-
H
en olvassa el figyelmesen a következő
utasításokat.
kelési képességű személy (ideértve a
gyermekeket is), továbbá a készülék
használatában nem jártas személy a
készüléket csak akkor működtetheti,
ha a biztonságáért felelős személy út-
mutatással látta el vagy gondoskodik a
felügyeletéről.
let mellett működtethetik, és ügyelni
kell arra, hogy ne használják játékra.
címkéjén feltüntetett értékekkel
azonos feszültségű és frekvenciájú
elektromos hálózathoz szabad csatla-
koztatni.
– megsérült a tápkábel,
– megsérült a burkolat.
aljzathoz csatlakoztatva használható.
Szükség esetén 10 A áramerősségnek
megfelelő hosszabbító kábelt használ-
hat.
52
www.preciz.hu
Biztonsági előírások
ny, to powinien być wymieniony przez
-
producenta, autoryzowany punkt
serwisowy lub osobę o odpowiednich
kwalifikacjach.
równej powierzchni.
dzenia bez dozoru, jeśli jest podłączo-
ne do źródła zasilania.
urządzenia należy je zawsze wyłączyć i
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
-
z gniazda.
ją się podczas pracy. Używaj wyłącznie
wskazanych uchwytów i pokręteł.
Przed czyszczeniem lub schowaniem
urządzenie musi ostygnąć.
-
kać się z żadnym gorącym elementem
urządzenia.
procesu parzenia, ponieważ urządze-
-
nie pracuje pod ciśnieniem. Istnieje
ryzyko poparzenia.
rült, a veszély elkerülése érdekében azt
a gyártónak, a gyártó által megbízott
-
szerviznek vagy hasonlóan képzett
szakembernek kell kicserélnie.
munkafelületre helyezze.
léket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
illetve használat után mindig kapcsolja
-
ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt
a hálózati aljzatból.
során felforrósodnak. Csak a kijelölt
fogantyúkat és gombokat érintse
meg. Tisztítás vagy tárolás előtt hagyja
lehűlni.
forró részeivel.
ködik, a főzési folyamat alatt tilos
eltávolítani a szűrőtartót. Égési sérülés
kockázata áll fenn.
-
zőfejből forró víz csepeghet. VESZÉLY!
A víz forró, leforrázódás kockázata áll
fenn.
-
głowicy zaparzającej może kapać
gorąca woda. NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Woda jest gorąca i może spowodować
poparzenie.
z dyszy wydostaje się porcja gorącej
-
ostrożność i otwieraj zawór powoli.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Woda jest gorą-
ca i może spowodować poparzenie.
innym płynie.
-
ziomu napełnienia oznaczonego na
urządzeniu.
zimną wodą, nigdy mlekiem lub inny-
mi płynami.
-
nik wody jest pusty.
lub płytki ociekacza.
do użytku domowego. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne szkody wynikające z
nieprawidłowego lub niezgodnego z
przeznaczeniem użycia.
-
nyomás alatt álló vízsugár távozik a
készülékből. Legyen óvatos, és lassan
nyissa meg a gőzszelepet. VESZÉLY! A
víz forró, leforrázódás kockázata áll
fenn.
-
egyéb folyadékba.
maximális töltési mennyiséget (víz-
szintet).
fel; tejet vagy egyéb folyadékot soha
ne öntsön bele.
tály nincs feltöltve.
vagy csepegtetőrács nélkül.
nálatra alkalmas. A gyártó nem vállal
-
semmilyen kötelezettséget a helytelen
vagy nem rendeltetésszerű használat
miatt bekövetkezett esetleges káro-
kért.
-
-
-
-
-

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents