Page 1
Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 9 Mode d'emploi à partir de la page 15 Handleiding vanaf pagina 21 Z 02832_V0...
Inhalt Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________ 4 Verletzungsgefahren __________________________________________________ 4 Für Ihre Gesundheit __________________________________________________ 4 Der richtige Umgang mit dem Artikel _____________________________________ 4 Gewährleistungsbestimmungen _________________________________________ 5 Lieferumfang und Artikelübersicht __________________________________ 5 Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 5 Benutzung ____________________________________________________ 6 Fingerschutz verwenden ______________________________________________ 6 Einsatz wechseln ____________________________________________________ 7 Einsatz mit kurzen bzw.
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Der Artikel ist zum Zerkleinern von Lebensmitteln vorgesehen. ❐ Der Artikel ist nicht zum Schneiden von gefrorenen Lebensmitteln geeignet. ❐ Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. ❐ Nutzen Sie den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Gewährleistungsbestimmungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Lieferumfang und Artikelübersicht Bitte beachten Sie: Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen können leichte Ab- weichungen zum tatsächlichen Artikel aufweisen. (Abbildung ähnlich) 1 Griff 5 Einsatz mit langen Messern...
Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie unseren Kundenservice. 2. Der Artikel kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Reinigen Sie ihn vor dem ersten Gebrauch wie im Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“ beschrieben. Benutzung Stellen Sie bei jedem Hobelvorgang eine Auffangschale für das Schneidgut unter den Artikel.
Oberseite des Fingerschutzes nach und nach etwas herunter, um das aufgespießte Lebens- mittel etwas weiter herauszudrücken. 4. Wenn das Lebensmittel aufgeschnitten ist, drücken Sie den Knopf auf der Oberseite des Fingerschutzes bis zum Anschlag, um den Rest des Lebensmittels herauszudrücken. Einsatz wechseln 1.
örtlichen Gemeindever waltung. Artikelnummer Artikelnummer: Z02832 Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 (0) 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen. Alle Rechte vorbehalten.
Page 9
Contents Safety instructions _____________________________________________ 10 Intended use ______________________________________________________ 10 Risk of injury ______________________________________________________ 10 For your health ____________________________________________________ 10 The correct use of the product ________________________________________ 10 Warranty provisions ________________________________________________ 10 Product contents and overview over the product _______________________11 Prior to fi rst use _______________________________________________11 Use ________________________________________________________ 12 Using the fi...
Safety instructions Intended use ❐ The product is intended for chopping foodstuffs. ❐ The product is not suitable for slicing frozen foodstuffs. ❐ The product is designed for private use and is unsuitable for commercial applications. ❐ Only use the product as described in these instructions. Any other use is deemed impro- per.
Product contents and overview over the product Please note: The following illustrations may vary slightly from the real product. (Similar to this shown) 1 Handles 5 Insert with long blades 2 Finger guard 6 V frame 3 Thick/thin insert (reversible) 7 Insert with short blades 4 Grater Prior to fi...
Whenever you use the product, put a bowl underneath it which will collect the slices, strips or cubes. Using the fi nger guard Place the broad side of the fi nger guard crosswise the slicer. Ensure that it does not come into contact with the blades in order to avoid damage to the blades and the fi...
Changing the insert 1. Fold the handle down. 2. Pull out the insert. 3. Push the desired insert into the grooves of the V frame until it locks into place. 4. Fold the handle back up until it audibly and noticeably locks into place.
Dispose of the product in an environmentally-friendly manner. For more information, please contact the administration in your locality. Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 (0) 38851 314650 *) Calls subject to a charge...
Page 15
Sommaire Consignes de sécurité __________________________________________ 16 Utilisation adéquate _________________________________________________ 16 Risques de blessure _________________________________________________ 16 Pour votre santé ___________________________________________________ 16 L’utilisation correcte du produit ________________________________________ 16 Dispositions de garantie ______________________________________________ 17 Contenu de la livraison et vue générale du produit _____________________ 17 Avant la première utilisation _____________________________________ 17 Utilisation ___________________________________________________ 18 Utiliser la protection pour les doigts ____________________________________ 18...
Consignes de sécurité Utilisation adéquate ❐ Le produit est conçu pour couper des aliments en petits morceaux. ❐ Le produit n’est pas conçu pour couper des aliments congelés ! ❐ Le produit est conçu pour une utilisation privée et ne convient pas pour une utilisation professionnelle.
Dispositions de garantie Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non appropriée, un dommage ou des tentatives de réparation. Cela vaut également pour l’usure normale des différents éléments. Contenu de la livraison et vue générale du produit Faites attention: Les illustrations suivantes peuvent différer facilement du produit réel.
pour voir s’il est complet et s’il y a d’éventuels dommages de transport. Si vous constatiez un dommage de transport, veuillez vous adresser immédiatement au service après-vente. 10. Des résidus de production peuvent encore adhérer au produit. Nettoyez-le avant son pre- mière utilisation.
4. Lorsque l’aliment est coupé, appuyez sur le bouton sur la partie supérieure de la protec- tion pour les doigts jusqu’à la butée afi n d’éjecter le reste de l’aliment. Remplacer l’insert 1. Rabattez la poignée vers le bas. 2. Retirez l’insert. 3.
Mettez le produit au rebut en respectant l’environnement. De plus amples informa- tions sont à disposition auprès de votre municipalité. Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tel.: +49 (0) 38851 314650 *) *) Appel payant.
Page 21
Inhoud Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 22 Reglementair gebruik ________________________________________________ 22 Gevaar voor verwondingen ___________________________________________ 22 Voor uw gezondheid ________________________________________________ 22 Het juiste gebruik van het product ______________________________________ 22 Garantiebepalingen __________________________________________________ 23 Leveringspakket en overzicht over het product ________________________ 23 Voor het eerste gebruik _________________________________________ 24 Gebruik ____________________________________________________ 24 Vingerbescherming gebruiken __________________________________________ 24 Inzetstuk vervangen _________________________________________________ 25...
Veiligheidsinstructies Reglementair gebruik ❐ Het product is bestemd voor het kleinmaken van levensmiddelen. ❐ Het product is niet geschikt voor het snijden van bevroren levensmiddelen! ❐ Het product werd ontwikkeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commerciële do- eleinden. ❐...
Garantiebepalingen Van de garantie uitgesloten zijn alle gebreken die door ondeskundig gebruik, beschadigingen of pogingen tot reparaties zijn ontstaan. Dit geldt ook voor de normale slijtage van de afzonderlijke onderdelen. Leveringspakket en overzicht over het product Let erop: De volgende afbeeldingen kunnen iets van het werkelijke product afwijken. (Afbeelding soortgelijk) 1 Greep 4 Rasp...
Voor het eerste gebruik OPGELET! ❐ Houd kinderen en dieren weg van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking! 1. Pak het product en onderdelen uit. Controleer de inhoud aan de hand van het leverings- pakket (zie paragraaf “Leveringspakket en overzicht over het product”) op volledigheid en mogelijke transportschade.
3. Beweeg de vingerbescherming nu met lichte druk op en neer totdat het opgeprikte levens- middel is opgesneden. Druk de knop op de bovenzijde van de vingerbescherming steeds iets verder naar beneden om het opgeprikte levensmiddel een stukje verder naar buiten te drukken.
Verwijder het product op een milieuvriendelijke manier. Meer informatie vindt u bij uw plaatselijk gemeentebestuur. Klantenservice/importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 (0) 38851 314650 *) *) Niet gratis. Alle rechten voorbehouden.
Need help?
Do you have a question about the Z 02832 and is the answer not in the manual?
Questions and answers