Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BELT SANDER
LIJADORA DE CORREA
PONCEUSE À COURROIE
PAGE 6
PAGE 11 ESP
PAGE 16 FRE
SS4300K
ENG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ShopSeries SS4300K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rockwell ShopSeries SS4300K

  • Page 1 BELT SANDER PAGE 6 LIJADORA DE CORREA PAGE 11 ESP PONCEUSE À COURROIE PAGE 16 FRE SS4300K...
  • Page 2 Please read carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly within safety norms and regulations. Gracias por su compra de un producto ROCKWELL ® ShopSeries ®...
  • Page 4 SS4300K...
  • Page 5 SS4300K...
  • Page 6: Belt Sander

    BELT SANDER COMPONENT LIST HaNd GRiP aREaS SWiTCH LOCK-ON buTTON ON/Off SWiTCH duST COLLECTiON OuTLET VaRiabLE SPEEd CONTROL diaL bELT CENTERiNG CONTROL KNOb duST COLLECTiON baG bELT TENSiON RELEaSE LEVER ACCESSORIES your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved Sanding belts safety equipment, such as those dust masks that dust bag...
  • Page 7: Electrical Safety

    BELT SANDER c) Keep children and bystanders away while to power source and/or battery pack, picking operating a power tool. distractions can cause up or carrying the tool. Carrying power tools with you to lose control. your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 8 BELT SANDER SYMBOLS f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. To reduce the risk of injury, user must read g) Use the power tool, accessories and tool bits instruction manual etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular...
  • Page 9: Technical Data

    BELT SANDER TECHNICAL DATA 5. CHANGING A SANDING BELT (See Fig. D, E) WARNING! Remove the main plug from the Voltage 120 V~60 Hz socket before changing sanding belt. Power input 7.2 a Pull the lever to release the belt tension. Remove the No load belt speed 790-1300 sfpm old belt and fit a new belt over both rollers.
  • Page 10: Maintenance

    BELT SANDER the quality of the sanding finish. Start your sander before sanding and turn off only after stopping sanding. for best results, sand wood in the direction of the grain. do not start sanding without the sanding belt fitted. Empty the dust bag every 5 minutes or sooner to ensure efficient dust collection.
  • Page 11: Lista De Partes

    LIJADORA DE CORREA LISTA DE PARTES MPuñaduRa bOTóN dE bLOquEO dE ENCENdidO CONTiNuO iNTERRuPTOR dE ENCENdidO/aPaGadO PuERTO dE ExTRaCCióN dE POLVO SELECTOR dE VELOCidad VaRiabLE PERiLLa dE ajuSTE dE TRaYECTORia dE La CiNTa bOLSa PaRa POLVO PaLaNCa dE diSMiNuCióN dE TENSióN dE La CiNTa No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.
  • Page 12: Área De Trabajo

    LIJADORA DE CORREA 1. ÁREA DE TRABAJO (RCD). El uso de un RCd reduce el riesgo de descargas eléctricas. a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. bancos de trabajo desordenados y 3. SEGURIDAD PERSONAL lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está...
  • Page 13 LIJADORA DE CORREA 4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA 5. REPARACIÓN a) No fuerce la herramienta. Emplee la a) La herramienta debe ser reparada por una herramienta correcta para la aplicación que persona calificada de servicio técnico y se desea.
  • Page 14: Datos Técnicos

    LIJADORA DE CORREA SÍMBOLOS DATOS TÉCNICOS Voltios 120 V~60 Hz Corriente nominal 7.3 a Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario Velocidad sin carga 790-1300 sfpm deberá leer el manual de instrucciones Tamaño de cinta 3x21 pulg.(76x533 mm) Área de lijado 3x5-1/2 pulg.
  • Page 15 LIJADORA DE CORREA SUGERENCIAS DE TRABAJO 4. ÁREAS DE AGARRE (ver Fig C) Sostenga siempre su lijadora firmemente con ambas PARA SU HERRAMIENTA manos al usarla. Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, 5. CAMBIO DE LA CINTA LIJADORA (ver Fig D, E) especialmente al usarla en bajas velocidades, ajuste ADvERTENCIA: Desenchufe el cable del la velocidad al máximo y hágala funcionar sin carga...
  • Page 16: Liste Des Éléments

    PONCEUSE À COURROIE LISTE DES ÉLÉMENTS POiGNéE bOuTON dE VERROuiLLaGE iNTERRuPTEuR ON/Off ORTiE d’éjECTiON dE bRaN dE SCiE CONTRôLE VaRiabLE dE La ViTESSE bOuTON dE RéGLaGE dE L’aLiGNEMENT dE COuRROiE SaC à POuSSièRE LEViER dE TENSiON dE La COuRROiE Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard.
  • Page 17 PONCEUSE À COURROIE 1. AIRE DE TRAvAIL protégée. L’utilisation d’un RCd réduit le risque de choc électrique. a) veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES favorisent les accidents.
  • Page 18 PONCEUSE À COURROIE INSTRUCTIONS à la tâche. L’outil approprié fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de SUPPLÉMENTAIRES travail qui lui est propre. CONCERNANT LA SÉCURITÉ DE b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur ne le vOTRE OUTIL met pas en marche ou ne peut l’arrêter.
  • Page 19: Données Techniques

    PONCEUSE À COURROIE SYMBOLES DONNÉES TECHNIQUES Tension 120 V~60 Hz afin de réduire les risques de blessure, Puissance d’entrée nominale 7.3 a l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi. Vitesse à vide 790-1300 sfpm dimensions de la courroie 76x533 mm(3x21 po) Surface de ponçage 76x140 mm(3x5-1/2 po) double isolation...
  • Page 20 PONCEUSE À COURROIE 4. AIRES DE PRÉHENSION (Se Référer à la Figure C) Si la courroie n’est pas brisée, coupez la, en vous Tenez toujours la machine fermement avec les deux gardant de son relâchement, et retirez la de la ponceuse. installez la nouvelle courroie sur la grande poulie et mains.

Table of Contents