OHAUS PX Series User Manual

OHAUS PX Series User Manual

Hide thumbs Also See for PX Series:
Table of Contents
  • Información sobre Seguridad
  • Precauciones de Seguridad
  • Uso Apropiado
  • Instalación
  • Seleccionar la Ubicación
  • Calibración Inicial
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Datos Técnicos
  • Informations de Securite
  • Précautions de Sécurité
  • Règles D'utilisation
  • Entretien
  • Dépannage
  • Données Techniques
  • Betrieb
  • Wartung
  • Fehlerbehebung
  • Technische Daten
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dati Tecnici
  • Informações de Segurança
  • Precauções de Segurança
  • Utilização Pretendida
  • Dados Técnicos
  • Avsedd Användning
  • Tekniska Data
  • Beoogd Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Tilsigtet Brug
  • Tekniske Data
  • Środki OstrożnośCI
  • Bezpečnostní Informace
  • Zamýšlené Použití
  • Základní Funkce
  • Technické Údaje
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Üzembe Helyezés
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
ES
FR
P P X Series Balances
DE
User Guide
IT
PT
SE
NL
DK
PL
CZ
HU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OHAUS PX Series

  • Page 1 P P X Series Balances User Guide...
  • Page 3: Safety Information

    Intended Use Use the instrument exclusively for weighing as described in the operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.
  • Page 4: Installation

    EN-2 2. INSTALLATION 2.1 Select the Location Avoid heat sources, rapid temperature changes, air current or excessive vibrations. Allow sufficient space. 2.2 Leveling Be sure the balance is level before it is used or after its location is changed. The PX balance has a level bubble in a small round window beside the display.
  • Page 5: Initial Calibration

    EN-3 2.5 Initial Calibration For best results, the instrument's calibration should be checked prior to first use. If adjustment is needed, refer to the Calibration section of the instruction manual. 3. OPERATION Overview of Controls and Display The PX balance has a 2-line backlit display. CONTROLS CONTROL FUNCTIONS Button...
  • Page 6: Maintenance

    Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive cleaning agents. 4.2 Troubleshooting If the troubleshooting section does not resolve your problem, contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
  • Page 7 EN-5 Incal Model PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 Excal Model PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Capacity (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Readability d (g) 0.00001 0.0001 0.0001 Repeatability (std. 0.00002/ 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 0.00002 dev.) (g) 0.0001...
  • Page 8 This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE). Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee...
  • Page 9: Información Sobre Seguridad

    Utilice el equipo exclusivamente para los fines de pesaje descritos en el manual. Cualquier otro tipo de uso y/o funcionamiento, que exceda los límites de las especificaciones técnicas sin el consentimiento por escrito de OHAUS, se considera como Uso Inapropiado. Este equipo cumple con los estándares de la industria y las normas actuales de seguridad reconocidas;...
  • Page 10: Instalación

    ES-2 2. INSTALACIÓN 2.1 Seleccionar la ubicación Evite fuentes de calor, cambios rápidos de temperatura, corrientes de aire o vibraciones excesivas. Deje espacio suficiente. 2.2 Nivelación Asegúrese de que la báscula está nivelada antes de su uso o después de cambiar su ubicación. La báscula PX tiene un nivel de burbuja en una pequeña ventana redonda junto a la pantalla.
  • Page 11: Calibración Inicial

    ES-3 USB: utilizado para conectar solo a ordenador RS232: utilizado para conectar a ordenador o impresora Nota: consulte la sección «Impresión» para la Conexión, Configuración y Prueba de la impresora / interfaz del ordenador. 2.5 Calibración inicial Para garantizar unos resultados de pesaje exactos, antes del primer uso de la balanza debe calibrarse la misma.
  • Page 12: Mantenimiento

    ES-4 Unit Mode Menu-Cal Función Ajusta a cero el Cambia las Cambia el modo Entra en el secundaria valor actual. unidades de de aplicación. menú principal. (Pulsar y pesaje. La calibración mantener) es el primer submenú. Muestra el valor de tara predeterminado.
  • Page 13: Solución De Problemas

    4.2 Solución de problemas Si la sección de solución de problemas no resuelve su problema, póngase en contacto con su agente de servicio autorizado de Ohaus. Visite nuestro sitio web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
  • Page 14 Este producto cumple con la Directiva de la UE 2012/19/CE (WEEE). Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos. Para consultar las instrucciones de eliminación en Europa, visite www.ohaus.com/weee...
  • Page 15: Informations De Securite

    Utiliser l'appareil uniquement à l'effet de pesage, comme déterminé dans le manuel d'utilisation. Tout autre type d'utilisation ou de maniement au-delà des limites des caractéristiques techniques déterminées sans le consentement écrit de la société OHAUS sera considéré comme non conforme.
  • Page 16 Cet appareil est conforme aux normes industrielles et aux règles de sécurité en vigueur ; cependant, son utilisation peut engendrer un risque de danger. Si l'appareil n'est pas utilisé conformément au présent manuel d'utilisation, sa protection souhaitée peut s'en trouver altérée, auquel cas OHAUS déclinera toute responsabilité. 2. INSTALLATION 2.1 Sélection de la position Évitez des sources de chaleur, des changements rapides de température, le courant d’air ou les...
  • Page 17 FR-3 USB: Utilisé pour connecter le PC uniquement. RS232: Utilisé pour connecter le PC ou l’imprimante. Remarque: Consulter la section d’impression pour la connexion, la configuration et le test de l’imprimante/l’interface de l’ordinateur. 2.5 Étalonnage de départ Pour des résultats optimaux, l'étalonnage de l'appareil doit être vérifié avant la première utilisation. Si une correction est nécessaire, consultez la section Étalonnage du manuel d'instruction.
  • Page 18: Entretien

    4.2 Dépannage Si La section de dépannage ne résout pas votre problème; contacter votre agent de service autorisé Ohaus Veuillez visiter notre site web à l’adresse www.ohaus.com afin de localiser le bureau Ohaus le plus proche.
  • Page 19: Données Techniques

    FR-5 5. DONNÉES TECHNIQUES Les données techniques sont valables dans les conditions d'utilisation suivantes: Utilisation intérieure uniquement. Altitude: Jusqu’à 2000 m Plage de température spécifiée: 10°C à 30°C Humidité: humidité relative maximale 80% pour les températures dépassant 30°C, baissant de manière linéaire de 50% à...
  • Page 20 Ce produit est conforme avec la directive 2012/19/UE (WEEE). Veuillez éliminer ce produit conformément aux règlements locaux dans le point de collecte spécifié pour les équipements électriques et électroniques. Pour les instructions de mise au rebut en Europe, veuillez se référer à www.ohaus.com/weee...
  • Page 21 Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für Wiegen entsprechend der Beschreibung in der Bedienungsanleitung. Jede andere Art von Nutzung und Betrieb außerhalb der technischen Spezifikationsgrenzen wird, ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS, als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch angesehen. Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsregeln, es kann aber eine Gefahr im Einsatz darstellen.
  • Page 22 DE-2 2. INSTALLATION 2.1 Standortauswahl Vermeiden Sie Wärmequellen, schnelle Temperaturänderungen, Luftströmungen oder übermäßige Vibrationen. Sorgen Sie für genügend Platz. 2.2 Nivellierung Stellen Sie sicher, dass die Waage vor der Verwendung oder nach dem Ändern der Position nivelliert ist. Die PX-Waage verfügt über eine Nivellierlibelle neben dem Display.
  • Page 23: Betrieb

    DE-3 2.5 Erstkalibrierung Zur Erzielung bester Ergebnisse sollte die Kalibrierung des Gerätes vor dem ersten Gebrauch überprüft werden. Falls die Einstellung erforderlich sein sollte, finden Sie die Hinweise zur Kalibrierung in der Bedienungsanleitung. 3. BETRIEB 3.1 Übersicht über Steuerungen und Display Die PX-Waage verfügt über ein hintergrundbeleuchtetes 2-Zeilen-Display.
  • Page 24: Wartung

    Reinigungsmittel. 4.2 Fehlerbehebung Wenn der Fehlerbehebungsabschnitt Ihr Problem nicht löst, wenden Sie sich an einen autorisierten Ohaus Service Agenten. Bitte besuchen Sie unsere Webseite www.ohaus.com, um das für Sie nächstgelegene Ohaus Büro zu finden. 5. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen: Nur zur Innenanwendung Höhe: Bis zu 2000 m...
  • Page 25 DE-5 Verschmutzungsgrad: 2 InCal-Modell PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 ExCal-Model PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Kapazität (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Lesbarkeit d (g) 0.00001 0.00001/ 0.0001 0.0001 Wiederholbarkeit 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 0.00002 0.00002/ 0.0001 (STABW) (g) 0.0001 ±0.0002...
  • Page 26 örtliche Eichbehörde wenden, wenn er mit den Anforderungen nicht vertraut ist. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU (WEEE). Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäß den örtlichen Bestimmungen an der für Elektro- und Elektronikgeräte angegebenen Sammelstelle. Für Anweisungen zur Entsorgung in Europa, siehe www.ohaus.com/weee...
  • Page 27: Informazioni Sulla Sicurezza

    Destinazione d'uso Utilizzare lo strumento esclusivamente per le finalità descritte nel manuale. Qualsiasi altro tipo di impiego e funzionamento oltre i limiti delle specifiche tecniche senza il consenso scritto di OHAUS è da considerarsi improprio. Questo strumento è conforme agli standard industriali attuali e alle norme di sicurezza riconosciute;...
  • Page 28: Installazione

    IT-2 2. INSTALLAZIONE 2.1 Selezionare la Posizione Evitare fonti di calore, rapide variazioni di temperatura, correnti d'aria o eccessive vibrazioni. Lasciare sufficiente spazio. 2.2 Livellamento Assicurarsi che la bilancia sia a livello prima che venga utilizzata o dopo che la sua posizione sia cambiata. La Bilancia PX ha una bolla di livello in una piccola finestra rotonda vicino al display.
  • Page 29: Funzionamento

    IT-3 Nota: Vedi la sezione Stampante per Collegare, Configurare e Provare la Stampante/Interfaccia del Computer 2.5 Taratura Iniziale Per ottenere i migliori risultati, la calibrazione dello strumento dovrebbe essere controllata prima del primo utilizzo. Se è necessaria una regolazione, consultare la sezione Calibrazione del manuale di istruzioni. 3.
  • Page 30: Manutenzione

    IT-4 Ritorna Output Accetta Respinge Ritorna all’oggetto Pone il Funzione l‘impostazione della l‘impostazione del menu sottomenu in del Menu corrente della corrente precedente. output (Premuta (lampeggiante) sul (lampeggiante) sul Immediatamente Breve) display. display. Incrementa un Diminuisce un Abbandona una valore in Input. valore in Input.
  • Page 31: Risoluzione Dei Problemi

    4.2 Risoluzione dei Problemi Se la sezione Risoluzione dei Problemi non risolve i vostri problemi, contattare un Agente di Servizio Ohaus Autorizzato. Si prega di visitare il nostro sito web www.ohaus.com per localizzare l‘ufficio Ohaus a voi più vicino. 5. DATI TECNICI...
  • Page 32 Marcatur Norme Il presente prodotto è conforme alle Direttive UE 2014/30/UE (CME), 2014/35/UE (LVD) e 2014/31/UE (NAWI). La Dichiarazione di Conformità UE è disponibile online all’indirizzo www.ohaus.com/ce EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. No. 61010-1 Strumenti di pesatura verificati Quando lo strumento è...
  • Page 33: Informações De Segurança

    Este instrumento cumpre com as normas industriais atuais e com os regulamentos de segurança reconhecidos; contudo, pode constituir um perigo na utilização. Se o instrumento não for utilizado de acordo com estas instruções de funcionamento, a proteção pretendida do instrumento pode ficar comprometida e a OHAUS não assume qualquer responsabilidade.
  • Page 34 PT-2 2. INSTALAÇÃO 2.1 Selecionar a localização Evite fontes de calor, mudanças rápidas de temperatura, correntes de ar ou vibrações excessivas. Dê espaço suficiente. 2.2 Nivelamento Certifique-se de que a balança está nivelada antes de ser utilizada ou após a sua localização mudar. A balança PX possui uma bolha de nível numa pequena janela redonda ao lado do visor.
  • Page 35 PT-3 2.5 Calibração inicial Para os melhores resultados, a calibração do instrumento deve ser verificada antes de utilizar. Se for necessário um ajuste, consulte a secção Calibração do manual de instruções. 3. FUNCIONAMENTO Visão geral de controlos e visor A balança PX possui um visor de 2 linhas com retroiluminação. CONTROLOS FUNÇÕES DE CONTROLO Botão...
  • Page 36: Dados Técnicos

    4.2 Resolução de problemas Se a secção de resolução de problemas não resolver o seu problema, entre em contacto com o seu Agente de assistência autorizado da OHAUS. Visite o nosso site Web www.ohaus.com para localizar o estabelecimento Ohaus mais próximo de si.
  • Page 37 PT-5 Incal Modelo PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 Excal Modelo PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Capacidade (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Legibilidade d (g) 0.00001 0.00001/ 0.0001 0.0001 Repetibilidade (desv. 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 0.00002 0.00002/ 0.0001 pad.) (g) 0.0001...
  • Page 38 Este produto cumpre com a diretiva da UE 2012/19/UE (REEE). Elimine este produto de acordo com os regulamentos locais no ponto de recolha especificado para o equipamento elétrico e eletrónico. Para instruções de eliminação na Europa, consulte www.ohaus.com/weee...
  • Page 39: Avsedd Användning

    Avsedd användning Använd instrumentet endast för vägning enligt beskrivningen i bruksanvisningen. Annan typ av användning och drift utanför gränserna för tekniska specifikationer utan skriftligt samtycke från OHAUS, anses inte vara avsedd. Detta instrument uppfyller gällande branschstandarder och erkända säkerhetsbestämmelser. Det kan emellertid utgöra en fara vid användning.
  • Page 40 SE-2 2. INSTALLATION 2.1 Välj plats Undvik värmekällor, snabba temperaturförändringar, luftström eller överdrivna vibrationer. Tillåt tillräckligt med utrymme. 2.2 Utjämning Se till att balansvågen är i nivå innan den används eller efter att platsen har ändrats. PX balance har en nivå-bubbla i ett litet runt fönster bredvid displayen.
  • Page 41 SE-3 2.5 Initial kalibrering För bästa resultat bör instrumentets kalibrering kontrolleras före första användningen. Om justering behövs, se avsnittet om kalibrering i bruksanvisningen. 3. DRIFT 3.1 Överblick av kontroller och display PX balancehar en 2-linjes bakgrundsbelysning. KONTROLLER KONTROLLFUNKTIONER Knapp På / Noll Skriv ut Funktion Tara...
  • Page 42: Tekniska Data

    Glasytor kan rengöras med en kommersiell glasrengörare. Uppmärksamma: Använd inte lösningsmedel, hårda kemikalier, ammoniak eller slipmedel. 4.2 Felsökning Om felsökningsavsnittet inte löser, eller beskriver problemet, kontakta en auktoriserad Ohaus Service Agent. Besök vår hemsida www.ohaus.com för att hitta det närmaste Ohaus-kontoret. 5. TEKNISKA DATA De tekniska data är giltiga under följande förhållanden:...
  • Page 43 SE-5 Incal Model PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 Excal Model PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Kapacitet (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Läsbarhet d (g) 0.00001 0.0001 0.0001 Repeterbarhet 0.00002/ 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 0.00002 (std.
  • Page 44 Denna produkt uppfyller EU-direktiv 2012/19 / EU (WEEE). Kassera denna produkt i enlighet med lokala föreskrifter vid uppsamlingspunkten som anges för elektrisk- och elektronisk utrustning. För bortskaffningsanvisningar i Europa, se www.ohaus.com/weee...
  • Page 45: Beoogd Gebruik

    Gebruik het instrument uitsluitend voor het wegen, zoals beschreven in de bedieningsinstructies. Elk ander gebruik en gebruik buiten de beperkingen van de technische specificaties zonder schriftelijke toestemming van OHAUS, wordt beschouwd als niet-beoogd gebruik. Dit instrument voldoet aan de huidige industriële normen en de erkende veiligheidsvoorschriften; bij het...
  • Page 46 NL-2 Als het instrument niet wordt gebruikt volgens deze gebruiksaanwijzing, kan de beoogde bescherming van het instrument worden aangetast en OHAUS aanvaardt geen aansprakelijkheid daarvoor. 2. INSTALLATIE 2.1 De locatie kiezen Vermijd warmtebronnen, snelle temperatuurwisselingen, luchtstromen of overmatige trillingen. Zorg voor voldoende ruimte.
  • Page 47 NL-3 RS232: wordt alleen gebruikt om op een pc of printer aan te sluiten Opmerking: Raadpleeg het hoofdstuk Afdrukken om de printer- / computerinterface aan te sluiten, te configureren en te testen. 2.5 Initiële kalibratie Voor de beste resultaten moet de kalibratie van het instrument worden gecontroleerd voorafgaand aan het eerste gebruik.
  • Page 48 Aandacht: Gebruik geen oplosmiddelen, agressieve chemicaliën, ammoniak of schurende reinigingsmiddelen. 4.2 Problemen oplossen Als het hoofdstuk Problemen oplossen geen oplossing biedt voor uw probleem, neemt u contact op met een geautoriseerde Ohaus-serviceagent. Bezoek onze website www.ohaus.com om het dichtstbijzijnde Ohaus-kantoor te vinden.
  • Page 49: Technische Gegevens

    NL-5 5. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens zijn geldig onder de volgende omstandigheden: Alleen voor gebruik binnenshuis Hoogte: maximaal 2000 m Gespecificeerd temperatuurbereik: 10 °C tot 30 °C. Vochtigheid: maximale relatieve vochtigheid van 80% bij temperaturen tot 30 °C, lineair afnemend tot een relatieve vochtigheid van 50% bij 40 °C.
  • Page 50 Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2012/19/EU (AEEA). Gooi dit product weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften op het opgegeven verzamelpunt voor elektrische en elektronische apparatuur. Voor instructies voor het verwijderen in Europa, raadpleegt u www.ohaus.com/weee...
  • Page 51: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Brug udelukkende instrumentet til vejning som beskrevet i brugsanvisningen. Enhver anden form for brug og drift uden for rammerne af de tekniske specifikationer uden skriftligt samtykke fra OHAUS, anses for at være ikke-tilsigtet. Dette instrument overholder gældende industristandarder og de anerkendte sikkerhedsforskrifter. Det kan imidlertid udgøre en fare i brug.
  • Page 52 DK-2 2. INSTALLATION 2.1 Vælg placeringen Undgå varmekilder, hurtige temperaturændringer, luftstrøm eller voldsomme vibrationer. Sørg for tilstrækkelig plads. 2.2 Nivellering Sørg for, at vægten er står vandret, inden den bruges, eller efter at den flyttes til en anden placering. PX-vægten har et indbygget vaterpas med en lille rund rude ved siden af displayet.
  • Page 53 DK-3 2.5 Indledende kalibrering For bedst mulige resultater skal instrumentets kalibrering kontrolleres før første brug. Se afsnittet Kalibrering i brugsanvisningen, hvis justering er nødvendig. 3. BETJENING Overblik over Kontrol og display PX-vægten har et baggrundsbelyst display med to linjer. KONTROLELEMENTER KONTROLFUNKTIONER Knap Tænd / Nul...
  • Page 54: Tekniske Data

    Bemærk: Brug ikke opløsningsmidler, skrappe kemikalier, ammoniakholdige eller slibende rengøringsmidler. 4.2 Fejlfinding Hvis afsnittet om fejlfinding ikke giver en løsning på dit problem, skal du kontakte en autoriseret Ohaus Service-forhandler. Besøg vores hjemmeside www.ohaus.com for at finde den nærmeste afdeling af Ohaus.
  • Page 55 DK-5 Incal Model PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 Excal Model PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Kapacitet (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Udlæsning d (g) 0.00001 0.00001/ 0.0001 0.0001 Gentagelighed (std. 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 0.00002 0.00002/ 0.0001 afv.) (g) 0.0001...
  • Page 56 Dette produkt overholder EU-direktiv 2012/19/EU (WEEE). Bortskaf dette produkt i overensstemmelse med lokale bestemmelser ved indsamlingsstedet for elektrisk og elektronisk udstyr. For instruktioner vedrørende bortskaffelse i Europa, henvises der til www.ohaus.com/weee...
  • Page 57: Środki Ostrożności

    Przewidywane użycie Urządzenie powinno być wykorzystywane wyłącznie do ważenia, jak opisano w instrukcji użytkowania. Wykorzystanie urządzenia w celu innym niż opisany w instrukcji bez pisemnej zgody OHAUS, uważany będzie za niezgodny z przewidywanym użyciem. Urządzenie odpowiada obecnym standardom i regulacjom dotyczącym bezpieczeństwa, jednak jego użycie może nieść...
  • Page 58 PL-2 2. INSTALACJA 2.1 Wybór miejsca Unikać źródeł ciepła, nagłych zmian temperatury, prądów powietrza i silnych wibracji. Zapewnić wystarczającą przestrzeń. 2.2 Poziomowanie Należy upewnić się, że waga jest wypoziomowana przed użyciem, a także po każdej zmianie położenia. Waga serii PX posiada pęcherzyk poziomujący w małym, okrągłym okienku przy wyświetlaczu.
  • Page 59 PL-3 2.5 Kalibracja początkowa Aby uzyskać najlepsze rezultaty, przed pierwszym użyciem należy sprawdzić kalibrację. Jeśli konieczne są poprawki, zapoznaj się z rozdziałem instrukcji dotyczącym kalibracji. 3. DZIAŁANIE Widok ustawień i wyświetlacza Waga PX posiada dwuliniowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny z podświetleniem USTAWIENIA FUNKCJE USTAWIEŃ...
  • Page 60 środków czyszczących. 4.2 Rozwiązywanie problemów Jeśli punkt dotyczący rozwiązywania problemów nie okaże się pomocny, należy skontaktować się z autoryzowanym agentem Ohaus. W celu znalezienia najbliższego biura Ohaus zapraszamy do odwiedzenia strony www.ohaus.com. 5. DANE TECHNICZNE Dane techniczne są obowiązujące dla następujących warunków: Tylko użycie wewnętrzne...
  • Page 61 PL-5 Incal Model PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 Excal Model PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Nośność (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Rozdzielczość d (g) 0.00001 0.00001/ 0.0001 0.0001 Powtarzalność 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 (odchylenie 0.00002 0.00002/ 0.0001 0.0001 standardowe) (g)
  • Page 62 Odpowiedni znak na produkcie wskazuje zgodność z następującymi normami: Oznaczenie Norma Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywami UE 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) i 2014/31/UE (NAWI). Deklaracja zgodności UE jest dostępna na stronie www.ohaus.com/ce. EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 nr 61010-1 UL Std. Nr 61010-1 Weryfikowane instrumenty do ważenia...
  • Page 63: Bezpečnostní Informace

    CZ-1 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod obsahuje pokyny k instalaci, provozu a údržbě váhy PX Series. Před provedením instalace a uvedením do provozu si přečtěte tento návod prosím. Definice signálních varování a symbolů Bezpečnostní upozornění jsou označena signálními slovy a výstražnými symboly. Upozorňují na bezpečnostní...
  • Page 64 CZ-2 2. INSTALACE 2.1 Výběr místa Vyhněte se zdrojům tepla, rychlým změnám teploty, proudění vzduchu nebo nadměrným vibracím. Zajistěte dostatečný prostor. 2.2 Vyrovnání Před použitím nebo po změně místa zkontrolujte, zda je váha vyrovnaná. Váha PX má vedle displeje malou vodováhu. Chcete-li váhu vyrovnat, nastavte 4 nožičky tak, aby se bublina nacházela uprostřed kruhu.
  • Page 65 CZ-3 2.5 Počáteční kalibrace Pro dosažení nejlepších výsledků je třeba před prvním použitím zkontrolovat kalibraci přístroje. Je-li potřeba nastavení, postupujte podle části Kalibrace v návodu k obsluze. 3. PROVOZ Přehled ovládacích prvků a displeje Váha PX má podsvícený displej se 2 řádky. OVLÁDÁNÍ...
  • Page 66: Základní Funkce

    4.2 Odstraňování potíží Pokud není problém vyřešen nebo popsán v části věnované odstraňování problémů, kontaktujte autorizovaného servisního agenta Ohaus. Navštivte naše webové stránky www.ohaus.com a vyhledejte nejbližší kancelář společnosti Ohaus. 5. TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje platí za následujících okolních podmínek: Pouze pro vnitřní...
  • Page 67 CZ-5 Incal Model PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 Excal Model PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Kapacita (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Čitelnost d (g) 0.00001 0.00001/ 0.0001 0.0001 Opakovatelnost 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 0.00002 0.00002/ 0.0001 (stand.
  • Page 68 Tento produkt je v souladu se směrnicí EU 2012/19 / EU (WEEE). Tento produkt zlikvidujte v souladu s místními předpisy na sběrném místě určeném pro sběr elektrického a elektronického zařízení. Pokyny k likvidaci v Evropě naleznete na www.ohaus.com/weee...
  • Page 69: Biztonsági Tudnivalók

    A javítást csak szakképzett szerelő végezheti. Rendeltetésszerű használat A készüléket kizárólag tömegmérésre, az útmutatóban leírt módon használja. Az OHAUS írásbeli engedélye nélkül minden egyéb jellegű használat, valamint a működtetés során a technikai specifikációkban foglalt határértékek túllépése nem rendeltetésszerű használatnak minősül.
  • Page 70: Üzembe Helyezés

    HU-2 2. ÜZEMBE HELYEZÉS 2.1 A hely kiválasztása Kerülje a hőforrásokat, a gyors hőmérséklet-változást, a huzatot, illetve a nagyobb mértékű rázkódást. Hagyjon elegendő helyet. 2.2 Szintezés Használat előtt és áthelyezés után győződjön meg arról, hogy a mérleg vízszintbe van állítva. A PX mérlegen egy szintezőbuborék található...
  • Page 71 HU-3 2.5 Első kalibrálás Az optimális eredmények érdekében az első használat előtt célszerű ellenőrizni a készülék kalibrálását. Ha módosításra van szükség, olvassa el az útmutató „Kalibrálás” szakaszát. 3. HASZNÁLAT A kezelőelemek és a kijelző áttekintése A PX mérleg kétsoros háttér-világításos kijelzővel rendelkezik. KEZELŐSZERVEK A KEZELŐSZERVEK FUNKCIÓI Gomb...
  • Page 72 Az üvegfelületek kereskedelmi forgalomban kapható üvegtisztítóval tisztíthatók. Figyelem: Ne használjon oldószert, erős vegyszert, ammóniát vagy súrolószert. 4.2 Hibaelhárítás Ha a hibaelhárítási szakaszban nem talál megoldást a problémára, forduljon az Ohaus hivatalos szervizéhez. A legközelebbi Ohaus-iroda megtalálásához keresse fel webhelyünket a www.ohaus.com címen.
  • Page 73: Műszaki Adatok

    HU-5 5. MŰSZAKI ADATOK A műszaki adatok a következő feltételek esetén érvényesek: Csak beltéri használatra Tengerszint feletti magasság: Legfeljebb 2000 m Előírt hőmérséklet-tartomány: 10-30 °C Páratartalom: 30 °C-os hőmérsékletig 80%-os maximális relatív páratartalom, amely 40 °C-ig lineárisan 50%-ra csökken Tápellátás feszültségingadozása: a névleges feszültség max. ±10%-a Üzembe helyezési kategória: II.
  • Page 74 Mivel a hitelesítési követelmények joghatóságonként eltérők, ezért ha a vásárló nem ismeri a követelményeket, forduljon a helyi mérésügyi hatósághoz. A termék megfelel a 2012/19/EU irányelv (WEEE) előírásainak. Kérjük, hogy a terméket a helyi szabályozás szerint adja le az elektromos és elektronikus készülékek számára kijelölt gyűjtőponton. Az európai hulladékkezelési útmutatást lásd: www.ohaus.com/weee...
  • Page 76 Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: +1 973 377 9000 Fax: +1 973 944 7177 With offices worldwide. www.ohaus.com *30372631* P/N 30372631C © 2018 Ohaus Corporation, all rights reserved.

Table of Contents