Download Print this page

Sony AC-120MD Instructions For Use Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Printed in Taiwan
AC Adaptor
电源适配器
交換式電源供應器
Адаптер переменного тока
Айнымалы ток адаптері
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
AC-120MD
© 2016 Sony Corporation
4-590-795-02(1)
2017-08

Advertisement

loading

  Also See for Sony AC-120MD

  Summary of Contents for Sony AC-120MD

  • Page 1 4-590-795-02(1) 2017-08 AC Adaptor 电源适配器 交換式電源供應器 Адаптер переменного тока Айнымалы ток адаптері 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。 この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 AC-120MD Printed in Taiwan © 2016 Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 警告表示の意味 安全のために 取扱説明書および製品では、次のような表示をし 本機は正しく使用すれば事故が起きないように、安全に ています。表示の内容をよく理解してから本文を は充分配慮して設計されています。しかし、間違った使 お読みください。 いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがな ど人身事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災・感電な 安全のための注意事項を守る どにより死亡や大けがなどの人身事故につながる 3〜10ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 ことがあります。 の安全上の注意事項が記されています。 定期点検をする この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 ソニーのサービス窓口にご連絡ください。 えたりすることがあります。 故障したら使わない 注意を促す記号 すぐに、お買い上げ店にご連絡ください。 万一、異常が起きたら  煙が出たら  異常な音、においがしたら 行為を禁止する記号  内部に水、異物が入ったら  製品を落としたり、キャビネットを破損したときは  電源コードや接続ケーブルを抜いてください。  ソニーのサービス窓口までご相談ください。 行為を指示する記号...
  • Page 3 警告 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となる ことがあります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐにAC 電源コードやDC電源コードを抜いて、ソ ニーのサービス窓口にご相談ください。 AC電源コードを傷つけない AC電源コードを傷つけると、火災や感電の 原因となることがあります。  設置時に、製品と壁やラック、棚などの 分解や改造をしない 間に、はさみ込まない。  AC電源コードを加工したり、傷つけたり 分解や改造をすると、火災や感電、けがの しない。 原因となることがあります。  重いものを載せたり、引っ張ったりしな 内部の点検や修理は、ソニーのサービス窓 い。 口にご依頼ください。  熱器具に近づけたり、加熱したりしない。  AC電源コードを抜くときは、必ずプラグ 表示された電源電圧で使用する やコネクターを持って抜く。 製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 万一、AC電源コードが傷んだら、ソニーの 火災や感電の原因となることがあります。 サービス窓口に交換をご依頼ください。 日本国内では100Vでお使いください。 DC電源コードを傷つけない 安全アースを接続する DC電源コードを傷つけると、火災や感電の 安全アースを接続しないと、感電の原因と 原因となることがあります。 なることがあります。...
  • Page 4 注意 お手入れの際は、電源プラグを抜く 電源を接続したままお手入れをすると、感 電の原因となることがあります。 移動時にはコード類をはずす AC電源コードやDC電源コードは、足に 引っかけると本機の落下などによりけがの 原因となることがあります。 移動時には、コード類をはずしてください。 付属のAC電源コードを使う 直射日光の当たる場所や熱器具の近 付属のAC電源コードを使わないと、火災や くに設置・保管しない 感電の原因となることがあります。 内部の温度が上がり、火災や故障の原因と なることがあります。 接続の際はAC電源コードを抜く DC電源コードを接続する際は、AC電源 持ち運びの際はACアダプター本体 コードを抜いてください。 を持つ 感電や故障の原因となることがあります。 AC電源コードやDC電源コードを持って持 ち運ぶと本機が落下してケガの原因になる DC電源コードのコネクターはロッ ことがあります。持ち運びの際はACアダプ クするまで差し込む ター本体を持ってください。 DC電源コードのコネクターはロックするま で差し込んでください。 確実に接続しないと故障や火災の原因とな ることがあります。 コード類は正しく配置する AC電源コードやDC電源コードは、足に 引っかけると本機の落下や転倒などにより けがの原因となることがあります。 充分注意して接続・配置してください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたところに設置す ると、倒れたり落ちたりしてケガの原因と なることがあります。また、設置・取付け...
  • Page 5 その他の安全上のご注意 ご注意 本機は日本においては医療機器ではありません。 警告 ご利用にあたっての指示/ 感電の危険を避けるため、必ず安全アース付きの電源コン セントに接続してください。 用途 警告 本機は電源スイッチを備えていません。 主電源を切断するには、電源プラグを抜いてください。 本機は、ソニー製のメディカル機器 / システム専用の AC 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用遮 アダプターです。一部のモデルには同梱され、一部のモデ 断装置を設けるか、使用中に容易に抜き差しできる、機器 ルにはオプショナルアクセサリーとなります。 に近いコンセントに電源プラグを接続してください。 電源プラグを抜くことが困難な場所に ME 機器を設置しな いでください。 ご注意 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電源 • 本機は医療従事者向け製品です。 プラグを抜いてください。 • 本機は診察室、検査室、手術室のような医療環境向け製 品です。 グラフィカルシンボルの説明 取扱説明書参照 本機にこのシンボルがある箇所は、取扱説明書 の指示にしたがってご使用ください。 このシンボルは製造業者を表し、隣接して製造 業者名と住所が併記されます。 このシンボルは、欧州共同体における輸入者を 表し、隣接して欧州共同体における輸入者の名 称と住所が併記されます。...
  • Page 6 医療環境で使用するため の重要なお知らせ 1. 本機と接続するすべての機器は、安全規格の IEC 60601- 1、IEC 60950-1、IEC 60065、あるいは機器に適用できる 他の IEC/ISO 規格等に従って承認または適合しているも のをご使用ください。 2. さらにシステム全体として IEC 60601-1 規格に適合して いなければなりません。信号入力部分あるいは信号出力 部分に接続するすべての周辺機器が医療用のシステムと して構成されるため、システム全体として IEC 60601-1 の規格要求に適合させる責任があります。疑義がある場 合には、ソニーの営業担当にご相談ください。 3. 他の機器と接続すると、漏れ電流を増加させる可能性が あります。 4. 本機と接続される IEC 60601-1 に適合していないすべて の商用電源で動作する周辺機器は、IEC 60601-1 に適合し た絶縁トランスを追加し、それを経由して商用電源に接 続してください。 5. 本機は無線周波エネルギーを発生、利用しており、周囲 に放射する可能性があります。取扱説明書に従って設置、 使用されない場合、他の機器に対して電磁波障害を引き...
  • Page 7 医療環境で使用するための EMC に関する重要なお知ら せ • AC-120MD は、EMC に関し特別に注意する必要があり、取扱説明書中で提供される EMC 情報に従って設置および使用する 必要があります。 • 携帯型および移動型の無線通信機器は AC-120MD に影響を与えることがあります。 警告 ソニー株式会社によって指定されたもの以外のアクセサリーやケーブルを使用すると、AC-120MD のエミッション(電磁妨害 の放射)増加やイミュニティ(電磁妨害の耐性)低下を招くことがあります。 指針および製造業者の宣言−電磁エミッション AC-120MD は、下記に規定した電磁環境での使用を意図しています。 お客様または AC-120MD の使用者は、それが下記の環境で使用されることを確認してください。 エミッション試験 適合性 電磁環境−指針 無線周波エミッション AC-120MD は、内部機能のためだけに無線周波エネルギーを使用し グループ 1 ています。そのため、無線周波エミッションは非常に低く、近傍の CISPR 11 電子機器を妨害することは、ほぼありません。 無線周波エミッション AC-120MD は、家庭および家庭用に使用される建物に給電する公共 クラス B の低電圧配電網に直接接続されている建造物を含むすべての建造物...
  • Page 8 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ AC-120MD は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または AC-120MD の使用者は、それが下記の環境で使用 されることを確認してください。 IEC 60601 イミュニティ 試験 適合性レベル 電磁環境−指針 試験レベル 静電気放電(ESD) ±6 kV 接触 ±6 kV 接触 床材は木材、コンクリートまたは陶製タイル としてください。床材が合成物質で覆われて IEC 61000-4-2 ±8 kV 気中 ±8 kV 気中 いる場合、相対湿度が、少なくとも 30%以 上であることを条件とします。 電気的ファストトラン ±2 kV 対電源線 ±2 kV 対電源線 電源の品質は、典型的な商用または病院環境 ジェント(高速過渡現 のものを利用してください。 象)/ バースト IEC 61000-4-4 ±1 kV 対入出力線 ±1 kV 対入出力線 サージ ±1 kV 線間 ±1 kV 差動モード 電源の品質は、典型的な商用または病院環境 のものを利用してください。 IEC 61000-4-5 ±2 kV 線 - アース間...
  • Page 9 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ AC-120MD は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または AC-120MD の使用者は、下記の環境で使用される ことを確認してください。 IEC 60601 イミュニティ試験 適合性レベル 電磁環境−指針 試験レベル 携帯型および移動型の無線通信機器は、ケーブルを含 む AC-120MD のどの部分に対しても、無線通信機器の 周波数に対応した式から計算された推奨分離距離以下 に近づけて使用しないでください。 推奨分離距離  √ 伝導性妨害 3 Vrms 3 Vrms  = 1.2    IEC 61000-4-6 150 kHz 〜 80 MHz √ 放射無線周波電磁界 3 V/m 3 V/m  = 1.2     80 MHz 〜 800 MHz √ IEC 61000-4-3 80 MHz 〜 2.5 GHz  = 2.3 ...
  • Page 10 携帯型および移動型の無線通信機器と、AC-120MD との間の推奨分離距離 AC-120MD は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図されています。お客様または AC-120MD の使用者は、 携帯型および移動型の無線通信機器(送信機)と AC-120MD の最小距離を維持することによって、電磁干渉を防ぐことがで きます。最小距離は、下記に推奨されるように、通信機器の最大出力に従ってください。 送信機の周波数による分離距離 送信機の最大定格出力 150 kHz 〜 80 MHz 80 MHz 〜 800 MHz 800 MHz 〜 2.5 GHz √ √ √  = 1.2     = 1.2     = 2.3    0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 上記に記載されていない最大出力定格の送信機については、推奨分離距離 (単位:メートル(m) )は、送信機の周波数に 適用される式を使用して決定できます。ここで (単位:ワット(W) )は送信機の最大出力定格であり、送信機器メーカー により指定されたものになります。 備考 1 : 80 MHz および 800 MHz においては、高い方の周波数範囲の分離距離を適用します。...
  • Page 11 概要 各部の名称と働き 本機は、ソニーのLCDモニター専用のACアダプターで す。 本機は交流電源を絶縁された変圧器を用いて変圧し、整 流、平滑することで直流電源に変換します。 ご使用の機器が本機に対応しているかどうかは、機器の 取扱説明書をご覧ください。 ◆ 接続のしかたや使用上のご注意についても機器の取扱説明書を ご覧ください。  AC IN端子  お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。 AC電源コードを接続します。 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お  DCコネクター よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね メディカル機器のDCコネクターに接続します。 ますのでご了承ください。  本製品を使用したことによるお客様、または第三者か らのいかなる請求についても、当社は一切の責任を負 いかねます。  諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断 について、一切の責任を負いかねます。 本機を寒いところから急に暖かいところに持ち込んだ ときなど、機器表面や内部に水滴がつくことがありま す。これを結露といいます。結露が起きたときは電源 を切り、結露がなくなるまで放置し、結露がなくなっ てからご使用ください。結露時のご使用は機器の故障 の原因となる場合があります。 ACアダプターと電解コンデンサの寿命は約5 年です。 (常温で1日に8時間、1カ月で25日間、通常に使用する と想定した場合) したがって、使用時間が上記より長い場合は、その分 寿命は短くなります。 概要 / 各部の名称と働き...
  • Page 12 お手入れ 主な仕様 清掃する前に、必ず電源プラグをコンセントから抜いて 電源 AC IN: 100 V、50/60 Hz、2.5 A ください。ACアダプター表面の汚れをベンジンやシン DC OUT: 24 V 6.25 A ナー、酸性洗浄液、アルカリ性洗浄液、研磨剤入りの洗 動作条件 浄剤、化学ぞうきんなどで拭くと、性能を損なったり表 温度  0 ℃〜35 ℃ 面の仕上げを傷めたりすることがありますので、以下の 湿度  30%〜85%以下(結露のないこと) ことをお守りください。 気圧 700 hPa〜1060 hPa  ACアダプター表面は、濃度50〜70v/v%のイソプロピル 保存・輸送条件 アルコール、または濃度76.9〜81.4v/v%のエタノールで 温度 −20 ℃〜+60 ℃ 清掃してください。 湿度  20%〜90%  汚れがひどいときは、クリーニングクロスなどの柔らか 気圧 700 hPa〜1060 hPa い布に水で薄めた中性洗剤を少し含ませて拭き取った 外形寸法 約170×40×85 mm(幅/高さ/奥行き) 後、上記薬液を用いて清掃してください。 質量 約1.2 kg  布にゴミが付着したまま強く拭かないでください。AC 付属品 AC電源コード(1)...
  • Page 14 Consult the instructions for use Indications for Use/Intended Use Follow the directions in the instructions for The AC-120MD AC Adaptor is designed and intended for use for parts of the unit on which this symbol use with Sony’s medical electrical equipment/systems appears.
  • Page 15 – Relocate the unit with respect to the affected devices. – Connect the unit and the affected devices to different branch circuits. For more information, consult qualified Sony service personnel. (Applicable standard: IEC 60601-1-2)
  • Page 16 Important EMC notices for use in medical environments • The AC-120MD needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in the instructions for use. • Portable and mobile RF communications equipment, such as cellular phones, can affect the AC-120MD.
  • Page 17 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AC-120MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-120MD should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Immunity test Electromagnetic environment –...
  • Page 18 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AC-120MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-120MD should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Immunity test Electromagnetic environment –...
  • Page 19 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the AC-120MD The AC-120MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the AC-120MD can help prevent electromagnetic interference by...
  • Page 20 It may cause a malfunction, fire, and unwanted movement. For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
  • Page 21 Overview Location and Function of Parts This AC adaptor is designed for use with Sony LCD monitors only. This adaptor transforms AC power supplies using an isolated transformer, and converts them into DC power supplies via rectifying and smoothing. Refer to the manual for your equipment, and make sure this adaptor is compatible with it.
  • Page 22 Maintenance Specifications Be sure to disconnect the power cord from the monitor Power AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2.5 A- before performing maintenance. When solvents such as 1.0 A benzene or thinner; acid, alkaline or abrasive detergent; DC OUT: 24 V 6.25 A or chemical cleaning cloths are used on the AC adaptor Operating conditions surface, the surface finish may be damaged.
  • Page 24 Symboles sur les produits Indications d’utilisation/Utilisation prévue Reportez-vous aux instructions d’utilisation L’adaptateur secteur AC-120MD est conçu et prévu pour Suivez les instructions d’utilisation pour les un usage avec des équipements/systèmes médicaux parties de l’appareil sur lesquelles ce symbole électriques Sony et est un accessoire fourni avec certains apparaît.
  • Page 25 Fluctuations de tension/ émissions de scintillement Conforme CEI 61000-3-3 AVERTISSEMENT Si le produit AC-120MD doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
  • Page 26 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit AC-120MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit AC-120MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Page 27 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit AC-120MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit AC-120MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Page 28 RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit AC-120MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le produit AC-120MD, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des appareils de communication.
  • Page 29 Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY -- Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
  • Page 30 Sony n’assumera pas de responsabilité pour les  réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Page 31 Emplacement et fonction Entretien des pièces N’ o ubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation du moniteur avant de procéder à l’ e ntretien. La surface de l’adaptateur secteur risque d’ ê tre endommagée par l’utilisation de solvants tels que du benzène ou du diluant, de l’acide, du détergent alcalin ou abrasif, ou encore des lingettes de nettoyage chimiques.
  • Page 32 Spécifications Alimentation AC IN : 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- 1,0 A DC OUT : 24 V 6,25 A Conditions d’utilisation Température 0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F) Humidité 30 % à 85 % (sans condensation) Pression 700 hPa à...
  • Page 34 Falls dieses Symbol erscheint, gehen Sie nach Gebrauch den in der Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen für die entsprechenden Teile Das Netzteil AC-120MD ist so konzipiert, dass es mit des Geräts vor. medizinischen Elektrogeräten/-systemen von Sony verwendet werden kann, und ist bei manchen Modellen Mit diesem Symbol wird der Hersteller mitgeliefertes Zubehör und bei manchen Modellen...
  • Page 35 Oberwellen-Einstrahlung Wohngebäuden. Klasse D IEC 61000-3-2 Spannungs- schwankungen/ Flimmeremissionen Erfüllt IEC 61000-3-3 WARNUNG Falls das Produkt AC-120MD im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
  • Page 36 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt AC-120MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-120MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 37 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt AC-120MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-120MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 38 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Produkt AC-120MD Das Produkt AC-120MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-120MD kann elektromagnetische Interferenzen auch vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Produkt AC-120MD...
  • Page 39 Netzteils finden Sie ebenfalls in der Anleitung zu Ihrem Gerät. Hinweise Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das  Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS...
  • Page 40 Lage und Funktion der Wartung Teile Trennen Sie vor der Wartung unbedingt das Netzkabel vom Monitor. Werden Lösungsmittel wie Benzol oder Verdünnung, säurehaltige, alkalische oder scheuernde Reinigungsmittel oder chemische Reinigungstücher zum Reinigen der Oberfläche des Netzteils verwendet, kann die Beschichtung beschädigt werden. Beachten Sie daher folgende Hinweise: Reinigen Sie die Oberfläche des Netzteils mit ...
  • Page 41 Technische Daten Stromversorgung AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- 1,0 A DC OUT: 24 V, 6,25 A Betriebsbedingungen Temperatur 0 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit 30 % bis 85 % (nicht kondensierend) Druck 700 hPa bis 1.060 hPa Lager- und Transportbedingungen Temperatur –20 °C bis +60 °C...
  • Page 42 Simboli sui prodotti Indicazioni per l’uso / Uso previsto Fare riferimento alle istruzioni per l’uso L’adattatore CA AC-120MD è ideato e deve essere Seguire le istruzioni per l’uso relative ai utilizzato per l’uso con sistemi/apparecchiature elettriche componenti dell’unità sui quali è riportato medicali Sony e può...
  • Page 43 AC-120MD. AVVERTENZA L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto AC-120MD. Guida e dichiarazione del fabbricante – emissioni elettromagnetiche Il prodotto AC-120MD è...
  • Page 44 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto AC-120MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-120MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Test di Livello del test Livello di Ambiente elettromagnetico –...
  • Page 45 RF, occorre prendere in considerazione l’esecuzione di un’indagine sul campo. Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del prodotto AC-120MD supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del prodotto AC-120MD per verificare che sia normale. Se si riscontra un funzionamento anomalo, possono essere necessarie altre misure, come un diverso orientamento o lo spostamento del prodotto AC-120MD.
  • Page 46 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF e il prodotto AC-120MD Il prodotto AC-120MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-120MD può contribuire a prevenire...
  • Page 47 Note  Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
  • Page 48 Posizione e funzione dei Manutenzione componenti Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dal monitor prima di effettuare qualsiasi attività di manutenzione. Se si utilizzano solventi come benzene o diluente, o detergenti acidi, alcalini o abrasivi, o panni per pulizia chimici sulla superficie dell’adattatore CA, la finitura potrebbe danneggiarsi.
  • Page 49 Caratteristiche tecniche Alimentazione AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- 1,0 A DC OUT: 24 V 6,25 A Condizioni di funzionamento Temperatura Da 0 °C a 35 °C Umidità Da 30% a 85% (senza condensa) Pressione Da 700 hPa a 1.060 hPa Condizioni di deposito e trasporto Temperatura Da –20 °C a +60 °C...
  • Page 50 Indicaciones de uso/uso previsto Siga las indicaciones del manual de instrucciones para las piezas de la unidad que El adaptador de CA AC-120MD está diseñado y pensado presenten este símbolo. para utilizarse con sistemas/equipos eléctricos médicos Sony; se trata de un accesorio incluido con determinados Este símbolo indica el fabricante y aparece...
  • Page 51 IEC 61000-3-2 Fluctuaciones de voltaje/ emisiones de parpadeo Cumple IEC 61000-3-3 ADVERTENCIA Si el producto AC-120MD se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
  • Page 52 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto AC-120MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto AC-120MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 53 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto AC-120MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto AC-120MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 54 Si la fuerza del campo medido en el lugar donde el producto AC-120MD se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, el producto AC-120MD debería observarse para verificar un funcionamiento normal.
  • Page 55 Precaución No instale el aparato en un espacio estrecho, como una estantería para libros o un armario empotrado. Precaución No use el dispositivo en un entorno de RM (resonancia magnética). Es posible que se produzca una avería, un incendio o un movimiento no deseado.
  • Page 56 Notas Conecte el cable de alimentación de CA.  Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE  Conector DC HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE Conecte el cable de CC al conector DC del equipo NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO...
  • Page 57 Mantenimiento Especificaciones Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del Alimentación AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- monitor antes de realizar tareas de mantenimiento. Si se 1,0 A utilizan diluyentes como benceno o disolvente, DC OUT: 24 V 6,25 A detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos o paños de Condiciones de funcionamiento limpieza con tratamientos químicos en la superficie del...
  • Page 58 简体中文 AC-120MD Sony • • IEC 60601-1 IEC 60950-1 IEC 60065 IEC/ IEC 60601-1 IEC 60601-1 IEC 60601-1...
  • Page 59 IEC 60601-1-2 • AC-120MD • AC-120MD Sony Corporation AC-120MD AC-120MD AC-120MD AC-120MD CISPR 11 AC-120MD CISPR 11 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3 AC-120MD...
  • Page 60 AC-120MD AC-120MD IEC 60601 6 kV 6 kV IEC 61000-4-2 8 kV 8 kV 2 kV 2 kV IEC 61000-4-4 1 kV 1 kV 1 kV 1 kV IEC 61000-4-5 2 kV 2 kV < 5% < 5% > >...
  • Page 61 AC-120MD AC-120MD IEC 60601 AC-120MD 3 Vrms 3 Vrms = 1.2 IEC 61000-4-6 150 kHz 80 MHz 3 V/m 3 V/m = 1.2 80 MHz 800 MHz IEC 61000-4-3 80 MHz 2.5 GHz = 2.3 800 MHz 2.5 GHz 80 MHz...
  • Page 62 AC-120MD AC-120MD AC-120MD AC-120MD 150 kHz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2.5 GHz = 1.2 = 1.2 = 2.3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 80 MHz 800 MHz...
  • Page 63 概述 各部件的位置和功能 本电源适配器只能用于Sony LCD监视器。 此适配器使用隔离变压器转换交流电源,并通过整 流和平滑处理将其转换为直流电源。 请参考设备的手册,确保本适配器与其兼容。 有关连接和使用本装置的详情,也请参考设备的说 明书。 注意 在使用前请始终确认本机运行正常。   交流输入接口 无论保修期内外或基于任何理由, SONY对任何 连接交流电源线。 损坏概不负责。由于本机故障造成的利润损失 等,无论是在保修期以内或者以外, SONY均不  直流接口 作任何赔偿。 将直流电缆连接至医疗设备的直流接口。 SONY对本产品用户或第三方的任何索赔概不负  责。 SONY对因任何情况导致终止或停止使用本机相  关服务概不负责。 如果将设备突然从寒冷的地方带到温暖的场所, 或者室温突然升高,设备的外表面和内部可能会 形成水汽。这称为冷凝。如果发生冷凝,请关闭 设备电源,待到冷凝消失后才能操作设备。冷凝 仍然存在时使用设备可能会导致设备损坏。 正常操作温度和使用条件下 (每天8小时;每月25 天) ,交流适配器和电解质电容器的预计使用寿命 约为5年。如果超过上述正常使用频率,则预计使...
  • Page 64 保养 规格说明 务必断开监视器的电源线后再进行保养。如果在电 电源 交流输入:100 V-240 V, 50/60 Hz, 源适配器表面使用苯或稀释剂等溶剂,或酸性、碱 2.5 A-1.0 A 性清洁剂或擦洗剂,或化学清洁布,可能会损坏表 直流输出:24 V 6.25 A 面抛光。请注意以下内容: 操作条件 请用50至70 v/v%浓度的异丙醇或76.9至81.4 v/v% 温度  0 °C至35 °C 浓度的乙醇清洁电源适配器表面。 湿度 30%至85% (无湿气凝结) 顽固污渍可以用稍稍浸过中性清洁剂溶液的清洁 压力 700 hPa至1060 hPa  布等软布去除,然后再用上述化学溶液进行清 储存和运输条件 洁。...
  • Page 65 出版日期:2017年8月 规格说明...
  • Page 66 繁體中文 AC-120MD Sony • • IEC 60601-1 IEC 60950-1 IEC 60065 IEC/ISO IEC 60601-1 IEC 60601-1 IEC 60601-1...
  • Page 67 IEC 60601-1-2) • AC-120MD • AC-120MD Sony Corporation AC-120MD AC-120MD AC-120MD AC-120MD Group 1 120MD CISPR 11 AC-120MD Class B CISPR 11 Class D IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3 AC-120MD...
  • Page 68 AC-120MD AC-120MD IEC 60601 6 kV 6 kV IEC 61000-4-2 8 kV 8 kV 2 kV 2 kV IEC 61000-4-4 1 kV 1 kV 1 kV 1 kV IEC 61000-4-5 2 kV 2 kV < 5% < 5% AC-120MD > 95% >...
  • Page 69 AC-120MD AC-120MD IEC 60601 AC-120MD AC-120MD = 1.2 3 Vrms 3 Vrms IEC 61000-4-6 150 kHz 80 MHz 3 V/m 3 V/m = 1.2 80 MHz 800 MHz IEC 61000-4-3 80 MHz 2.5 GHz = 2.3 800 MHz 2.5 GHz...
  • Page 70 AC-120MD AC-120MD AC-120MD AC-120MD 150 kHz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2.5 GHz = 1.2 = 1.2 = 2.3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 80 MHz 800 MHz...
  • Page 71 概述 部件的位置和功能 本AC轉接器專用於Sony LCD監視器。 此電源供應器使用隔離變壓器轉換交流電源,並透 過整流和平滑處理將其轉換為直流電源。 請參考裝置的說明書,並確保本轉接器與其相容。 有關連接和使用本裝置的詳情,也請參考裝置的說 明書。 注意 在使用前請始終確認本機運行正常。  AC IN接頭  無論保修期內外或基於任何理由, SONY對任 連接AC電源線。 何損壞概不負責。由於本機故障造成的現有損  DC接頭 失或預期利潤損失,不作 (包括但不限於) 將DC纜線連接到醫療裝置的DC接頭。 賠償或賠償。 SONY 不對本機使用者或第三方提出的索賠要  求負起任何責任。 SONY 不對因環境因素而中止或停止本機相關  服務,負起任何責任。 如果突然將裝置從寒冷的場所帶到溫暖的地方, 或是周圍環境的溫度突然上升,裝置的外部表 面和/ 或內部可能會產生濕氣。這就是所謂的凝 結現象。如果發生凝結,請將裝置放在一邊且 不開啟電源,並等候一段時間直到清除凝結。 請勿在此狀況中使用本裝置,因為這樣可能會...
  • Page 72 維護 規格 在進行維護之前,請務必從監視器拔出電源線。如 功率 AC IN:100 V-240 V, 50/60 Hz, 果在AC轉接器表面上使用苯或稀釋劑、酸、鹼、 2.5 A-1.0 A 磨蝕性清潔劑,或化學清潔布,則表面可能會損 DC OUT:24 V 6.25 A 壞。請注意下列事項: 操作條件 請以濃度50至70 v/v%的異丙醇, 或濃度76.9至81.4 溫度  0 °C至35 °C 濕度 30%至85% (非冷凝) v/v%的乙醇清潔AC轉接器表面。 使用以溫和清潔劑溶液稍微浸濕的清潔布等軟布 壓力 700 hPa至1060 hPa  可以去除頑垢,然後使用上述化學品清潔。...
  • Page 73 規格...
  • Page 74 한국어 • •...
  • Page 75 • •...
  • Page 79 개요 각부 명칭 및 기능 본 AC 어댑터는 Sony LCD 모니터 전용으로 설계되 었습니다. 이 어댑터는 독립형 변압기를 통해 AC 전원 공급을 변환하여 적절한 과정을 거쳐 DC 전원 공급으로 전 환시킵니다. 장비 설명서를 참조하여 이 어댑터가 호환되지 확인 하십시오. 본 제품의 연결과 사용에 대한 내용은 장비 설명서를...
  • Page 80 유지보수 사양 유지보수를 실시하기 전에 모니터의 전원 코드는 반 전원 AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2.5 A- 드시 빼 주십시오. 벤젠 또는 시너 같은 용제, 산성, 알 1.0 A 칼리성, 부식성 세제 또는 화학 청소포를 AC 어댑터 DC OUT: 24 V 6.25 A 표면에...
  • Page 82 эксплуатации в отношении частей Блок питания AC-120MD предназначен для устройства, на которых имеется данный использования с медицинским оборудованием и символ. системами Sony. Он входит в комплект некоторых моделей или приобретается дополнительно. Этот символ обозначает изготовителя и помещается рядом с названием фирмы- Примечание...
  • Page 83 Важные меры предосторожности/ примечания, касающиеся эксплуатации в медицинских учреждениях 1. Все оборудование, подключаемое к данному устройству, должно быть сертифицировано по стандартам IEC 60601-1, IEC 60950-1, IEC 60065 либо другим стандартам IEC/ISO, относящимся к оборудованию. 2. Кроме того, конфигурация системы должна соответствовать...
  • Page 84 питающей здания, используемые для домашних излучение Класс D целей. IEC 61000-3-2 Колебания напряжения/ фликкер-шумы Соответствует IEC 61000-3-3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В случае необходимости использования продукта AC-120MD при установке рядом с другим оборудованием или на/под ним следует понаблюдать и убедиться в нормальной работе устройства при данной конфигурации.
  • Page 85 Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт AC-120MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта AC-120MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Уровень при Испытания на испытаниях по Уровень помехоустойчи- Информация об электромагнитной среде...
  • Page 86 Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт AC-120MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта AC-120MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Уровень при Испытания на испытаниях по Уровень помехоустойчи- Информация об электромагнитной среде...
  • Page 87 передатчиков необходимо рассмотреть возможность изучения электромагнитной обстановки на месте. Если измеренная напряженность поля в месте эксплуатации продукта AC-120MD превышает применяемый уровень соответствия, то необходимо понаблюдать за работой продукта AC-120MD, чтобы убедиться в правильности работы. В случае ненормальной работы могут потребоваться дополнительные меры, такие как...
  • Page 88 Внимание При утилизации устройства и дополнительных принадлежностей необходимо соблюдать законы Внимание соответствующего региона или страны, а также правила, действующие в больнице, где Не используйте это устройство в среде с использовалось оборудование, касающиеся магнитным резонансом. загрязнения окружающей среды. Это может привести к неисправности, пожару и нежелаемому...
  • Page 89 составляет около 5 лет при нормальной температуре работы и нормальном Этот адаптер переменного тока предназначен использовании (8 часов в день, 25 дней в месяц). только для использования с ЖК-мониторами Sony. Если использование превышает указанную выше Этот блок с помощью изолированного нормальную частоту использования, трансформатора...
  • Page 90 Расположение и Техническое функции деталей обслуживание Отключите шнур питания от монитора перед выполнением обслуживания. Использование растворителей, например бензина или разбавителя, кислотных, щелочных или абразивных очищающих средств или тканей для химической очистки, может привести к повреждению покрытия поверхности адаптера переменного тока. Необходимо предпринимать...
  • Page 91 Условия хранения: Технические Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых помещениях, характеристики изолированными отмест хранения кислот и щелочей. Срок хранения не установлен. Питание AC IN: 100 В-240 В, 50/60 Гц, от 2,5 A Транспортировать в оригинальной упаковке, во до...
  • Page 92 Қазақ тілі AC-120MD Sony • • YYYY-MM . YYYY – MM –...
  • Page 93 IEC 60601-1, IEC 60950-1, IEC 60065 IEC/ISO IEC 60601-1 IEC 60601-1 IEC 60601-1 − C − (IEC 60601-1-2...
  • Page 94 • AC-120MD • AC-120MD , Sony Corporation AC-120MD – AC-120MD AC-120MD – AC-120MD CISPR 11 AC-120MD CISPR 11 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3 AC-120MD...
  • Page 95 – AC-120MD . AC-120MD IEC 60601 – ±6 ±6 IEC 61000-4-2 ±8 ±8 ±2 ±2 IEC 61000-4-4 ±1 ±1 ±1 ±1 IEC 61000-4-5 ±2 ±2 < 5% < 5% (> 95% (> 95% 120MD , AC-120MD (60% (60% IEC 61000-4-11...
  • Page 96 – AC-120MD . AC-120MD IEC 60601 – , AC-120MD 3 Vrms ( 3 Vrms ( = 1,2 √ IEC 61000-4-6 – 80 = 1,2 √ 80 – 800 IEC 61000-4-3 – 2,5 = 2,3 √ 800 – 2,5 – –...
  • Page 97 , AM AC-120MD , AC- 120MD , AC-120MD b 150 – 80 AC-120MD AC-120MD . AC-120MD AC-120MD – 80 – 800 – 2,5 = 1,2 √ = 1,2 √ = 2,3 √ 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73 –...
  • Page 98 : 1-7-1 108-0075 « » , 123103,...
  • Page 99 Жалпы шолу конденсатор қызмет мерзімі қалыпты жұмыс температура көрсеткіштері мен қалыпты пайдалану (күніне 8 сағат, айына 25 күн) кезінде Бұл айнымалы ток адаптері Sony сұйық кристалды шамамен 5 жыл. Егер қолданыс қалыпты дисплей мониторларымен ғана пайдалануға қолданыс жиілігінен асса, қызмет мерзімі...
  • Page 100 Бөлшектердің орны Техникалық қолдау мен функциясы көрсету Техникалық қолдау көрсету жұмыстарын орындаудың алдында қуат сымын монитордан ажыратыңыз. Бензин немесе еріткіш; қышқылдар, сілті немесе абразивті заттар сияқты еріткіштер немесе химиялық тазалау шүберектері айнымалы ток адаптерінің бетіне пайдаланғанда беті зақымдалуы мүмкін. Келесіні ескеріңіз: Айнымалы...
  • Page 101 Техникалық сипаттамалары Қуат AC IN: 100 В-240 В, 50/60 Гц, 2,5 A- 1,0 A DC OUT: 24 В 6,25 A Жұмыс істеу жағдайы Температура 0 °C - 35 °C Ылғалдық 30% - 85% (конденсациясыз) Қысым 700 гПа - 1060 гПа Сақтау...
  • Page 102 De AC-120MD-netspanningsadapter is ontworpen en bestemd voor gebruik met medische elektrische Dit symbool duidt de fabrikant aan en apparatuur/systemen van Sony en is voor bepaalde verschijnt naast de naam en het adres van de modellen een bijgeleverd accessoire en voor andere een fabrikant.
  • Page 103 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De AC-120MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de AC-120MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Page 104 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De AC-120MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de AC-120MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Page 105 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De AC-120MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de AC-120MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Page 106 Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de AC-120MD De AC-120MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF- storingen gereguleerd zijn. De klant of gebruiker van de AC-120MD kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door de hieronder aanbevolen minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF- communicatieapparaatuur (zenders) en de AC-120MD aan te houden, in overeenstemming met het maximale uitvoervermogen van de communicatieapparatuur.
  • Page 107 Opmerkingen Sluit hier het netsnoer op aan.  Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN  DC-aansluiting ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE Sluit de DC-kabel aan op de DC-aansluiting van het AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN medische apparaat.
  • Page 108 Onderhoud Specificaties Zorg dat het netsnoer losgekoppeld is van de monitor Voeding AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A - voor u deze onderhoudt. Wanneer er oplosmiddelen 1,0 A zoals benzeen of verfverdunner, detergenten op basis DC OUT: 24 V 6,25 A van een zuur, base of schurend product, of chemische Bedrijfsomstandigheden...
  • Page 110 Siga as indicações no manual de instruções para as peças na unidade em que este símbolo O transformador de CA AC-120MD foi concebido é apresentado. especificamente para utilização com os sistemas/ equipamentos eléctricos médicos da Sony e é um Este símbolo indica o fabricante e está...
  • Page 111 Avisos importantes relativos a CEM (corrente electromagnética) na utilização em ambientes do foro médico • O produto AC-120MD requer precauções especiais relativas a CEM e necessita de uma instalação e entrada em serviço de acordo com a informação relativa a CEM disponibilizada no manual de instruções.
  • Page 112 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto AC-120MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto AC-120MD deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente. Nível do teste Nível de...
  • Page 113 RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto AC-120MD é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto AC-120MD deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal.
  • Page 114 O produto AC-120MD é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O cliente ou o utilizador do produto AC-120MD pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo uma distância mínima entre os equipamentos portáteis e móveis de comunicação por RF (transmissores) e o produto AC-120MD como é...
  • Page 115 Notas Verifique sempre se a unidade está a funcionar  correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO DEVIDO A PERDA DE LUCROS...
  • Page 116 Localização e função das Manutenção peças Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação do monitor antes de efectuar a manutenção. Quando são utilizados solventes, como benzina ou diluente, detergentes abrasivos, alcalinos ou ácidos ou panos de limpeza química na superfície do transformador de CA, a superfície poderá...
  • Page 117 Especificações Alimentação AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- 1,0 A DC OUT: 24 V 6,25 A Condições de funcionamento Temperatura 0 °C a 35 °C Humidade 30% a 85% (não condensada) Pressão 700 hPa a 1.060 hPa Condições de armazenamento e transporte Temperatura –20 °C a +60 °C...
  • Page 118 Se brugervejledningen Følg anvisningerne i brugervejledningen for Brugsanvisning/tilsigtet brug dele af enheden, hvor dette symbol vises. AC-120MD vekselstrømsadapteren er udviklet og Dette symbol angiver producenten og vises ud beregnet til brug med Sonys medicinske elektriske udstyr/ for producentens navn og adresse.
  • Page 119 Hvis det ikke installeres og Vigtige EMC-meddelelser om brug i medicinske miljøer • AC-120MD kræver særlige forholdsregler vedrørende EMC og skal installeres og tages i brug i henhold til de EMC- oplysninger, der er angivet i denne brugervejledning. • Det transportable og mobile RF-kommunikationsudstyr såsom mobiltelefoner kan påvirke AC-120MD.
  • Page 120 Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet AC-120MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af AC-120MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
  • Page 121 Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet AC-120MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af AC-120MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
  • Page 122 AC-120MD AC-120MD er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren af AC-120MD kan hjælpe med til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og AC-120MD, sådan som det anbefales herunder, i henhold til den maksimale udgangseffekt på...
  • Page 123 Bemærk Tilslut netledningen.  Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, før du bruger den. SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL  DC-stik AT YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING Slut DC-kablet til DC-stikket på det medicinske udstyr. INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL KOMPENSATION ELLER REFUSION PÅ...
  • Page 124 Vedligeholdelse Specifikationer Kontroller, at netledningen er fjernet fra skærmen, før Effekt AC IN: 100 V til 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A der udføres vedligeholdelse. AC-adapterens til 1,0 A overfladefinish kan beskadiges af opløsningsmidler som DC OUT: 24 V 6,25 A rensebenzin eller fortynder, syre, alkalisk eller slibende Driftsbetingelser rengøringsmiddel eller kemiske renseklude.
  • Page 126 Tuotteen symbolit Käyttöaiheet / käyttötarkoitus Noudata käyttöohjeita Lue tällä symbolilla merkittyjä laitteen osia Verkkolaite AC-120MD on suunniteltu ja tarkoitettu koskevat käyttöohjeet. käytettäväksi Sonyn lääketieteellisten sähkölaitteiden/ järjestelmien kanssa. Se toimitetaan joidenkin mallien Tämä symboli ilmaisee valmistajaa ja näkyy mukana ja joihinkin malleihin se on saatavana erillisenä...
  • Page 127 Harmoninen säteily asuinrakennuksia. Luokka D IEC 61000-3-2 Jännitteenvaihtelu/ välkyntä Yhteensopiva IEC 61000-3-3 VAROITUS Jos tuotetta AC-120MD on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
  • Page 128 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote AC-120MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen AC-120MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601 Yhteensopivuus- Immuniteettitesti Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet -testitaso taso Staattisen sähkön ±6 kV, kontakti...
  • Page 129 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote AC-120MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen AC-120MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601 Yhteensopivuus- Immuniteettitesti Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet -testitaso taso Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä...
  • Page 130 Suositeltavat etäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden ja tuotteen AC- 120MD välillä Tuote AC-120MD on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Asiakas tai tuotteen AC-120MD käyttäjä voi estää sähkömagneettiset häiriöt säilyttämällä seuraavassa suositellut vähimmäisetäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden (lähettimien) ja tuotteen AC-120MD välillä tietoliikennelaitteen enimmäislähtötehon mukaisesti.
  • Page 131 TULEVIEN TULOJEN MENETYKSISTÄ. SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA  LAITTEEN KÄYTTÄJIEN TAI KOLMANSIEN OSAPUOLTEN ESITTÄMISTÄ VAATIMUKSISTA. SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA TÄHÄN  LAITTEESEEN LIITTYVIEN PALVELUIDEN LOPETTAMISESTA TAI KESKEYTYKSISTÄ, JOTKA VOIVAT JOHTUA MISTÄ TAHANSA SYYSTÄ. Jos laite siirretään suoraan kylmästä lämpimään paikkaan tai ympäristönlämpötila nousee yhtäkkiä,...
  • Page 132 Kunnossapito Tekniset tiedot Irrota virtajohto monitorista ennen huollon Käyttöjännite AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- suorittamista. Jos verkkolaitteen pinnan puhdistukseen 1,0 A käytetään liuotteita, kuten bentseeniä tai tinneriä, tai DC OUT: 24 V 6,25 A happamia, alkalisia tai hankaavia puhdistusaineita, Käyttöolosuhteet pintakäsittely saattaa vahingoittua.
  • Page 134 Angivelser av bruk / beregnet bruk Se i bruksanvisningen Følg instruksjonene i bruksanvisningen for AC-120MD AC-adapteren er designet og ment for bruk deler av enheten hvor dette symbolet vises. med Sonys medisinske elektriske utstyr/systemer, og er, for noen modeller, et tilbehør som følger med eller som Dette symbolet indikerer produsenten og er kan anskaffes separat for andre modeller.
  • Page 135 IEC 61000-3-2 Spennings- fluktuasjoner/ flimmer Oppfyller kravene IEC 61000-3-3 ADVARSEL Hvis produktet AC-120MD skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
  • Page 136 Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet AC-120MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet AC-120MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
  • Page 137 Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet AC-120MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet AC-120MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
  • Page 138 Produktet AC-120MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden eller brukeren av produktet AC-120MD kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å sørge for at minsteavstanden mellom bærbart og mobilt RF- kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet AC-120MD overholdes som anbefalt nedenfor, i henhold til kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
  • Page 139 Oversikt Plasseringen av og funksjonen til deler Denne AC-adapteren er kun utviklet for bruk med Sony LCD-skjermer. Denne adapteren transformerer AC-strømforsyninger med en isolert transformator, og forvandler dem til DC- strømforsyninger via korrigering og utjevning. Se utstyrets bruksanvisning, og sørg for at adapteren er kompatibel med det.
  • Page 140 Vedlikehold Spesifikasjoner Husk å koble fra strømledningen til skjermen før Strøm AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- vedlikehold utføres. Når løsemidler som benzen eller 1,0 A tynner; syre, alkalisk midler eller skuremidler; eller DC OUT: 24 V 6,25 A kjemiske rengjøringskluter brukes på...
  • Page 142 Symboler på produkterna Indikationer/Avsedd användning Se bruksanvisningen Följ anvisningarna i bruksanvisningen för Nätadaptern AC-120MD är konstruerad och avsedd att delar av enheten på vilka denna symbol användas med Sonys medicinska elektriska utrustning/ återfinns. system och är antingen ett tillbehör som medföljer vissa modeller eller ett tillvalstillbehör för vissa modeller.
  • Page 143 CISPR 11 anslutning till elnätet för hushållsel. Övertonsstörningar Klass D IEC 61000-3-2 Spänningsfluktuationer/ flimmer Uppfyller IEC 61000-3-3 VARNING Om AC-120MD ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
  • Page 144 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet AC-120MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av AC-120MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. IEC 60601- Immunitetstest Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning testnivå...
  • Page 145 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet AC-120MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av AC-120MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila...
  • Page 146 AC-120MD AC-120MD gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av AC-120MD kan förhindra elektromagnetisk interferens genom att respektera minimiavståndet mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning (sändare) och AC-120MD enligt nedanstående rekommendationer och i enlighet med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.
  • Page 147 Översikt Delarnas placering och funktion Denna nätadapter är endast konstruerad för att användas tillsammans med LCD-skärmar från Sony. Den här adaptern omvandlar växelström via en isolerad transformator till likström genom likriktning och utjämning. Läs bruksanvisningen till din utrustning för att kontrollera att denna adapter är kompatibel med den.
  • Page 148 Underhåll Specifikationer Dra alltid ut strömkabeln ur bildskärmen innan Strömförsörjning underhåll utförs. Om lösningsmedel som bensin eller AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A - thinner, syra, alkaliska eller slipande rengöringsmedel 1,0 A eller kemiska rengöringsdukar används på nätadapterns DC OUT: 24 V, 6,25 A yta kan ytbehandlingen skadas.
  • Page 150 Συμβουλευτείτε τις oδηγίες χρήσης Υποδείξεις χρήσης/Προβλεπ μενη χρήση Ακολουθήστε τις υποδείξεις των Οδηγιών χρήσης σχετικά με τα Ο Προσαρμογέας AC-120MD έχει σχεδιαστεί και εξαρτήματα της μονάδας στα οποία προορίζεται για χρήση με ιατρικές ηλεκτρικές εμφανίζεται το σύμβολο αυτ . συσκευές/συστήματα της Sony και είτε παρέχεται ως...
  • Page 151 IEC 61000-3-2 Διακυμάνσεις τάσης/ εκπομπές με τρεμ σβημα Συμμορφώνεται IEC 61000-3-3 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν πρ κειται το προϊ ν AC-120MD να χρησιμοποιηθεί δίπλα ή στοιβαγμένο σε άλλες συσκευές, θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία στη διάταξη με την οποία θα χρησιμοποιηθεί.
  • Page 152 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν AC-120MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος AC-120MD πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
  • Page 153 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν AC-120MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος AC-120MD πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
  • Page 154 Το προϊ ν AC-120MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος AC-120MD μπορεί να αποτρέψει την ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή διατηρώντας μια ελάχιστη απ σταση ανάμεσα στο μεταφερ μενο και κινητ...
  • Page 155 Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ  ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΛΗΞΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΜΟΝΑΔΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΥΨΕΙ...
  • Page 156 Θέση και λειτουργία των Συντήρηση τμημάτων Αποσυνδέστε οπωσδήποτε το καλώδιο ρεύματος από την οθόνη πριν να εκτελέσετε εργασίες συντήρησης. Αν χρησιμοποιήσετε διαλύτες, όπως βενζόλιο ή αραιωτικό, οξύ, αλκαλικό ή λειαντικό απορρυπαντικό ή πανιά χημικού καθαρισμού, στην επιφάνεια του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος, το φινίρισμα...
  • Page 157 Προδιαγραφές Ισχύς AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- 1,0 A DC OUT: 24 V 6,25 A Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία 0 °C έως 35 °C Υγρασία 30% έως 85% (χωρίς συμπύκνωση) Πίεση 700 hPa έως 1.060 hPa Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς Θερμοκρασία...
  • Page 158 проектиран и предназначен за употреба с Този символ обозначава производителя медицинското електрическо оборудване/системи и се появява до името и адреса на на Sony и е или предоставен аксесоар за някои производителя. модели, или опционален аксесоар за някои модели. Този символ обозначава вносителя на...
  • Page 159 Важни предпазни мерки/бележки за употреба в медицински среди 1. Всички устройства, свързвани с този уред, трябва да са сертифицирани в съответствие със стандарти IEC 60601-1, IEC 60950-1, IEC 60065 или други стандарти IEC/ISO, приложими за устройствата. 2. Освен това всички конфигурации трябва да отговарят...
  • Page 160 напрежението/ емисии при Отговаря трептене IEC 61000-3-3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако AC-120MD ще се използва близо до или в допир с друга апаратура, той трябва да се наблюдава, за да се проверява нормалната му работа в конфигурацията, в която ще се използва.
  • Page 161 Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност AC-120MD е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на AC-120MD трябва да гарантира употребата му в такава среда. Ниво на Изпитване на Ниво на изпитване по Електромагнитна среда – указание...
  • Page 162 Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност AC-120MD е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на AC-120MD трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване Ниво на Електромагнитна среда – указание...
  • Page 163 комуникация и AC-120MD AC-120MD е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Клиентът или потребителят на AC-120MD може да помогне да се предотвратят електромагнитните смущения, като осигурява минимално разстояние между...
  • Page 164 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Апаратурата не трябва да се излага на капки или пръски. Върху апаратурата не трябва да се поставят предмети, пълни с течности, като например вази. Внимание Не монтирайте уреда в тясно пространство, като например библиотека или вграден шкаф. Внимание Устройството да не се използва в среда с МР (магнитен...
  • Page 165 се консултирате с ръководството за вашето оборудване. Забележки Винаги проверявайте дали уредът работи  правилно, преди да го използвате. SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ САМО, КОМПЕНСАЦИЯ ИЛИ ОБЕЗЩЕТЕНИЕ ЗА ЗАГУБА НА НАСТОЯЩИ ИЛИ...
  • Page 166 Местоположение и Поддръжка функции на частите Уверете се, че сте изключили захранващия кабел от монитора, преди да извършите профилактика. Когато се използват разтворители, като например бензол или разредител; киселинни, алкални или абразивни препарати; или химическа кърпа за почистване на повърхността на адаптера за променлив...
  • Page 167 Спецификации Захранване Променлив ток, вход: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A – 1,0 A Прав ток, изход: 24 V 6,25 A Условия при употреба Температура От 0 °C до 35 °C Влажност От 30% до 85% (без кондензация) Налягане...
  • Page 168 Informujte se v uživatelské příručce Pokyny pro použití / zamýšlené použití V případě součástí přístroje označených tímto symbolem postupujte podle pokynů Napájecí adaptér AC-120MD je určen k použití s uvedených v uživatelské příručce. lékařským elektrickým zařízením/systémy Sony; pro některé modely je dodaným příslušenstvím, zatímco Tento symbol označuje výrobce, a...
  • Page 169 Třída D IEC 61000-3-2 Kolísání napětí/ blikání Splňuje požadavky IEC 61000-3-3 VÝSTRAHA Pokud by přístroj AC-120MD byl umístěn v blízkosti jiného zařízení nebo umístěn přímo na něm, měla by být ověřena jeho normální funkce v konfiguraci, ve které bude přístroj používán.
  • Page 170 Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj AC-120MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje AC-120MD by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
  • Page 171 Pokud naměřená intenzita pole v místě instalace, kde bude přístroj AC-120MD používán, překračuje platné úrovně shody rádiofrekvenčního záření stanovené výše, musí být přístroj AC-120MD pozorován, aby se ověřila jeho normální funkce. Pokud je pozorována neobvyklá funkce, mohou být potřebná další opatření, například přeorientování...
  • Page 172 Doporučené odstupy mezi přenosným a mobilním radiokomunikačním zařízením a přístrojem AC- 120MD Přístroj AC-120MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzářené rádiofrekvenční poruchy řízeny. Zákazník nebo uživatel přístroje AC-120MD může pomoci zabránit elektromagnetickému rušení tím, že bude udržovat minimální níže doporučenou vzdálenost mezi přenosným a mobilním radiokomunikačním zařízením (vysílače) a přístrojem AC-120MD, podle maximálního...
  • Page 173 Sem připojte síťový kabel. Poznámky  Stejnosměrný konektor  Před použitím vždy zkontrolujte, zda jednotka pracuje správně. SPOLEČNOST SONY NEBUDE Stejnosměrný kabel připojte ke stejnosměrnému ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY JAKÉHOKOLI konektoru lékařského vybavení. DRUHU, MEZI NĚŽ PATŘÍ KOMPENZACE ČI NÁHRADA ZTRÁTY STÁVAJÍCÍCH NEBO PŘEDPOKLÁDANÝCH ZISKŮ...
  • Page 174 Údržba Specifikace Než začnete provádět údržbu, odpojte napájecí kabel od Napájení AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- monitoru. Kdybyste na povrch síťového adaptéru použili 1,0 A rozpouštědla, jako je benzen nebo ředidlo, kyselé, DC OUT: 24 V 6,25 A zásadité...
  • Page 176 Olvassa el a használati útmutatóra Javasolt használat/A használat célja A készülék e szimbólummal jelölt részeivel kapcsolatban kövesse a Az AC-120MD hálózati tápegységet a Sony használati útmutatóban leírtakat. elektronikus egészségügyi berendezésekkel/ rendszerekkel való használatra tervezték, és egyes Ez a szimbólum a gyártót jelöli, és a gyártó...
  • Page 177 Harmonikusjel- kibocsátás D osztály IEC 61000-3-2 Feszültségingadozás és villogás (flicker) kibocsátás Megfelel IEC 61000-3-3 FIGYELMEZTETÉS Ha a(z) AC-120MD készüléket más berendezés közvetlen közelében vagy arra ráhelyezve használják, akkor ellenőrizni kell, hogy a készülék ilyen elrendezésben megfelelően működik-e.
  • Page 178 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) AC-120MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) AC-120MD készüléket ilyen környezetben használják. IEC 60601 Zavartűrés vizsgálat Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet –...
  • Page 179 A helyhez kötött rádiófrekvenciás adók elektromágneses környezetének becsléséhez meg kell fontolni az elektromágneses helyszínfelmérés lehetőségét. Ha a(z) AC-120MD készülék használati helyén mért térerősség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellenőrizni kell, hogy a(z) AC-120MD készülék képes-e a normál működésre. Rendellenes működés észlelésekor további intézkedésekre lehet szükség, például a(z) AC-120MD készüléket más irányba kell állítani vagy át kell helyezni.
  • Page 180 AC-120MD között. A(z) AC-120MD készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A(z) AC-120MD készülék vásárlója vagy használója úgy előzheti meg az elektromágneses interferenciát, hogy betartja a(z) AC-120MD készülék, valamint a hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések (adók) közötti alábbi (a kommunikációs berendezések maximális teljesítményének megfelelő) minimális távolságot.
  • Page 181 élettartama normál működtetési hőmérséklet és használat (napi 8 óra; havi 25 nap) mellett körülbelül 5 év. Ha a használat meghaladja a Ezt a hálózati tápegységet kizárólag Sony LCD normál használati gyakoriságot, az élettartam ennek képernyőkkel történő használatra tervezték. megfelelően csökkenhet.
  • Page 182 Az egyes részek helye és Karbantartás funkciója A karbantartás előtt húzza ki a tápkábelt a képernyőből. Ha a hálózati tápegység felületén oldószereket, például benzolt vagy hígítót, savas, lúgos vagy dörzsölő tisztítószert, vagy kémiai tisztítórongyot használ, megsérülhet a hálózati tápegység felülete. Ügyeljen az alábbiakra: A hálózati tápegység felületét 50–70 v/v% ...
  • Page 183 Műszaki adatok Tápellátás AC IN: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A – 1,0 A DC OUT: 24 V, 6,25 A Használati feltételek Hőmérséklet 0 °C és 35 °C között Páratartalom 30% – 85% (lecsapódás nélkül) Nyomás 700 – 1 060 hPa Tárolási és szállítási feltételek Hőmérséklet –20°C és +60°C között...
  • Page 184 Zalecenia dotyczące użytkowania / zgodnie z instrukcją obsługi. przeznaczenie produktu Ten symbol wskazuje producenta i jest Zasilacz sieciowy AC-120MD jest zaprojektowany i umieszczony obok nazwy i adresu przeznaczony do użytku z medycznym sprzętem producenta. elektrycznym/systemami firmy Sony; w przypadku niektórych modeli jest to akcesorium dostarczane w...
  • Page 185 Ważne środki ostrożności/uwagi dotyczące stosowania sprzętu w środowisku medycznym 1. Wszystkie urządzenia podłączone do tego sprzętu muszą posiadać certyfikaty zgodne z normami IEC 60601-1, IEC 60950-1, IEC 60065 lub innymi normami IEC/ISO mającymi zastosowanie do tych urządzeń. 2. Ponadto, wszystkie konfiguracje sprzętowe muszą być...
  • Page 186 IEC 61000-3-2 Wahania napięcia/ migotanie Zgodna IEC 61000-3-3 OSTRZEŻENIE Jeśli produkt AC-120MD ma być użytkowany blisko innego sprzętu lub ma być ustawiony nad nim albo pod nim, to należy go obserwować w celu sprawdzenia, czy działa prawidłowo w danej konfiguracji.
  • Page 187 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt AC-120MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu AC-120MD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom Poziom Badanie odporności odporności wg Środowisko elektromagnetyczne – wskazówki zgodności...
  • Page 188 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt AC-120MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu AC-120MD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom odporności Poziom Badanie odporności Środowisko elektromagnetyczne – wskazówki wg IEC 60601 zgodności...
  • Page 189 Zalecane odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej a produktem AC-120MD Produkt AC-120MD jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Nabywca lub użytkownik produktu AC-120MD może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym poprzez zachowanie minimalnej odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej (nadajnikami) a produktem AC-120MD, jak zostało to...
  • Page 190 gniazda sieciowego należy poprosić o pomoc wykwalifikowanych pracowników serwisu. OSTRZEŻENIE Nie wolno narażać urządzenia na działanie ściekających lub rozbryzgiwanych cieczy. Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych przedmiotów wypełnionych cieczą, np. wazonów. Uwaga Nie wolno instalować urządzenia w przestrzeniach zamkniętych, np. w biblioteczkach lub zabudowanych szafkach.
  • Page 191 Uwagi  Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo. FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY, W TYM MIĘDZY INNYMI ODSZKODOWANIA LUB ZWROT KOSZTÓW Z TYTUŁU UTRATY OBECNYCH LUB PRZYSZŁYCH ZYSKÓW Z POWODU AWARII TEGO URZĄDZENIA W OKRESIE OBJĘTYM...
  • Page 192 Rozmieszczenie i działanie Konserwacja części Przed rozpoczęciem konserwacji należy się upewnić, że przewód zasilający jest odłączony od monitora. Nigdy nie należy używać rozpuszczalników takich jak benzen lub rozcieńczalnik, środków czyszczących kwasowych, zasadowych ani o właściwościach ściernych, ściereczek nasączonych środkami chemicznymi, ponieważ spowodują...
  • Page 193 Dane techniczne Zasilanie AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- 1,0 A DC OUT: 24 V 6,25 A Warunki robocze Temperatura 0°C do 35°C Wilgotność 30% do 85% (bez kondensacji) Ciśnienie 700 hPa do 1060 hPa Warunki przechowywania i transportu Temperatura –20°C do +60°C Wilgotność...
  • Page 194 Indicaţii de utilizare/Domeniu de utilizare Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de utilizare pentru componentele unităţii pe Adaptorul de c.a. AC-120MD este conceput pentru a care apare acest simbol. fi utilizat cu echipamente/sisteme medicale electrice de la Sony i reprezintă fie un accesoriu furnizat Acest simbol indică...
  • Page 195 Avertizări privind compatibilitatea electromagnetică (EMC) importante pentru utilizarea în medii medicale • AC-120MD necesită măsuri de siguranţă speciale referitoare la EMC și trebuie să fie instalat și pus în funcţiune potrivit informaţiilor EMC furnizate în instrucţiunile de utilizare. • Echipamentele de comunicaţie RF portabile și mobile precum telefoanele mobile pot afecta AC-120MD.
  • Page 196 Instrucţiuni și declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică AC-120MD este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul AC- 120MD trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Test de Nivel de testare Nivel de Mediu electromagnetic –...
  • Page 197 Dacă intensitatea măsurată a câmpului din locaţia în care este utilizat AC-120MD depășește nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, AC-120MD trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală. Dacă se observă performanţe de funcţionare anormale, sunt necesare măsuri suplimentare, precum reorientarea și repoziţionarea AC-120MD.
  • Page 198 Clientul sau utilizatorul AC-120MD poate ajuta la prevenirea interferenţelor electromagnetice prin păstrarea unei distanţe minime între echipamentele de comunicaţie RF mobile sau portabile (transmiţătoare) și AC-120MD precum este recomandat mai jos, conform puterii de ieșire maxime a echipamentului de comunicaţie.
  • Page 199 Note  Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare dacă  Conector de c.c. unitatea funcţionează corect. SONY NU VA FI Conectați cablul de c.c. la conectorul de c.c. al RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL DE echipamentului medical. PAGUBE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, COMPENSAŢII SAU RAMBURSĂRI CA...
  • Page 200 Întreținere Specificații Asigurați-vă că deconectați cablul de alimentare de la Alimentarea Intrare c.a.: 100 V-240 V, 50/60 Hz, monitor înainte de a efectua întreținerea. Este posibilă 2,5 A-1,0 A deteriorarea finisajului suprafeței adaptorului de c.a. la Ieșire c.c.: 24 V 6,25 A utilizarea de solvenți precum benzen sau diluant, acid, Condiții de utilizare detergent alcalin sau abraziv sau cârpe de curățare...
  • Page 202 Simboli na izdelkih Navodila za uporabo/predvidena uporaba Glejte navodila za uporabo Za dele naprave, pri katerih je prikazan ta Napajalnik AC-120MD je zasnovan in namenjen za simbol, upoštevajte napotke v navodilih za uporabo z medicinsko električno opremo/sistemi uporabo. Sony ter je priložen nekaterim modelom oziroma je del dodatne opreme pri nekaterih modelih.
  • Page 203 Pomembne opombe v zvezi z elektromagnetno združljivostjo (EMC) pri uporabi v medicinskem okolju • V zvezi z napravo AC-120MD je treba upoštevati posebne previdnostne ukrepe glede EMC in jo je treba namestiti ter uporabljati v skladu z informacijami o EMC, navedenimi v navodilih za uporabo.
  • Page 204 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava AC-120MD je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava AC-120MD v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna raven Elektromagnetno okolje – smernice...
  • Page 205 RF oddajnikov je mogoče opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. Če izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava AC-120MD, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave AC-120MD. Če v delovanju opazite neobičajnosti, bodo morda potrebni dodatni ukrepi, kot so preusmeritev ali premestitev...
  • Page 206 Priporočena oddaljenost med prenosno in mobilno RF komunikacijsko opremo in napravo AC-120MD Naprava AC-120MD je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je moteče RF sevanje pod nadzorom. Stranka oz. uporabnik naprave AC-120MD lahko pomaga preprečiti elektromagnetne motnje tako, da ohranja najmanjšo priporočeno oddaljenost med prenosno in mobilno RF komunikacijsko opremo (oddajniki) in napravo AC-120MD v skladu z maksimalno izhodno močjo komunikacijske opreme,...
  • Page 207 Povežite priloženi napajalni kabel AC. Opombe  Priključek DC  Pred uporabo se zmeraj prepričajte, da naprava deluje pravilno. SONY NE ODGOVARJA ZA Kabel DC povežite s priključkom DC na medicinski NOBENO ŠKODO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE opremi. OMEJENO NA, ODŠKODNINO ALI VRAČILO DENARJA ZARADI IZGUBE SEDANJEGA ALI PREDVIDENEGA DOBIČKA ZARADI...
  • Page 208 Vzdrževanje Specifikacije Pred kakršnimkoli vzdrževanjem napajalni kabel najprej Napajanje AC IN: 100 V–240 V, 50/60 Hz, 2,5 A– izklopite iz monitorja. Če pri čiščenju napajalnika AC 1,0 A uporabljate benzen ali razredčilo, kislinske, alkalne ali DC OUT: 24 V, 6,25 A jedke detergente oz.
  • Page 210 Symboly na produkte Návod na použitie/Účel použitia Pozrite si návod na obsluhu Sieťový adaptér AC-120MD je navrhnutý a určený na Postupujte podľa pokynov v návode na používanie so zdravotníckymi elektrickými obsluhu pre časti zariadenia, na ktorých sa zariadeniami/systémami značky Sony, pre niektoré...
  • Page 211 Trieda D účely. IEC 61000-3-2 Kolísanie napätia/ kmitanie Vyhovuje IEC 61000-3-3 VAROVANIE Ak by sa výrobok AC-120MD mal použiť vedľa iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveriť normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude používať.
  • Page 212 Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok AC-120MD je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku AC-120MD by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu Elektromagnetické prostredie – poučenie IEC 60601 Elektrostatické...
  • Page 213 RF vysielačmi je nutné zvážiť vykonanie elektromagnetickej prehliadky stanovišťa. Ak intenzita poľa v mieste, na ktorom sa používa výrobok AC-120MD, presahuje platnú vyššie uvedenú RF úroveň, výrobok AC-120MD by mal byť preskúšaný na overenie normálnej prevádzky. Ak sa zistí nezvyčajné správanie, môže byť...
  • Page 214 Odporúčané separačné vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými RF telekomunikačnými zariadeniami AC-120MD Výrobok AC-120MD je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Zákazník alebo používateľ výrobku AC-120MD môže pomôcť zabrániť elektromagnetickému rušeniu tým, že udržiava minimálnu vzdialenosť medzi prenosnými a mobilnými RF telekomunikačnými prístrojmi (vysielačmi) a výrobok AC-120MD, ako sa odporúča nižšie v závislosti na...
  • Page 215 (8 hodín denne, 25 dní mesačne) je Tento sieťový adaptér je určený na používanie výlučne s približne 5 rokov. Ak používanie presiahne monitormi LCD od spoločnosti Sony. frekvenciu bežného používania, očakávaná životnosť Tento adaptér pomocou izolovaného transformátora sa primerane skráti.
  • Page 216 Umiestnenie a funkcie Údržba súčastí Pred vykonávaním údržby odpojte napájací kábel od monitora. Ak sa na čistenie povrchu sieťového adaptéra použijú rozpúšťadlá, ako napríklad benzén alebo riedilo, kyselina, alkalické alebo abrazívne čistiace prostriedky, prípadne čistiace handričky napustené chemickými látkami, môže sa poškodiť povrchová úprava. Dodržiavajte nasledujúce pokyny: Povrch sieťového adaptéra čistite roztokom ...
  • Page 217 Technické údaje Napájanie AC IN: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 2,5 až 1,0 A DC OUT: 24 V 6,25 A Prevádzkové podmienky Teplota 0 °C až 35 °C Vlhkosť 30 % až 85 % (bez kondenzácie) Tlak 700 hPa až 1 060 hPa Podmienky pri skladovaní...
  • Page 218 Simboli uz izstrādājumiem Lietošanas indikācijas/paredzētais lietojums Skatiet lietošanas instrukciju Ievērojiet tos lietošanas instrukcijas Maiņstrāvas adapteris AC-120MD ir izstrādāts un norādījumus, kuri attiecas uz ierīces daļām, paredzēts lietošanai ar Sony medicīniskām kas apzīmētas ar šo simbolu. elektroierīcēm/sistēmām, un tas ir vai nu iekļauts dažu modeļu komplektā, vai pieejams kā...
  • Page 219 Harmoniku emisijas komunālajām ēkām. D klase IEC 61000-3-2 Sprieguma svārstību/mirgoņas radītais starojums Atbilst IEC 61000-3-3 BRĪDINĀJUMS Ja izstrādājums AC-120MD jālieto blakus vai kopā ar citu aprīkojumu, jāpārbauda, vai tā darbība ir normāla, izmantojot konfigurāciju, kādā tas tiks lietots.
  • Page 220 Norādījumi un ražotāja paziņojums par izturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums AC-120MD ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums AC-120MD tiek lietots šādā vidē. Izturības tests Norādījumi par elektromagnētisko pret darbības IEC 60601 testa pakāpe Saderības pakāpe...
  • Page 221 Ja izmērītā lauka intensitāte vietā, kur tiek lietots izstrādājums AC-120MD, pārsniedz pieļaujamo atbilstošo RF pakāpi, jāpārbauda, vai izstrādājuma AC-120MD darbība ir normāla. Ja ierīces darbība ir traucēta, iespējams, jāveic papildu drošības pasākumi, piemēram, izstrādājums AC-120MD jāpavērš uz citu pusi vai jāpārvieto.
  • Page 222 Izstrādājuma AC-120MD pircējs vai lietotājs var novērst elektromagnētiskā lauka radītos traucējumus, nodrošinot minimālo attālumu starp pārnēsājamajām un mobilajām radiofrekvenču sakaru iekārtām (raidītājiem) un izstrādājumu AC-120MD saskaņā ar tālāk minētajiem ieteikumiem un sakaru ierīču maksimālo izvades jaudu. Attālums atkarībā no raidītāja frekvences Maksimālā...
  • Page 223  AC IN savienotājs Pievienojiet maiņstrāvas barošanas kabeli. Piezīmes  Pirms lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai ierīce  Līdzstrāvas savienotājs darbojas pareizi. UZŅĒMUMS SONY Savienojiet līdzstrāvas kabeli ar medicīniskā aprīkojuma NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM līdzstrāvas savienotāju. BOJĀJUMIEM, TOSTARP, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR KOMPENSĀCIJU VAI ATLĪDZINĀŠANU PAR PAŠREIZĒJĀS VAI...
  • Page 224 Apkope Tehniskie dati Pirms apkopes darbu veikšanas atvienojiet strāvas kabeli Barošana AC IN: 100–240 V, 50/60 Hz, 2,5 A– no monitora. Ja maiņstrāvas adaptera virsmas tīrīšanai 1,0 A tiek izmantoti šķīdinātāji, piemēram, benzols vai skābi, DC OUT: 24 V, 6,25 A sārmus saturoši vai abrazīvi mazgāšanas līdzekļi, vai Ekspluatācijas apstākļi ķīmiju saturošas tīrīšanas lupatiņas, var tikt sabojāta...
  • Page 226 įrenginio dalių, AC-120MD kintamosios srovės adapteris sukurtas ir ant kurių yra šis simbolis. skirtas naudoti su Sony medicinine elektrine įranga arba sistemomis ir yra kartu tiekiamas arba pasirenkamas Šiuo simboliu žymimas gamintojas ir jis priedas prie kai kurių modelių.
  • Page 227 Harmoninė spinduliuotė D klasė IEC 61000-3-2 Įtampos svyravimai / mirgėjimo spinduliuotė Atitinka IEC 61000-3-3 ĮSPĖJIMAS Jeigu AC-120MD bus naudojamas arti ar sudėjus kartu su kita įranga, ją reikia stebėti, kad įsitikintumėte, kad jis veikia normaliai, esant ateityje naudojamam įrangos deriniui.
  • Page 228 Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija AC-120MD yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba AC-120MD naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Elektrostatinis ±6 kV, kontaktas ±6 kV, kontaktas...
  • Page 229 Norint įvertinti fiksuotų siųstuvų veikiamą elektromagnetinę aplinką, reikėtų apsvarstyti tos vietos elektromagnetinio tyrimo galimybę. Jeigu išmatuotas lauko stiprumas vietoje, kurioje naudojamas AC-120MD, viršija aukščiau nurodytą taikytiną radijo dažnių atitikties lygį, reikia stebėti AC-120MD, kad įsitikintumėte, kad jis veikia normaliai. Jeigu pastebimas neįprastas veikimas, gali reikėti papildomų...
  • Page 230 AC-120MD yra skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje spinduliuojamų radijo dažnių trikdomasis poveikis yra valdomas. Klientas arba AC-120MD naudotojas gali sumažinti elektromagnetinius trukdžius, išlaikydamas minimalų atstumą tarp nešiojamos ir mobilios radijo dažnių ryšio įrangos (siųstuvų) ir AC-120MD, kaip rekomenduojama žemiau pagal maksimalią ryšio įrangos išėjimo galią.
  • Page 231 KOMPENSACIJĄ AR ATLYGINIMĄ UŽ ESAMO ARBA BŪSIMO PELNO PRARADIMĄ DĖL ŠIO ĮRENGINIO GEDIMO GARANTINIO LAIKOTARPIO METU ARBA JAM PASIBAIGUS AR DĖL BET KOKIOS KITOS PRIEŽASTIES. „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO  POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR TREČIŲJŲ ŠALIŲ PRETENZIJAS. ...
  • Page 232 Priežiūra Specifikacijos Prieš atlikdami priežiūros darbus, būtinai atjunkite nuo Maitinimas AC IN (įvestis): 100–240 V, 50/60 Hz, monitoriaus maitinimo laidą. Jei kintamosios srovės 2,5–1,0 A adapterio paviršius bus valomas tirpikliais, pavyzdžiui, DC OUT (išvestis): 24 V 6,25 A benzinu arba skiedikliu, rūgštiniais, šarminiais ar Veikimo sąlygos abrazyviniais plovikliais, arba cheminėmis valymo Temperatūra...
  • Page 234 Järgige selle sümboliga tähistatud osade puhul Vahelduvvooluadapter AC-120MD on valmistatud kasutusjuhendis toodud suuniseid. kasutamiseks Sony meditsiiniliste elektriseadmete ja - süsteemidega. See on osade mudelite korral komplekti See sümbol tähistab tootjat ning asub tootja kuuluv tarvik ja osade mudelite korral lisatarvik.
  • Page 235 üldise madalpingevooluvõrguga, mida kasutatakse CISPR 11 eluhoonete elektriga varustamiseks. Harmooniline kiirgus Klass D IEC 61000-3-2 Pingekõikumised/ värelusemissioon On vastavuses IEC 61000-3-3 HOIATUS Kui seade AC-120MD paigutatakse kasutamiseks muu seadmestiku kõrvale või peale/alla, tuleb jälgida, kas see toimib kasutatavas konfiguratsioonis normaalselt.
  • Page 236 Juhised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade AC-120MD on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme AC-120MD ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test IEC 60601 Elektrostaatiline Kokkupuude Kokkupuude Põrand peaks olema puidust, betoonist või...
  • Page 237 Kui mõõdetud väljatugevus seadme AC-120MD kasutuskohas ületab ülalkirjeldatud vastavat raadiosageduse vastavustaset, tuleb jälgida, kas seade AC-120MD toimib normaalselt. Kui seadme töös esineb häireid, võib olla vaja rakendada täiendavaid abinõusid, näiteks muuta seadme AC-120MD asendit või asukohta.
  • Page 238 AC-120MD vahel Seade AC-120MD on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Seadme AC-120MD ostja või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetiliste häirete tekkimist, säilitades kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete (saatjate) ning seadme AC- 120MD vahel allpool toodud minimaalse vahemaa, mis sõltub sideseadmete maksimaalsest väljundvõimsusest.
  • Page 239  Liitmik AC IN Märkused Vahelduvvoolu toitejuhtme ühendamiseks.  Enne kasutamist kontrollige alati, kas seade töötab korralikult. SONY EI VASTUTA MIS TAHES  Alalisvooluliitmik KAHJUDE EEST, SEALHULGAS, KUID MITTE Alalisvoolukaabli ühendamiseks meditsiiniseadme AINULT, EI HÜVITA EGA KOMPENSEERI alalisvooluliitmikuga.
  • Page 240 Hooldus Tehnilised andmed Enne monitori hooldamist eemaldage kindlasti toitejuhe Toide Vahelduvvoolusisend: 100–240 V, selle küljest. Kui vahelduvvooluadapteri pinnal 50/60 Hz, 2,5–1,0 A kasutatakse lahusteid, nagu benseen või vedeldi, Alalisvooluväljund: 24 V, 6,25 A happeid, leeliselisi või abrasiivseid puhastusvahendeid Töötingimused või keemilisi puhastuslappe, võib pind kahjustada saada. Temperatuur Pidage meeles järgmist.
  • Page 242 Pogledajte upute za upotrebu Upute za uporabu/namijenjenu uporabu Slijedite smjernice u uputama za upotrebu za dijelove uređaja na kojima se pojavljuje Prilagodnik izmjenične struje AC-120MD izrađen je ovaj simbol. i namijenjen za upotrebu s elektroničkom medicinskom opremom/sustavima tvrtke Sony i Ovaj simbol označava proizvođača i...
  • Page 243 Važne napomene vezane uz EMC (elektromagnetsku kompatibilnost) za korištenje u medicinskim okruženjima • Uređaj AC-120MD zahtijeva posebnu pažnju kada je riječ o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu.
  • Page 244 Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj AC-120MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja AC-120MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina sukladnosti Elektromagnetsko okruženje – upute...
  • Page 245 Ako izmjerena jakost polja na lokaciji na kojoj se koristi uređaj AC-120MD premaši gornju primjenjivu razinu RF sukladnosti, uređaj AC- 120MD trebalo bi promatrati radi provjere njegovog normalnog rada. Ako se uoči neuobičajena izvedba, možda će biti potrebne dodatne mjere poput preusmjeravanja ili premještanja uređaja AC-120MD.
  • Page 246 Preporučene razdvajajuće udaljenosti između prijenosne i mobilne RF komunikacijske opreme i uređaja AC-120MD Uređaj AC-120MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Klijent ili korisnik uređaja AC-120MD može pomoći pri sprečavanju elektromagnetske smetnje održavanjem minimalne udaljenosti između prijenosne i mobilne RF komunikacijske opreme (odašiljača) i uređaja AC-120MD, kako se preporučuje u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom...
  • Page 247 Prikaz Položaj i funkcija dijelova Ovaj je prilagodnik izmjenične struje namijenjen samo za uporabu sa zaslonima LCD marke Sony. Ovaj prilagodnik pretvara izmjeničnu struju pomoću izoliranog transformatora i pretvara je u istosmjernu struju putem ispravljanja i izglađivanja. Pročitajte priručnik za opremu kako biste provjerili je li ovaj prilagodnik kompatibilan s opremom koju koristite.
  • Page 248 Održavanje Specifikacije Odspojite obavezno kabel za napajanje sa zaslona prije Napajanje ULAZNA IZMJENIČNA STRUJA: nego što započnete izvođenje postupka održavanja. 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A-1,0 A Kada se otapala poput benzena ili razrjeđivača, kiseline, IZLAZNA ISTOSMJERNA STRUJA: alkalnog ili abrazivnog sredstva za čišćenje ili krpa 24 V 6,25 A umočenih u kemijska sredstva koriste za čišćenje...
  • Page 250 Kullanım Talimatları / Amaçlanan Bu sembolün görüldüğü ünitenin Kullanım parçalarına ilişkin kullanım talimatlarında AC 120MD AC Adaptörünün, Sony’nin tıbbi elektrikli bu yönlendirmeleri takip edin. ekipman/sistemleri ile birlikte kullanılması tasarlanmıº Bu sembol, üreticiyi gösterir ve üretici adı ile ve amaçlanmıºtır ve bu adaptör bazı modeller için adresinin yanında bulunur.
  • Page 251 • Cep telefonları gibi taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları AC 120MD'yi etkileyebilir. UYARI Sony Corporation tarafından satışa sunulan yedek parçalar hariç belirtilenlerin dışında yardımcı teçhizatların ve kabloların kullanılması AC 120MD'nin bağışıklığında düşüşe ve emisyonlarda artışa sebep olabilir. Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik emisyonlar AC 120MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 252 Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık AC 120MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya AC 120MD kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi derecesi Elektrostatik ±6 kV temas...
  • Page 253 Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık AC 120MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya AC 120MD kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi derecesi Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları, kabloları...
  • Page 254 Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları ile AC 120MD arasındaki tavsiye edilen ayrım mesafesi AC 120MD, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. AC 120MD müşterisi veya kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (Vericiler) ile AC 120MD arasında, iletişim ekipmanının maksimum çıkış...
  • Page 255 Genel Bakış Parçaların Konumu ve İşlevi Bu AC adaptörü yalnızca Sony LCD monitörlerle kullanılması için tasarlanmıştır. Bu adaptör, AC güç kaynaklarını yalıtılmış bir transformatör kullanarak, doğrultma ve düzleme yoluyla DC güç kaynaklarına dönüştürür. Ekipmanınızın kılavuzuna bakın ve bu adaptörün ekipmanınızla uyumlu olduğundan emin olun.
  • Page 256 Bakım Teknik Özellikler Bakım yapmadan önce güç kablosunun monitörle Güç AC GİRİŞİ: 100 V-240 V, 50/60 Hz, bağlantısını kestiğinizden emin olun. Benzen veya tiner 2,5 A-1,0 A gibi solventler; asit, alkalin veya aşındırıcı deterjan veya DC ÇIKIŞI: 24 V 6,25 A kimyasal temizlik bezleri AC adaptör yüzeyinde Çalışma koşulları...
  • Page 258 Indikacije za upotrebu/Predviđena delove uređaja na kojem se pojavljuje ovaj namena simbol. AC-120MD adapter naizmenične struje dizajniran je Ovaj simbol označava proizvođača i i namenjen upotrebi sa električnom medicinskom pojavljuje se pored imena i adrese opremom/sistemima kompanije Sony i isporučuje se proizvođača.
  • Page 259 Kolebanja napona/ emisije flikera Usklađen IEC 61000-3-3 UPOZORENJE Ako je potrebno da se AC-120MD koristi pored druge opreme ili naslagan sa drugom opremom, treba ga pratiti kako bi se potvrdilo da radi normalno u konfiguraciji u kojoj će biti korišćen.
  • Page 260 Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost AC-120MD je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja AC-120MD treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Test imunosti Nivo usklađenosti Elektromagnetno okruženje – smernice IEC 60601 Elektrostatičko...
  • Page 261 Ako izmerena jačina polja na lokaciji na kojoj se AC-120MD koristi premašuje važeći gore navedeni nivo RF usklađenosti, AC-120MD treba posmatrati da bi se potvrdio normalan rad. Ako se primete abnormalne performanse, mogu biti neophodne dodatne mere kao što je drugačija orijentacija ili premeštanje uređaja AC-120MD.
  • Page 262 Kupac ili korisnik uređaja AC-120MD može da doprinese sprečavanju elektromagnetnih smetnji održavanjem minimalnog rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme (predajnika) i AC-120MD kao što je preporučeno u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacione opreme. Rastojanje prema frekvenciji predjanika...
  • Page 263 Napomene  Pre upotrebe uvek proverite da li uređaj ispravno Priključite DC kabl u DC priključak medicinske opreme. radi. KORPORACIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA ŠTETE BILO KOJE VRSTE UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA: NAKNADU ILI ODŠTETU NA IME GUBITKA TRENUTNOG ILI OČEKIVANOG...
  • Page 264 Održavanje Specifikacije Vodite računa da pre održavanja izvučete kabl za Napajanje AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- napajanje iz monitora. Kada se na površini AC adaptera 1,0 A koriste rastvori kao što je benzen ili razređivač, kiseli, DC OUT: 24 V 6,25 A alkalni ili abrazivni deterdžent ili krpe za čišćenje sa Radni uslovi...