This user manual is valid for the article numbers: 50808200, 50808205, 50808210, 50808250, 50808252, 50808254, 50808255, 50808257, 50808259 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de 2/17 50808200_V_1_0.DOC...
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein EUROLITE Einbaudownlight entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen, Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt betrieben wird.
Die vom Hersteller angegebene Lebensdauer der Lampe darf niemals überschritten werden. Führen Sie deshalb Buch über die Betriebsstunden der Lampe und ersetzen Sie die Lampe rechtzeitig! Ausgebaute Leuchtmittel in einem splittergeschützten Behälter aufbewahren und fachgerecht entsorgen! Die verwendete Lampe erreicht Temperaturen von bis zu 600° C. Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen (ca.
Vorgehensweise: WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installations- material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün Schutzleiter Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden. Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht.
TECHNISCHE DATEN RDL-70/SDL-70: 50808200, 50808250, 50808252, 50808254 Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~ Gesamtanschlusswert: circa 105 W Maße RDL (DxB): 223 x 130 mm Einbaumaße (Durchmesser): 220 mm Maße SDL (LxBxH): 230 x 130 x 140 mm Einbaumaße (LxB):...
Page 10
RDL-150/SDL-150: 50808205, 50808255, 50808257, 50808259 Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~ Gesamtanschlusswert: circa 180 W Maße RDL (DxB): 223 x 130 mm Einbaumaße (Durchmesser): 220 mm Maße SDL (LxBxH): 230 x 130 x 140 mm Einbaumaße (LxB): 218 x 128 mm Gewicht: 1 kg Maximale Umgebungstemperatur T...
- download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE Recessed Downlight. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN. - - -m The symbol determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meter. This device is only allowed for an installation via the mounting bracket.
During the installation do not touch the glass-bulbs bare-handed! Please follow the lamp manufacturer's notes! Do not install lamps with a higher wattage! Lamps with a higher wattage generate temperatures the device was not designed for. Damages caused by non-observance are not subject to warranty. Procedure: Step 1: Carefully open the lamp cover.
The device can be installed in lowered ceilings or empty walls. The installation element or ceiling element must not be thicker than 20 mm. Please note: The installation-spot must always be well-ventilated. Please note: In order to connect the device to the mains, you first have to connect it to the appropriate ballast resistor.
Please refer to the instructions under "Installing/Replacing the lamps". Should you need any spare parts, please use genuine parts. Should you have further questions, please contact your dealer. TECHNICAL SPECIFICATIONS RDL-70/SDL-70: 50808200, 50808250, 50808252, 50808254 Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~...
Page 17
RDL-70150: 50808210 Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: circa 105 W 180 W Dimensions RDL (DxW): 223 x 130 mm Mounting dimensions (Diameter): 220 mm Weight: 1 kg Maximum ambient temperature T 45° C Maximum housing temperature T (steady state): 200°...
Need help?
Do you have a question about the RDL-70 and is the answer not in the manual?
Questions and answers