Caractéristiques Techniques; Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique; Sécurité De La Zone De Travail; Sécurité Électrique - Parkside Performance PAKSP 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless cross cut
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Caractéristiques techniques
Scie à onglet sans fil PAKSP 20-Li A1
Tension nominale
Plage nominale de vitesses
largeur/profondeur de coupe max. pour 90 x 90° 120 x 60 mm
Plage de pivotement (plateau tournant)
Coupe en onglet
Lame de scie
210 mm
Batterie PAP 20 A3
Type
Tension nominale
Capacité
Cellules
Chargeur rapide de batterie PLG 20 A3
ENTRÉE/Input
Tension nominale
Puissance nominale absorbée
Fusible (interne)
SORTIE/Output
Tension nominale
Courant nominal
Durée de chargement
Classe de protection
Porter une protection auditive !
Veuillez lire le mode d'emploi
avant la mise en service !
Valeur d'émissions sonores
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841.
Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :
Niveau de pression acoustique
Imprécision K
Niveau de puissance acoustique
Imprécision K
Porter une protection auditive !
Valeur d'émission des vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées
selon la norme EN 62841 :
Sciage du bois
Imprécision
REMARQUE
Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions
sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode
de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils
électriques entre eux.
Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions
sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évalua-
tion préliminaire de la sollicitation.
PAKSP 20-Li A1
20 V
(courant continu)
n
4300 min
-1
0
90 x 45° 80 x 60 mm
45 x 90° 120 x 35 mm
45 x 45° 80 x 35 mm (à droite)
45 x 45° 60 x 35 mm
(à gauche)
- 45°/+ 45°
0–45° à gauche
Ø 210 x 30 mm, 48 dents,
Largeur de dents max. 2 mm
LITHIUM-IONS
20 V
(courant continu)
4 Ah (80 Wh)
10
230–240 V ∼
(courant alternatif), 50 Hz
120 W
T3.15A
3,15 A
21,5 V
(courant continu)
4,5 A
env. 60 min
II /
(double isolation)
L
= 83,2 dB (A)
pA
K
=
3
dB
PA
L
= 94,2 dB (A)
WA
K
=
3
dB
WA
2
a
=
2,03 m/s
h,W
K =
1,5 m/s
2
AVERTISSEMENT !
Pendant l'utilisation de l'outil électrique, les émissions de vibrations
et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la
manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction
du type de pièce à usiner.
Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures
d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de
gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail.
À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en
compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique
est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne
sans charge).
Avertissements de sécurité généraux
pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT !
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustra-
tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas
suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour
pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre
outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à
votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en
désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo-
sive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz
ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant
l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle.
Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas
utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de
terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque
de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles
que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la
terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique aug-
mente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de
la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouve-
ment. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser uniquement
une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon
adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable,
utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diffé-
rentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc
électrique.
FR │ BE 
 25

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents