Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT42032F

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������Seiten 5 - 14 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 14 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ���������������������������������������������������������������������������������������������������������беттер 5 - 14 Жалпы...
  • Page 15 Elektrowerkzeug - technische Daten Multifunktions-Staubsauger CT42032F Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Nennaufnahme 1600 Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] Leere [kPa] Luftstromrate [l/s] Kapazität [kg] Gewicht 16,5 [lb] Schutzklasse I / IPX4 Schalldruck [dB(A)] Schallleistung [dB(A)] Der Begriff "Elektrowerkzeug"...
  • Page 16 oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verwi- von der strikten Einhaltung der Sicherheitsvor- schriften für das vorliegende Produkt abhalten. ckelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags� • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Eine unvorsichtige Handlung kann in Sekundenbruch- arbeiten, verwenden sie nur Verlängerungskabel, teilen zu schweren Verletzungen führen�...
  • Page 17 • Benutzen Sie den Zusatzgriff bei der Arbeit mit dem le und Maske) verwenden und den Arbeitsplatz ord- Elektrowerkzeug, weil er ein hilfreiches Hilfsmittel bei nungsgemäß herrichten� der Handhabung des Elektrowerkzeugs ist� Das richti- • Seien Sie besonders vorsichtig bei der Arbeit auf ge Halten des Elektrowerkzeugs kann das Risiko von Treppen�...
  • Page 18 Symbol Bedeutung Installation und Regelung der Elektro- werkzeugteile Ein Zeichen, das die Kon- formität des Produkts mit Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den den wesentlichen Anforde- Netzstecker ziehen. rungen der EU-Richtlinien und der harmonisierten EU- Montage / Demontage der Räder (siehe Abb. 1) Standards zertifiziert.
  • Page 19 rohr 32 zu verbinden. Der Kartonflansch des Papier- erzeugt wird� Ein anderes Elektrowerkzeug (das Staub Staubbeutels 31 muss die Wand der Basis 7 berühren� erzeugt, der abgesaugt werden soll) an Buchse 4 an- Den Papier-Staubbeutel 31 nach dem Einlegen sorg- schließen (siehe Abb�...
  • Page 20 Netzstecker ziehen. Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- Stoff-Staubbeutel leeren (siehe Abb. 17.2) len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� Beim Leeren des Stoffs-Staubbeutels 20 vorsichtig sein. Es ist verboten, Staub aus dem Stoff-Staubbeutel 20 in offenes Transport des Elektrowerkzeuges Feuer zu werfen.
  • Page 21 Power tool specifications All-purpose vacuum cleaner CT42032F Power tool code [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Rated power 1600 Amperage by voltage 220-230 V [A] Vacuity [kPa] Air flow rate [l/s] Capacity [kg] Weight 16,5 [lb] Safety class I / IPX4...
  • Page 22 • Disconnect the plug from the power source device (RCD)" may be replaced by the term "ground fault circuit interrupter (GFCI)" or "earth leakage circuit and / or the battery pack from the power tool be- fore making any adjustments, changing accesso- breaker (ELCB)"�...
  • Page 23 • Do not put the end of the suction hose (when the Symbol Meaning appliance is on) close to body, eyes or ears - this may cause injuries� • Use only clean water, when in the triple outlet air cleaning mode (water filter). Use of any other liquids is Movement direction�...
  • Page 24 11 Dust bag cover • Mount HEPA-filter 18 into the upper part of the 12 Plug * vacuum cleaner 15 (see fig. 5.2). 13 Filter cleaning hole • Mount upper part of the vacuum cleaner 15 and secure it with locks 8 (see fig. 6). 14 Upper handle •...
  • Page 25 • If you are going to use the vacuum cleaner as a Switching the power tool on / off dust removing system for another power tool, connect air hose 25 to the power tool using the corresponding adapter� Choose automatic switch on as described Manual switch on (see fig.
  • Page 26 Power tool, accessories and packaging should be sorted for environment - friendly recycling� Transportation of the power tools The plastic components are labelled for categorized recycling�...
  • Page 27 Spécifications de l’outil électrique Aspirateur tous usages CT42032F Code de l’outil électrique [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Puissance absorbée 1600 Ampérage tension 220-230 V [A] Vide [kPa] Débit d’air [l/s] Capacité [kg] Poids 16,5 [lb] Classe de protection...
  • Page 28 électrique. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, nir plus complaisant et ignorer les principes de de l’huile, des bords coupants ou des parties mo- sécurité des outils. Une action négligente peut biles. Les câbles endommagés ou enchevêtrés aug- provoquer des blessures graves en une fraction de mentent le risque d’électrocution.
  • Page 29 électrique� Par conséquent, un bon maintien peut ré- • Prenez un soin particulier en travaillant sur des duire le risque d’accidents ou de blessures. escaliers� Entretien Les symboles utilisés dans le manuel • L’entretien de votre outil électrique doit être d’utilisation effectué...
  • Page 30 Symbole Légende Installation et réglage des éléments de l’outil électrique Signe certifiant que l’article Avant de commencer à travailler avec l'outil élec- correspond aux directives trique, s'assurer qu'il est débranché. CE et aux standards har- monisés de l’Union Euro- Montage / démontage des roues (voir la fig. 1) péenne�...
  • Page 31 raccorder uniformément au tuyau de raccordement 32 triques en marche. Raccordez l’autre outil électrique (produisant la poussière à aspirer) à la fiche 4 (voir la sans le tordre� La bride en carton du sac à poussière en papier 31 doit toucher la paroi de la cuve 7� Lissez fig.
  • Page 32 à poussière en tissu 20. Il est interdit de change et les pièces de rechange sont également dis- jeter la poussière du sac à poussière en ponibles à l’adresse suivante : www.crown-tools.com� tissu 20 dans les flammes. • Retirez le couvercle 11 avec le sac à poussière en Transport des outils électriques...
  • Page 33 Specifiche tecniche dell’utensile elettrico Aspiratore universale CT42032F Codice utensile elettrico [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Potenza nominale 1600 Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] Vacuità [kPa] Portata flusso d’aria [l/s] Capacità [kg] Peso 16,5 [lb] Classe di sicurezza...
  • Page 34 • Quando un utensile elettrico è usato all’aperto, persone con impianti medici di consultare il proprio utilizzare una prolunga adatta all’uso esterno. Se si medico e il produttore dell’impianto medico prima di usa un filo adatto per uso all’esterno si riduce il rischio utilizzare questo utensile elettrico�...
  • Page 35 Simbolo Significato Linee guida di sicurezza durante il fun- zionamento dell'utensile elettrico Adesivo numero di serie: • L'esecuzione di operazioni con i sistemi di filtraggio CT ��� - modello; rimossi è rigorosamente proibito - questo potrebbe XX - data di fabbricazione; provocare danni allo strumento elettrico ed annullare XXXXXXX - numero di serie�...
  • Page 36 non infiammabili. Possono essere collegati ad appa- • Montare i componenti della linea dell'aria (collegare il tubo dell'aria 25 al tubo telescopico 24, collegare il recchi elettrici che producono tagli, trucioli e polvere durante il funzionamento� bocchettone 21, 22 o 23) come mostrato in fig. 3.2. •...
  • Page 37 • Sbloccare i fissaggi 8 e rimuovere la parte superiore quando si pulisce lo sporco da oggetti mobili leggeri dell'aspirapolvere 15 (vedi fig. 4). (tappeti, tappetini, ecc�)� • Montare il filtro in spugna 19 nella parte superiore dell'aspirapolvere 15 (vedi fig. 12.1). Modalità...
  • Page 38 34� zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: • Se necessario, montare il sacchetto raccoglipolvere www.crown-tools.com� in tessuto 20 sulla copertura 11 come descritto sopra� Pulizia del filtro HEPA (vedi fig. 18) Trasporto degli apparecchi elettrici •...
  • Page 39 Especificaciones de la herramienta eléctrica Aspiradora multipropósito CT42032F Código de la herramienta eléctrica [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Potencia absorbida 1600 Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] Vacuidad [kPa] Índice de flujo de aire [l/s] Capacidad [kg]...
  • Page 40 eléctrica. Mantenga el cable alejado de calor, acei- • No deje que la familiaridad obtenida con el uso te, bordes afilados o partes móviles. Los cables da- frecuente de herramientas le permita ser compla- ñados o enredados aumentan el riesgo de descarga ciente e ignorar los principios de seguridad de las eléctrica�...
  • Page 41 te, esto es útil para controlar la herramienta eléctrica. equipo de protección personal (gafas de seguridad y Por lo tanto, sostenerla de manera adecuada puede máscara) y equipe el lugar de trabajo de manera ade- reducir el riesgo de accidentes o lesiones� cuada�...
  • Page 42 Símbolo Significado Instalación y regulación de los elemen- tos de la herramienta eléctrica Un signo que certifica que el producto cumple con los Antes de llevar a cabo cualquier trabajo sobre la requisitos esenciales de las herramienta eléctrica, debe desconectarse de la directivas de la UE y las nor- fuente de energía.
  • Page 43 • Conecte la bolsa de papel para polvo 31 al caño de Encendido automático (ver fig. 16) conexión 32 (ver fig. 9.1). Al conectar la bolsa de papel Este modo de encendido es para succionar polvo que para polvo 31, tenga cuidado de conectarla en forma ha sido producido por otras herramientas eléctricas en pareja al caño de conexión 32, sin que se combe�...
  • Page 44 Antes de llevar a cabo cualquier trabajo sobre la mas de las piezas y sobre los repuestos también se herramienta eléctrica, debe desconectarse de la puede encontrar en: www.crown-tools.com� fuente de energía. Vaciado de la bolsa de tela para el polvo (ver fig. 17.2) Cómo transportar las herramientas eléc-...
  • Page 45 Especificações da ferramenta eléctrica Aspirador multiusos CT42032F Código da ferramenta eléctrica [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Potência nominal absorvida 1600 Amperagem na voltagem 220-230 V [A] Vacuidade [kPa] Taxa do fluxo do ar [l/s] Capacidade [kg] Peso 16,5 [lb] Classe de protecção...
  • Page 46 ta elétrica. Mantenha o fio afastado do calor, óleo, Este campo pode, sob determinadas circunstâncias, arestas afiadas ou peças móveis. Fios danificados interferir com implantes médicos ativos ou passivos� ou presos aumentam o risco de choque elétrico� Para reduzir o risco de lesões sérias ou fatais, reco- •...
  • Page 47 utilizando apenas peças sobresselentes idênticas. interpretação correta dos símbolos permite uma utili- Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elé- zação correta e segura da ferramenta elétrica. trica é mantida� • Siga as instruções quanto a lubrificação e mudança de acessórios�...
  • Page 48 Montar / desmontar as rodas (consulte a imagem 1) Símbolo Significado Monte as rodas 9 conforme apresentado nas ima- gem 1. As operações de desmontagem são feitas na sequência inversa� Não elimine a ferramenta elétrica juntamente com o Pega de transporte (consulte a imagem 2) lixo doméstico comum�...
  • Page 49 • Monte a parte superior do aspirador 15 e fixe com Para desligar o aspirador, coloque o interruptor de ligar / desligar 3 na posição de desligado OFF "0" e os bloqueios 8 (consulte a imagem 10)� desligue a ferramenta elétrica da tomada 4 (consulte •...
  • Page 50 20. É proibido esvaziar o ças e informação sobre peças sobresselentes também pó do saco do pó de tecido 20 para uma pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� chama sem proteção. • Retire a cobertura 11 com o saco do pó de tecido 20 Transporte das ferramentas elétricas...
  • Page 51 Elektrikli alet özelliği Çok amaçlı elektrikli süpürge CT42032F Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Giriş gücü 1600 Gerilimdeki akım 220-230 V [A] Vakum basıncı [kPa] Hava debisi [l/s] Kapasite [kg] Ağırlık 16,5 [pound] Emniyet sınıfı I / IPX4 Ses basıncı...
  • Page 52 • Elektrikli aleti dış mekanda çalıştırırken dış me- bir kişi tarafından gözetime tabi tutulmadan veya elekt- kan kullanımına uygun bir uzatma kablosu kulla- rikli aletin kullanımı hakkında sorumlu kişiden talimat nın. Dış mekan kullanımına uygun bir kablo kullanıl- almadan aleti çalıştıramaz. ması...
  • Page 53 • yanıcı ve parlayıcı sıvılar (benzin, ispirto, çözücü- Sembol Anlamı ler, vb�); • yakıcı kimyasallar ve sıvılar (alkali, asitler, kostik soda, vb�); • kesici cisimler (çiviler, cam parçaları, vb.); Kulak koruyucuları takın. • kül ve kor halinde kömür (şömine veya ızgaradaki söndürülmemiş...
  • Page 54 10 Taşıma kulpu • Elektrik süpürgesinin üst kısmını 15 takın ve kilitler- 11 Toz torbası kapağı le 8 sabitleyin (bkz. şek. 6). 12 Fiş * • Bez toz torbasını 20 kapağa 11 şekil 7.1’de gösteril- 13 Filtre temizleme deliği diği gibi takın. Dikkat: Bez toz torbasının 20 kenarı, 14 Üst kulp eğriltmeden takılmalı...
  • Page 55 • Çalışma türüne ve iş yüzeyi alanına bağlı olarak uy- Elektrikli aleti açma / kapama gun bir meme seçin� • Elektrik süpürgesini başka bir elektrikli aletin toz giderme sistemi olarak kullanacaksanız hava hortu- Manuel çalıştırma (bkz. şek. 15) munu 25, adaptör yardımıyla elektrikli alete bağlayın. Yukarıda açıklandığı...
  • Page 56 Servis merkezleri, parça Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için mo- diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de torlu alet, aksesuarları ve paketleme malze- www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� meleri ayrılmalıdır. Değişik malzemenin tam olarak ayrılıp, yeniden değer- lendirme işlemine sokulabilmesi için, plastik parçalar Güç...
  • Page 57 Dane techniczne elektronarzędzia Odkurzacz uniwersalny CT42032F Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Moc nominalna 1600 Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] Podciśnienie [kPa] Przepływ powietrza [l/s] Pojemność [kg] Waga 16,5 [funty] Klasa bezpieczeństwa I / IPX4 Ciśnienie akustyczne...
  • Page 58 • Ostrzeżenie! Elektronarzędzia wytwarzają podczas plątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym� pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pew- • Podczas używania elektronarzędzia na zewnątrz nych warunkach zakłócać działanie pasywnych lub domu stosować przedłużacze przystosowane do aktywnych implantów medycznych. Aby zredukować użytku na zewnątrz.
  • Page 59 nych części zamiennych. Zapewni to zachowanie tacja symboli pozwoli na właściwe i bezpieczne użycie bezpieczeństwa działania elektronarzędzia. elektronarzędzia. • Przestrzegać instrukcji dotyczących smarowania i wymiany wyposażenia. Symbol Znaczenie Zalecenia bezpieczeństwa podczas pra- Naklejka z numerem seryj- cy elektronarzędziem nym: CT ��� - model; •...
  • Page 60 Montaż / demontaż elementów linii ssania (patrz Przeznaczenie elektronarzędzia rys. 3) • Przesunąć blokadę 26, rozłożyć rurę teleskopo- Odkurzacze uniwersalne umożliwiają zbieranie nie- wą 24, zwolnić blokadę 26 (patrz rys� 3�1)� szkodliwego pyłu, drobnych cząstek oraz niepalnych • Połączyć elementy przewodu powietrza (połączyć cieczy.
  • Page 61 Przygotowanie do pracy w trybie zasysania cieczy trza przepływa przez filtr HEPA 18 gdzie następuje (patrz rys. 4, 12-14) końcowe oczyszczanie powietrza. Ten tryb jest zalecany do zasysania cieczy i usu- Regulacja siły ssącej wania mokrych odpadów. Siła ssąca może być regulowana przez pokręcanie •...
  • Page 62 Jeśli worek jest bardzo zanieczysz- serwisowych, schematów i części zamiennych można czony ostrożnie umyć tekstylny worek pyłowy 20 cie- znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� płą wodą z mydłem, a następnie dokładnie go wysu- szyć (patrz rys. 17.2). • Złożyć górne części worka razem i zamontować pla- Transport elektronarzędzi...
  • Page 63: Česky

    Specifikace elektronářadí Multifunkční vysavač CT42032F Číslo elektronářadí [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Jmenovitý výkon 1600 Proud při napětí 220-230 V [A] Podtlak [kPa] Průtok vzduchu [l/s] Objem [kg] Hmotnost 16,5 [lb] Třída bezpečnosti I / IPX4 Akustický tlak [dB(A)] Výkon zvuku...
  • Page 64 • Při práci s elektronářadím venku používejte • Elektronářadí nepřetěžujte. Pro práci používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. správné elektronářadí. Správné elektronářadí bude Použití kabelu vhodného pro venkovní použití snižuje pracovat lépe a bezpečněji rychlostí, pro kterou bylo riziko úrazu elektrickým proudem. navrženo.
  • Page 65 • Je zakázáno používat elektronářadí, pokud se v Symbol Význam ovzduší vyskytují výbušné plyny a páry agresivních látek. • Neuzavírejte otvory pro přívod vzduchu do elektro- nářadí a nezavírejte těsně ústí sací trubice, protože by Před instalací nebo nasta- došlo k přehřívání. vením elektronářadí...
  • Page 66 16 Držák kabelu • Nasaďte prachový sáček 20 na kryt 11, jak je zob- 17 Zadní kolo * razeno na obr� 7�1� Pozor: příruba textilního pracho- vého sáčku 20 musí být namontována bez zvlnění 18 HEPA filtr * a pojistka 28 musí zaklapnout. 19 Pěnový...
  • Page 67 • Používejte trysky vhodné pro daný způsob použití a Zapnutí / vypnutí elektronářadí pracovní povrch. • Pokud budete vysavač používat jako systém od- straňování prachu pro jiné elektrické nářadí, připojte Ruční zapnutí (viz obr. 15) vzduchovou hadici 25 k elektrickému nářadí za použití příslušného adaptéru.
  • Page 68 Vašeho výrobku a také k náhradním dílům. Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Elektronářadí, její příslušenství a obalové rese: www.crown-tools.com� materiály by měly být zlikvidovány v souladu se zásadami recyklace surovin a ochrany životního prostředí.
  • Page 69: Slovensky

    Špecifikácie elektronáradia Multifunkčný vysávač CT42032F Číslo elektronáradia [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Menovitý výkon 1600 Prúd pri napätí 220-230 V [A] Podtlak [kPa] Prietok vzduchu [l/s] Objem [kg] Hmotnosť 16,5 [lb] Trieda bezpečnosti I / IPX4 Akustický tlak [dB(A)] Výkon zvuku...
  • Page 70 pred teplom, olejom, ostrými hranami a pohyblivý- osobám s lekárskymi implantátmi, aby sa poradili so mi časťami. Poškodené alebo spletené káble zvyšujú svojím lekárom a výrobcom lekárskych implantátov riziko úrazu elektrickým prúdom. pred použitím elektrického náradia. • Pri práci s náradím vonku používajte predlžova- cí...
  • Page 71 elektronáradia a strate nároku na vykonanie záručnej Symbol Význam opravy� • Je zakázané vysávať: • nebezpečné látky (napr. piliny z dubového alebo Prečítajte si všetky bezpeč- bukového dreva, kamenný prach, azbest a pod.); nostné predpisy a pokyny� • horľavé a výbušné kvapaliny (napr. benzín, alko- hol, rozpúšťadlá...
  • Page 72 pripojte dýzu 21, 22 alebo 23), ako je znázornené na Súčasti elektronáradia obr� 3�2� • Demontáž vykonajte v opačnom poradí. 1 Regulátor sacieho výkonu Príprava na prevádzku v režime čistenia vzduchu s 2 Vzduchový výpust trojitým vývodom (pozrite obr. 4-8) 3 Prepínač...
  • Page 73 • Odomknite zámky 8 a odstráňte hornú časť vysáva- Režim vyfukovania vzduchu (pozrite obr. 17.1) ča 15 (pozrite obr� 4)� • Namontujte špongiový filter 19 do hornej časti vysá- Táto funkcia umožňuje čistenie vyfúknutím odpadu vača 15 (pozrite obr� 12�1)� prúdom vzduchu v miestach, kde je komplikované...
  • Page 74 • Dajte hornú časť vrecka dohromady a namontujte mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- plastový zámok 34� te aj na adrese: www.crown-tools.com� • Ak je to potrebné, namontujte textilné vrecko na prach 20 na kryt 11, ako je opísané vyššie.
  • Page 75: Română

    Date tehnice ale uneltei electrice Aspirator multifuncţional CT42032F Codul uneltei electrice [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Puterea absorbită 1600 Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] Vacuum [kPa] Debit de aer [l/s] Capacitate [kg] Greutate 16,5 [lb] Clasa de protecţie...
  • Page 76 blurile deteriorate sau încâlcite sporesc riscul de şoc cumstanţe, acest câmp poate interfera cu implanturile electric� medicale active sau pasive� Pentru a reduce riscul de • Atunci când utilizaţi o unealtă electrică în aer li- vătămare gravă sau fatală, le recomandăm persoane- ber, utilizaţi un cablu prelungitor adecvat pentru uz lor cu implanturi medicale să...
  • Page 77 • Urmaţi instrucţiunile privind lubrifierea şi schimbarea Symbol Semnificaţie accesoriilor� Autocolant cu numărul de Linii directoare de siguranţă în timpul serie: utilizării uneltei electrice CT … - model; XX - data fabricaţiei; • Este interzisă realizarea operaţiunilor fără dispozi- XXXXXXX - număr de serie. tivele de filtrare - acest lucru poate cauza defectarea uneltei electrice şi anularea garanţiei de reparaţii.
  • Page 78 Montarea / demontarea elementelor liniei de aspi- Descrierea uneltei electrice rare (consultaţi fig. 3) • Deplasați mecanismul de blocare 26, deschideți tu- Aspiratoarele multifuncţionale oferă absorbţia prafului bul telescopic 24, eliberați mecanismul de blocare 26 nedăunător, a particulelor de mici dimensiuni şi a lichi- (consultaţi fig.
  • Page 79 or. Sacul de praf din hârtie 31 nu este reutilizabil, de aer trece prin apă în baza 7 - apa umezește și co- înlocuiți-l atunci când este plin. lectează particule fine de praf. După aceasta, fluxul de aer trece prin filtrul HEPA 18 unde aerul este în cele Pregătire pentru funcționare în modul de aspirare din urmă...
  • Page 80 20 cu apă www.crown-tools.com� caldă cu detergent, apoi uscați-l bine (consultaţi fig. 17.2). • Uniți partea de sus a sacului și montați mecanismul de blocare din plastic 34�...
  • Page 81: Български

    Технически характеристики на електрическия инструмент Многофункционална прахосмукачка CT42032F Код електроинструмент [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Номинална мощност 1600 Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] Вакуум [kPa] Скорост на въздушен поток [l/s] Капацитет [kg] Тегло 16,5 [lb] Клас...
  • Page 82 • Не повреждайте кабела. Никога не използвай- и използвани правилно. Използването на аспира- те кабела за носене, дърпане или изключване ция може да намали опасностите, свързани с прах. от мрежата на електроинструмент. Дръжте кабе- • Не позволявайте честата употреба на елек- ла...
  • Page 83 не не позволяват безопасната работа и контрола • Когато работите в режим на обдухване се увере- те, че въздухопроводът е чист. Почистете маркуча, върху инструментите при неочаквани ситуации. ако е необходимо. • Имайте предвид, че когато работите с електро- • Когато работите в режим на обдухване, мал- инструмент...
  • Page 84 32 Тръба за свързване на торба за прах Символ Значение 33 Поплавък 34 Блокировка на торба за прах от плат * I / IPX4 Клас на безопасност. * Принадлежности Изброените, а също така и изобразените при- надлежности, частично не влизат в комплекта Внимание.
  • Page 85 Подготовка за работа в режим за засмукване на Изключване: сухи отпадъци (виж. фиг. 4, 9-11) Поставете превключвателя вкл / изкл 3 в положе- ние OFF "0" (виж. фиг. 15.2) Този режим е препоръчителен за сухи отпадъци. Автоматичен превключвател on (виж. фиг. 16) •...
  • Page 86 ка на електроинструмент формация относно сервизните центрове, диаграми на части и информация за резервни части могат да Преди изпълнение на всички процедури, за- бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� дължително изключете уреда от контакта. Изпразване на торбата за прах от плат (виж. Транспортиране...
  • Page 87: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης CT42032F Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Ονομαστική ισχύς 1600 Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] Υποπίεση [kPa] Ρυθμός παροχής αέρα [l/s] Ικανότητα [kg] Βάρος 16,5 [lb] Κλάση ασφαλείας...
  • Page 88 να τραβάτε ή να αποσυνδέετε το ηλεκτρικό εργα- • Μην αφήνετε την οικειότητα που έχει αποκτηθεί λείο. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, από τη συχνή χρήση των εργαλείων σας να σας λάδι, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα μέρη. Κατεστραμ- κάνει αυτάρεσκους και να αγνοήσετε τις αρχές ασφαλείας...
  • Page 89 • Σημειώστε ότι όταν λειτουργεί ένα ηλεκτρικό εργα- • Όταν εργάζεστε σε λειτουργία εμφύσησης αέρος λείο, παρακαλούμε κρατήστε τη βοηθητική λαβή σωστά, μικρά αντικείμενα μπορεί να εκτοξεύονται με υψηλή ταχύτητα μαζί με τη ροή του αέρα. Αυτά τα αντικείμε- η οποία είναι χρήσιμη για τον έλεγχο του ηλεκτρικού ερ- να...
  • Page 90 Σύμβολο Έννοια Τοποθέτηση και ρύθμιση εξαρτημάτων του ηλεκτρικού εργαλείου Προσοχή. Σημαντικό. Πριν εκτελέσετε εργασίες στο ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να το αποσυνδέσετε από το ρεύμα. Ένα σήμα που πιστοποιεί ότι το Τοποθέτηση / αφαίρεση τροχών (βλ. Σχ. 1) προϊόν συμμορφώνεται με τις βασικές...
  • Page 91 • Συνδέστε τη χάρτινη σακούλα συλλογής σκόνης 31 Αυτόματη ενεργοποίηση (βλ. Σχ. 16). στον σωλήνα σύνδεσης 32 (βλ. Σχ. 9.1). Όταν συνδέε- τε τη χάρτινη σακούλα συλλογής σκόνης 31, φροντίστε Αυτή η λειτουργία ενεργοποίησης προορίζεται για να τη συνδέσετε στον σωλήνα σύνδεσης 32 ομοιόμορ- αναρρόφηση...
  • Page 92 πρέπει να το αποσυνδέσετε από το ρεύμα. γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- Εκκένωση της υφάσματινης σακούλας συλλογής σελίδα: www.crown-tools.com� σκόνης (βλ. Σχ. 17.2) Να είστε προσεκτικοί κατά την εκκένωση Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων...
  • Page 93: Русский

    Технические характеристики электроинструмента Универсальный пылесос CT42032F Код электроинструмента [220-230 В ~50 / 60 Гц] 423443 Номинальная мощность [Вт] 1600 Сила тока при напряжении 220-230 В [A] Разрежение [кПа] Воздушный поток [л/с] Емкость [л] [кг] Вес 16,5 [фунты] Класс безопасности I / IPX4 Звуковое...
  • Page 94 электроинструмента повышает риск поражения • Носите соответствующую одежду. Не наде- электрическим током. вайте свободную одежду или украшения. Дер- • Не используйте токоведущий кабель в целях, жите волосы, одежду и перчатки вдали от дви- для которых он не предназначен. Никогда не жущихся...
  • Page 95 • Режущие инструменты должны содержаться • Не подносите конец всасывающего шланга (при в чистоте и быть хорошо заточенными. Пра- включенном электроинструменте) к телу, глазам вильно установленные режущие инструменты с или ушам - это может привести к травмам. острыми режущими кромками уменьшают возмож- •...
  • Page 96 4 Розетка Символ Значение 5 Вентиляционные отверстия 6 Отверстие всасывания (нижнее) 7 Нижняя часть пылесоса (в сборе) Носите пылезащитную ма- 8 Защелка ску. 9 Переднее колесо * 10 Транспортировочная рукоятка 11 Крышка пылесборного мешка Отключайте электроин- 12 Заглушка * струмент от сети перед 13 Отверстие...
  • Page 97 Подготовительные операции для работы в ре- • Расстегните защелки 8 и снимите верхнюю часть жиме тройной очистки выходящего воздуха пылесоса 15 (см. рис. 4). (см. рис. 4-8) • В верхнюю часть пылесоса 15 установите фильтр-губку 19 (см. рис. 12.1). Данный режим работы рекомендуется исполь- •...
  • Page 98 проходит через HEPA-фильтр 18, где окончательно воздуха, обязательно слейте жидкость из нижней очищается. части пылесоса 7, промойте и высушите ее. Регулировка силы всасывания Обслуживание / профилактика элек- Поворачивая регулятор 1, возможно регулировать троинструмента силу всасывания. Эта функция может быть полезна при...
  • Page 99 сервисных центрах. Информацию о сервис- Защита окружающей среды ных центрах, схемы запчастей и информа- цию по запчастям Вы можете найти по адресу: www.crown-tools.com� Вторичное использование сырья вме- сто устранения мусора! Транспортировка электроинструмен- Электроинструмент, дополнительные тов принадлежности и упаковку следует экологически чисто утилизировать.
  • Page 100: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Універсальний пилосос CT42032F Код електроінструмента [220-230 В ~50 / 60 Гц] 423443 Номінальна потужність [Вт] 1600 Сила току при напрузі 220-230 В [A] Розрідження [кПа] Повітряний потік [л/с] Ємність [л] [кг] Вага 16,5 [фунти] Клас захисту I / IPX4 Рівень...
  • Page 101 кавиці далеко від рухомих деталей. Вільний одяг, ину електроінструмента підвищує ризик ураження прикраси або довге волосся можуть бути захоплені електричним струмом. • Не використовуйте електричний кабель в рухомими частинами електроінструменту, що стане цілях, для яких він не призначений. Ніколи не причиною...
  • Page 102 чи до уваги умови роботи і виконувані роботи. • При всмоктуванні деяких речовин можливе нако- Використання електроінструмента для операцій, пичення статистичного заряду на деталях пилосо- для яких він не призначений, може призвести до су, будьте обережні - розряд статистичної електри- небезпечної...
  • Page 103 26 Фіксатор телескопічного патрубка * Символ Значення 27 Мітка рівня води 28 Фіксатор мішка для збору пилу 29 Фіксатор кришки Заблоковано. 30 Отвір всмоктування (верхній) 31 Паперовий мішок для збору пилу * 32 Патрубок для встановлення мішка для збору пилу Розблоковано.
  • Page 104 • Зберіть повітряну магістраль і приєднайте пові- Вмикання / вимикання електроінстру- тряний шланг 25 до верхнього отвору всмоктуван- ня 30 (див. мал. 7). мента Підготовчі операції для роботи в режимі всмок- Ручне включення (див. мал. 15) тування сухого сміття (див. мал. 4, 9-11) Уключити: Даний...
  • Page 105 вання вашого продукту Ви можете отримати в сер- частини пилососу 7, промийте і висушіть її. вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Обслуговування / профілактика елек- троінструмента Транспортування електроінструменту...
  • Page 106: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Universalus dulkių siurblys CT42032F Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50 / 60 Hz] 423443 Nominalioji galia 1600 Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] Vakuumas [kPa] Oro srautas [l/s] Talpa [kg] Svoris 16,5 [svarai] Saugumo klasė...
  • Page 107 apsaugotą likutinės srovės įrenginiu (RCD). Naudo- kamas elektrinis įrankis leis gerai ir saugiai atlikti darbą jant RCD sumažėja elektros smūgio rizika. PASTABA! tokiu greičiu, kuriam jis sukurtas. Terminas "likutinės srovės įrenginys" (RCD) gali būti • Jei elektrinis įrankis jungikliu neįsijungia ir ne- keičiamas terminu "elektros grandinės atjungiklis"...
  • Page 108 • Elektrinių įrankių nenaudokite kaip vandens siur- Simbolis Reikšmė blių. • Elektrinį įrankį draudžiama naudoti aplinkoje, ku- rioje yra sprogių dujų ir chemiškai aktyvių medžiagų Prieš montuodami arba re- garų. guliuodami atjunkite elektrinį • Neuždenkite elektrinio įrankio ventiliacinių angų ir įrankį...
  • Page 109 14 Viršutinė rankena • Į pagrindą 7 iki vandens žymės 27 pripilkite vandens 15 Siurblio viršus (pilnas) (žr. 5.1 pav.). 16 Laido laikiklis • Viršutinėje dulkių siurblio 15 dalyje sumontuokite 17 Galinis ratukas * HEPA filtrą 18 (žr. 5.2 pav.). 18 HEPA-filtras * •...
  • Page 110 Darbo elektros įrankiu rekomendacijos Elektros įrankio naudojimas Atlikite prieš tai minėtus pasiruošimo ir Visuomet užtikrinkite tinkamą elektros tiekimo įtampą: montavimo žingsnius, priklausomai nuo įtampa turi atitikti parametrus nurodytus elektros prie- atliekamų darbų. taiso identifikacinėje lentelėje. • Pasirinkite darbo tipą ir darbinio paviršiaus plotą ati- tinkantį...
  • Page 111 • Oro žarnos galą 25 įstatykite į angą 13 ir keletą kartų pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: lengvai stumtelėkite (žr. 18.2 pav.). www.crown-tools.com� Filtravimo kempinės valymas Elektrinių įrankių transportavimas • Išimkite filtrą 19, kaip aprašyta anksčiau. • Filtrą 19 atidžiai išplaukite šiltame muiluotame van- •...
  • Page 112 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Әмбебап шаңсорғыш CT42032F Қозғалтқыш құралдың коды [220-230 В ~50 / 60 Гц] 423443 Номиналды қуаты [Вт] 1600 Электр тогы кернеуі 220-230 В [A] Сиретілу [кПа] Ауа ағынының жылдамдығы [л/с] Сыйымдылығы [л] [кг] Салмағы 16,5 [фунт] Қауіпсіздік класы...
  • Page 113 • Сымды дұрыс емес пайдалануға болмайды. қауіпсіздігі принциптерін елемеуге әкелуіне жол Сымды электр құралды ұстап жүру, тарту бермеңіз. Абайсыз әрекет секундтың бір бөліінде немесе розеткадан ажырату үшін ешқашан ауыр жарақаттауы мүмкін. пайдаланбаңыз. Сымды жылудан, майдан, • Ескерту! Пайдалану кезінде электр құралдар үшкір...
  • Page 114 басқарғанда пайдалы. Сондықтан дұрыс ұстау мүмкін. Жеке бас қорғаныс құралдарын қолданыңыз сәтсіз жағдайлардың немесе жарақаттардың қаупін (қауіпсіздік көзілдірігі мен маска) және жұмыс орнын азайтады. дұрыс жабдықтаңыз. • Сатыда жұмыс істегенде ерекше сақ болыңыз. Қызмет көрсету • Электр құралына білікті жөндеу маманы Нұсқаулықта...
  • Page 115 Таңба Мағына Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін орнату және жөнге салу Бұйым ЕО директивалараның Қозғалтқыш құралмен кез кезлген жұмысты негізгі талаптарына бастау алдында оны токтан ажыратып және Еуропалық тастаңыз. Одақтың үйлестірілген стандарттарына сай екенін Дөңгелектерді бекіту / ажырату (1 сур. қараңыз) куәландыратын белгі. Дөңгелектерді...
  • Page 116 аузы 7 қабырғаның түбіне тиіп тұруы қажет. 31 қағаз қосылады. Электр құралы өшірілсе, шаңсорғыш автоматты түрде өшеді. Шаңсорғышты өшіру үшін 3 шаңқабын орнатқаннан кейін, байқап түзелтіңіз. • 18 қосу / өшіру түймесін OFF "0" жағдайына әкеліп HEPA-сүзгісін шаңсорғыштың үстіңгі өшіріңіз, электр құралын 4 розеткадан шығарыңыз бөлігіне...
  • Page 117 шаңқабын қағып сілкуге және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына тыйым салынған. бетте табуға болады: www.crown-tools.com� • 20 матадан жасалған шаңқабы орнатылған 11 қақпақты ашыңыз (17.2 сур. қараңыз). Керек болса, 20 Электр құралдарын тасымалдау матадан жасалған шаңқабын 11 қақпақтан жоғарыда сипатталғандай шығарыңыз.