Page 1
BHG 750 W BHG 1000 W BHG 750 C Badheizkörper Bedienung und Installation _________________________________ 2 Bathroom Radiator Operation and installation ________________________________ 10 Radiateurs pour salle de bains Utilisation et installation __________________________________ 17 Badkamerradiatoren Bediening en installatie __________________________________ 24 Koupelnové topné těleso Obsluha a instalace _____________________________________ 31 Grzejnik łazienkowy...
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker Bedienung 1.3 Maßeinheiten Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in millimeter. 1. Allgemeine Hinweise 2. sicherheit Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenut- zer und den Fachhandwerker. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Kapitel „Installation“...
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 4. Bedienung Die 2h Boost-Funktion schaltet sich am darauffolgenden Tag 45 Minuten vor dem Zeitpunkt ein, an dem Sie das Gerät auf „24h auto“ gestellt haben. Beschreibung des Bedienfeldes Beispiel: Sie bedienen das Gerät über das Bedienfeld. Sie möchten, dass das Bad um 7:00 Uhr morgens auf das gewünschte Temperaturniveau aufgeheizt ist.
Bedienung - Installation instAllAtion 5. Reinigung, Pflege und Wartung Reinigen Sie die Oberflächen im kalten Zustand mit einem weichen Tuch mit gebräuchlichen Pflegemitteln. 7. sicherheit Hinweis Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Re- Vermeiden Sie scheuernde und ätzende Pflegemit- paratur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker tel.
Installation - für den Fachhandwerker 1 Schraube der Halterung 2 Wandhülse 3 Konterschraube 4 Winkelausgleichsscheibe (BHG 750-1000W) | Unter- legscheibe (BHG 750 C) 5 Halterung 6 Abdeckkappe » BHG 750-1000W: Schrauben Sie die Wandhülsen und die Winkelausgleichsscheiben an. » BHG 750 C: Schrauben Sie die Wandhülsen und die Unterlegscheiben an.
» Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshin- weise aufmerksam. » Händigen Sie dem Benutzer die Bedienungs- und Installationsanleitung aus. 13. Technische Daten 13.3 Datentabelle 13.1 Maße BHg 750 w BHg 750 c BHg 1000 w 231950 231951 233861 Elektrische Daten Elektroanschluss...
Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. AEG Haustechnik | Kundendienst | Fürstenberger Straße 77 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | info@eht-haustechnik.de Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Page 10
Contents - Special information sPeciAl inFormAtion oPerAtion General information ..........11 Safety ................11 Appliance description ..........11 Operation ..............12 Cleaning, care and maintenance ......13 troubleshooting ............13 instAllAtion Safety ................13 Appliance description ..........13 Installation ..............13 Power supply ..............
Operation - for users and contractors oPerAtion 1.3 Units of measurement note All measurements are given in mm unless stated otherwise. 1. General information 2. Safety The chapter "Operation" is intended for appliance users and qualified contractors. 2.1 intended use The chapter "Installation"...
Operation - for users and contractors 4. Operation Example: you would like your bathroom to be at the required tem- perature at 07:00 h in the morning. User interface description » On the first day at 07:00 h in the morning, set the ro- you operate the appliance by means of its user interface.
Operation - Installation instAllAtion 5. Cleaning, care and maintenance Clean the surfaces when cold with a soft cloth and ordi- nary cleaning products. 7. Safety note Only a qualified contractor should carry out installation, Avoid abrasive or corrosive cleaning products. commissioning, maintenance and repair of the appliance.
» Draw special attention to the safety instructions. » Pass on the operating and installation instructions to the user. 13. Specification 13.1 dimensions 13.3 Data table BHg 750 w BHg 750 c BHg 1000 w 231950 231951 233861 Electrical data...
Page 16
Guarantee - Environment and recycling Warranty The warranty conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries. Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty.
Page 17
Table des matières - remarques particulières remArques PArticulières utilisAtion Remarques générales ..........18 Sécurité ............... 18 Description de l’appareil ........... 18 Utilisation ..............19 Nettoyage, entretien et maintenance ...... 20 Aide au dépannage ............ 20 instAllAtion Sécurité ............... 20 Description de l’appareil ........... 20 Montage ..............
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur utilisAtion » Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites pas-à-pas. 1.3 Unités de mesure Remarque 1. Remarques générales Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indi- quées en millimètres. Le chapitre «...
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur Activation l’heure de démarrage à laquelle l’appareil devra démarrer chaque jour automatiquement. Tournez complètement le bouton de sélection du mode de L’appareil est prêt à fonctionner après avoir été fixé au fonctionnement vers la droite sur « 24h auto ». mur et branché...
Utilisation - Installation instAllAtion 5. Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyez la surface de l’appareil, lorsqu’elle est froide, à l’aide d’un chiffon doux et de produits de nettoyage 7. Sécurité usuels. L’installation, la mise en service, la maintenance et les Remarque réparations de cet équipement doivent être effectuées Évitez les produits d’entretien abrasifs et corrosifs.
Installation - pour l’installateur 9.2 Fixation murale Remarque Respectez les cotes et les distances minimales indi- quées au chapitre « Données techniques ». » Percez les trous et introduisez des chevilles appropriées. 1 Vis du support 2 Douille murale 3 Vis d’arrêt »...
» Attirez particulièrement son attention sur les consignes de sécurité. » Remettez les instructions d’utilisation et d’installation à l’utilisateur. 13. Données techniques 13.3 Tableau de données 13.1 cotes BHg 750 w BHg 750 c BHg 1000 w 231950 231951 233861 Données électriques Raccordement...
Garantie - Environnement et recyclage Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
Bediening - voor de gebruiker en de installateur Bediening 1.3 Maateenheden info Tenzij anders wordt vermeld, worden alle maten in millimeter aangegeven. 1. Algemene aanwijzingen 2. Veiligheid Het hoofdstuk "Bediening" is bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. 2.1 Voorgeschreven gebruik Het hoofdstuk "Installatie"...
Bediening - voor de gebruiker en de installateur 4. Bediening Na 2 uur gaat het toestel terug naar de normale werking met de thermostaatknop. De bedrijfslampje en het ver- warmingslampje doven. Beschrijving van het bedieningspaneel De 2h boostfunctie wordt de daarop volgende dag 45 U bedient het toestel via het bedieningspaneel.
Bediening - installatie instAllAtie 5. Reiniging, verzorging en onderhoud Reinig de oppervlakken met een zachte doek met de klassieke onderhoudsproducten, wanneer het toestel is 7. Veiligheid afgekoeld. Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en repara- info tie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde Vermijd schurende en bijtende onderhoudsproduc- installateur uitgevoerd worden.
Installatie - voor de installateur 1 Schroef van de houder 2 Wandhuls 3 Borgschroef 4 Hoekcompensatiering (BHG 750-1000W) | onderle- gring (BHG 750 C) 5 Houder 6 Afdekkap » BHG 750-1000W: Schroef de wandhulzen en de hoekcompensatieringen op de wand. »...
» Schenk daarbij vooral aandacht aan de veiligheidsaanwijzingen. » Geef de bedienings- en installatiehandleiding aan de gebruiker. 13. technische gegevens 13.1 Afmetingen 13.3 Gegevenstabel BHg 750 w BHg 750 c BHg 1000 w 231950 231951 233861 elektrische gegevens Elektrische aan-...
Garantie - milieu en recycling Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
Page 31
Obsah - zvláštní pokyny zVLášTNí POKyNy oBsluHA Obecné pokyny ............32 Bezpečnost..............32 Popis přístroje ............32 Obsluha ............... 33 Čištění, péče a údržba ..........33 Odstranění problémů ..........34 instAlAce Bezpečnost..............34 Popis přístroje ............34 Montáž ................34 Elektrická přípojka ............ 35 Odstraňování...
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika oBsluHA 1.3 Měrné jednotky Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech. 1. Obecné pokyny 2. Bezpečnost Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a insta- lačním technikům. 2.1 Použití v souladu s účelem Kapitola „Instalace“...
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 4. Obsluha Funkce 2hod. Boost se zapne následujícího dne 45 minut před okamžikem, kdy byl přístroj nastaven na „24h auto“. Popis ovládacího panelu Příklad: Přejete si, aby koupelna byla vždy ráno v 7:00 hodin vy- K obsluze přístroje slouží...
Obsluha a instalace instAlAce 6. Odstranění problémů Tabulka poruch závada Příčina Odstranění Zahřátý vzduch ne- Důvodem může být Za několik minut zápach 7. Bezpečnost příjemně zapáchá. při prvním uvedení vyvane. do provozu prach. Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje Přístroj netopí.
Instalace - pro instalačního technika 13. Technické údaje 13.3 Tabulka údajů BHg 750 w BHg 750 c BHg 1000 w 13.1 Rozměry 231950 231951 233861 Elektrotechnické údaje Elektrické připojení 1/N ~ 1/N ~ 1/N ~ 230/240 V 230/240 V 230/240 V Připojovací...
Záruka - životní prostředí a recyklace Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní...
Page 38
Spis treści – wskazówki specjalne WSKAzóWKI SPECJALNE OBSłUGA Wskazówki ogólne ............. 39 Bezpieczeństwo ............39 Opis urządzenia ............39 Obsługa ..............40 Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja ....41 Usuwanie problemów ..........41 INSTALACJA Bezpieczeństwo ............41 Opis urządzenia ............41 Montaż...
Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty OBSłUGA » Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. 1.3 Jednostki miar 1. Wskazówki ogólne Wskazówka Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wy- Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika miary podane są...
Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty grzewcza urządzenia musi odpowiadać przy tym zapo- Wskaźnik grzania i wskaźnik pracy gasną. Urządzenie trzebowaniu ciepła pomieszczenia. Dotyczy to tylko sy- powróci do trybu normalnego z temperaturą nastawioną tuacji, gdy na urządzeniu nie wiszą szlafroki ani ręczniki. na pokrętle regulacji temperatury.
Obsługa – instalacja INSTALACJA 4.6 Wyłączenie z eksploatacji » Wyłączyć urządzenie, przestawiając pokrętło wybo- ru trybu w położenie „OFF”. Wskaźnik pracy zgaśnie. » Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 7. Bezpieczeństwo 5. Czyszczenie, pielęgnacja i Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i na- prawa urządzenia mogą...
» Zwrócić jego uwagę szczególnie na wskazówki doty- czące bezpieczeństwa. » Przekazać użytkownikowi instrukcję obsługi i instalacji. 13. Dane techniczne 13.1 Wymiary 13.3 Tabela danych BHg 750 w BHg 750 c BHg 1000 w 231950 231951 233861 Dane elektryczne Przyłącze elek-...
Gwarancja, ochrona środowiska naturalnego i recycling Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
Page 45
Содержание | Специальные указания Специальные указания ЭкСплуатация Общие указания .............46 техника безопасности ...........46 Описание устройства ............47 Эксплуатация ..............47 Чистка, уход и техническое обслуживание ....48 устранение неисправностей........48 МОнтаж техника безопасности ...........49 Описание устройства ............49 Монтаж ................49 Электрическое подключение ........50 устранение неисправностей........50 передача...
Управление – для пользователя и технического специалиста ЭкСплуатация 1.2 другие обозначения в данной документации указание Общие указания обозначены приведенным рядом с 1. Общие указания ними символом. » Следует внимательно прочитать тексты указа- Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя ний. и специалиста. Глава...
Управление – для пользователя и технического специалиста 2.3 знак CE 4.3 2-часовой режим Boost (интенсивного нагрева) Знак CE свидетельствует, что прибор соответствует всем основным требованиям: активация ◦ Директивы ЕС об электромагнитной совместимости. » Включить прибор. ◦ Директивы ЕС по низковольтному оборудованию »...
Эксплуатация – Монтаж 6. устранение неисправностей 4.5 защита от детей Эта функция предотвратит возможность случайного из- таблица неисправностей менения настроек температуры. При активации функции «Защита от детей» регулятор тем- неисправность причина Способ устранения пературы и переключатель режима работы деактивиру- Неприятный запах При...
Монтаж – для технического специалиста МОнтаж техника безопасности Монтаж, ввод в эксплуатацию, а также техобслуживание и ремонт устройства должны производиться только ква- лифицированным специалистом. Общие указания по технике безопасности 1 Винт крепления Безупречная работа прибора и безопасность эксплуата- 2 Муфта крепления ции...
Монтаж – для технического специалиста Материальный ущерб Следует соблюдать данные на заводской табличке. напряжение сети должно совпадать с указанным на табличке. указание Выполнять любые работы по электроподключению и электромонтажу нужно в соответствии с националь- ными и региональными правилами. указание Важно, чтобы розетка с защитным контактом или разъем...
Монтаж – для технического специалиста 13.2 Минимальные расстояния ≥150 13.3 таблица параметров BHG 750 W BHG 750 C BHG 1000 W 231950 231951 233861 Электрические характеристики Электрическое 1/N ~ 1/N ~ 1/N ~ подключение 230/240 В 230/240 В 230/240 В Потребляемая кВт 0,75 0,75 мощность...
Page 52
Adressen und Kontakte Vertriebszentrale International Australia EHT Haustechnik GmbH STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. Markenvertrieb AEG 4/8 Rocklea Drive Gutenstetter Straße 10 Port Melbourne VIC 3207 90449 Nürnberg Tel. 03 9645-1833 info@eht-haustechnik.de Fax 03 9645-4366 www.aeg-haustechnik.de Tel. 0911 9656-250 Austria Fax 0911 9656-444 STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.