Page 1
Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 9 Mode d'emploi à partir de la page 15 Handleiding vanaf pagina 21 Z 08863_V1...
Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________4 Lieferumfang _________________________________________________6 Artikelübersicht _______________________________________________6 Batterien einlegen / wechseln ____________________________________7 Benutzung ___________________________________________________7 Nach der Benutzung ___________________________________________8 Technische Daten _____________________________________________8 Entsorgung __________________________________________________8 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Universal-Bodendüse mit UV-Licht entschieden haben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Diese Bodendüse wird an einem Staubsaugerrohr angebracht und dient dem Auf- saugen von Hausstaub auf Teppichen und glatten Böden. Das zuschaltbare UV- Licht ist zum Abtöten von Bakterien, Keimen und Hausmilben konzipiert. ❐ Der Artikel ist nicht geeignet zur Nutzung in Scheunen, Ställen und ähnlichen Orten. ❐...
Page 5
❐ Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ❐ Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure.
❐ Setzen Sie den Artikel keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwan- kungen, Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus. ❐ Bewahren Sie den Artikel an einem trockenen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Platz auf. Lieferumfang ACHTUNG! ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. •...
Batterien einlegen / wechseln Vor dem ersten Gebrauch des Artikels müssen 4 x 1,5 V-Batterien, Typ AA, eingelegt werden. Wechseln Sie die Batterien, sobald die Leistung der UV-Lampe nachlässt. 1. Öffnen Sie das Batteriefach. Drücken Sie dazu die Rast- nase am Batteriefachdeckel in Richtung Deckel und neh- men Sie den Deckel gleichzeitig vom Batteriefach ab.
Sammelstellen abgegeben werden. Beachten Sie außerdem die geltenden gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Content Meaning of symbols in these instructions ___________________________9 Proper use __________________________________________________10 Safety instructions ____________________________________________10 Product contents _____________________________________________12 Product overview _____________________________________________12 Inserting/changing batteries ____________________________________13 Use _______________________________________________________13 After Use ___________________________________________________14 Technical data _______________________________________________14 Disposal ____________________________________________________14 Dear customer, We are delighted that you have decided on this universal fl oor nozzle with ultraviolet light. Prior to using the unit for the fi...
Proper use ❐ This fl oor nozzle is attached to a vacuum cleaner tube and is designed for vacuuming household dust on carpets and smooth fl oors. The shiftable UV light is designed for killing bacteria, germs and house mites. ❐...
Page 11
Proper handling of batteries ❐ Before inserting the batteries, check that the contacts in the product and on the bat- teries are clean and, if necessary, clean them. ❐ Only use the battery type specifi ed in the technical data. ❐...
Product contents ATTENTION! ❐ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. • Unpack the product contents and check to make sure they are complete (see below) and free from transport damages. If you identify damages to the components, do not use them (!), instead contact our customer service centre.
Inserting/changing batteries Before using the product for the fi rst time, 4 x 1.5 V batteries, type AA must be inserted. Change the batteries as soon as the output of the UV-light begins to diminish. 1. Open the battery compartment. To do so, push the catch on the battery compartment cover towards the cover and take the cover off of the battery compartment at the same time.
Contenu Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi ___________15 Utilisation adéquate ___________________________________________16 Consignes de sécurité _________________________________________16 Contenu de la livraison ________________________________________18 Vue générale de l'article _______________________________________18 Placer/remplacer les piles ______________________________________19 Utilisation ___________________________________________________19 Après utilisation ______________________________________________20 Données techniques __________________________________________20 Élimination __________________________________________________20 Chère cliente, cher client, nous nous réjouissons que vous ayez décidé...
Utilisation adéquate ❐ Cette buse d’aspiration est placée sur un tube d'aspirateur et sert à aspirer la pous- sière domestique sur des moquettes et des sols lisses. La lumière UV activable est conçue pour tuer les bactéries, les germes et les acariens. ❐...
Page 17
❐ Les piles peuvent être mortelles si elles sont avalées. Pour cette raison, conservez les piles hors de portée des enfants. Si une pile a été avalée, il faut immédiatement demander de l'aide à un médecin. ❐ Si une pile devait couler, évitez tout contact de l'acide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses.
❐ Ne soumettez pas l'article à températures extrêmes, à de fortes variations de tempé- rature, à l'humidité ou aux rayons directs du soleil. ❐ Rangez l'article dans un endroit sec et inaccessible aux enfants et aux animaux. Contenu de la livraison ATTENTION ! ❐...
Placer/remplacer les piles Avant la première utilisation de l'article, il faut placer 4 piles de 1,5 V de type AA. Rem- placez les piles dès que la puissance de la lampe UV diminue. 1. Ouvrez le logement à piles. Pour ce faire, appuyez sur le taquet sur le couvercle du logement à...
être remises à des centres de collecte correspondants. De plus, veuillez respecter les règles légales en vigueur sur l'élimination des piles. Service après-vente/importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 *) *) Appel payant.
Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________21 Reglementair gebruik _________________________________________22 Veiligheidsinstructies __________________________________________22 Leveringspakket _____________________________________________24 Artikeloverzicht ______________________________________________24 Batterijen plaatsen/vervangen ___________________________________25 Gebruik ____________________________________________________25 Na gebruik __________________________________________________26 Technische gegevens _________________________________________26 Verwijdering _________________________________________________26 Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor dit universele vloermondstuk met UV-licht. Voordat u het artikel voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorgvuldig te lezen en goed te bewaren.
Reglementair gebruik ❐ Dit vloermondstuk wordt bevestigd aan de buis van een stofzuiger en dient voor het stofzuigen van tapijten en gladde vloeren. Het inschakelbare UV-licht werd ontwor- pen om bacteriën, kiemen en huisstofmijt te doden. ❐ Het artikel is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en dergelijke plaatsen. ❐...
Page 23
De juiste hantering van batterijen ❐ Controleer voor de plaatsing van de batterijen, of de contacten in het artikel en aan de batterijen schoon zijn en reinig ze eventueel. ❐ Gebruik alleen het batterijtype dat in de technische gegevens is vermeld. ❐...
Leveringspakket OPGELET! ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en die- ren. • Pak de levering ut en controleer of ze volledig is (zie hieronder) en of ze transport- schade vertoont. Als er onderdelen schade vertonen gebruikt deze dan niet (!), maar contacteer de klantenservice.
Batterijen plaatsen/vervangen Vooraleer u het artikel in gebruik neemt, moeten 4x 1,5V-batterijen, type AA worden ge- plaatst. Vervang de batterijen, zodra het vermogen van de UV-lamp afneemt. 1. Open het batterijenvak. Druk daarvoor op de vergrendel- clip van het deksel van het batterijenvak in de richting van het deksel en verwijder tegelijkertijd het deksel van het batterijenvak.
Respecteer bovendien de geldende wettelijke regelingen voor de verwijdering van batterijen. Klantenservice/importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis. Alle rechten voorbehouden.
Need help?
Do you have a question about the UB02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers