Download Print this page

Sony AC-120MD Instructions For Use Manual

Ac adaptor
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Printed in Taiwan
AC Adaptor
电源适配器
交換式電源供應器
Адаптер переменного тока
Айнымалы ток адаптері
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
AC-120MD
© 2016 Sony Corporation
4-590-795-03(1)
2018-08

Advertisement

loading

  Also See for Sony AC-120MD

  Summary of Contents for Sony AC-120MD

  • Page 1 4-590-795-03(1) 2018-08 AC Adaptor 电源适配器 交換式電源供應器 Адаптер переменного тока Айнымалы ток адаптері 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。 この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 AC-120MD Printed in Taiwan © 2016 Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 警告表示の意味 安全のために 取扱説明書および製品では、次のような表示をし ています。表示の内容をよく理解してから本文を 本機は正しく使用すれば事故が起きないように、安全に お読みください。 は充分配慮して設計されています。しかし、間違った使 いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがな ど人身事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災・感電な 安全のための注意事項を守る どにより死亡や大けがなどの人身事故につながる ことがあります。 3〜11ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 の安全上の注意事項が記されています。 定期点検をする この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 えたりすることがあります。 ソニーのサービス窓口にご連絡ください。 故障したら使わない 注意を促す記号 すぐに、お買い上げ店にご連絡ください。 万一、異常が起きたら 煙が出たら  異常な音、においがしたら  行為を禁止する記号 内部に水、異物が入ったら  製品を落としたり、キャビネットを破損したときは   電源コードや接続ケーブルを抜いてください。  ソニーのサービス窓口までご相談ください。 行為を指示する記号...
  • Page 3 警告 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となる ことがあります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐにAC 電源コードやDC電源コードを抜いて、ソ ニーのサービス窓口にご相談ください。 AC電源コードを傷つけない AC電源コードを傷つけると、火災や感電の 原因となることがあります。  設置時に、製品と壁やラック、棚などの 分解や改造をしない 間に、はさみ込まない。  AC電源コードを加工したり、傷つけたり 分解や改造をすると、火災や感電、けがの しない。 原因となることがあります。  重いものを載せたり、引っ張ったりしな 内部の点検や修理は、ソニーのサービス窓 い。 口にご依頼ください。  熱器具に近づけたり、加熱したりしない。  AC電源コードを抜くときは、必ずプラグ 表示された電源電圧で使用する やコネクターを持って抜く。 製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 万一、AC電源コードが傷んだら、ソニーの 火災や感電の原因となることがあります。 サービス窓口に交換をご依頼ください。 日本国内では100Vでお使いください。 DC電源コードを傷つけない 安全アースを接続する DC電源コードを傷つけると、火災や感電の 安全アースを接続しないと、感電の原因と 原因となることがあります。 なることがあります。...
  • Page 4 注意 お手入れの際は、電源プラグを抜く 電源を接続したままお手入れをすると、感 電の原因となることがあります。 移動時にはコード類をはずす AC電源コードやDC電源コードは、足に 引っかけると本機の落下などによりけがの 原因となることがあります。 移動時には、コード類をはずしてください。 付属のAC電源コードを使う 直射日光の当たる場所や熱器具の近 付属のAC電源コードを使わないと、火災や くに設置・保管しない 感電の原因となることがあります。 内部の温度が上がり、火災や故障の原因と なることがあります。 接続の際はAC電源コードを抜く DC電源コードを接続する際は、AC電源 持ち運びの際はACアダプター本体 コードを抜いてください。 を持つ 感電や故障の原因となることがあります。 AC電源コードやDC電源コードを持って持 ち運ぶと本機が落下してケガの原因になる DC電源コードのコネクターはロッ ことがあります。持ち運びの際はACアダプ クするまで差し込む ター本体を持ってください。 DC電源コードのコネクターはロックするま で差し込んでください。 確実に接続しないと故障や火災の原因とな ることがあります。 コード類は正しく配置する AC電源コードやDC電源コードは、足に 引っかけると本機の落下や転倒などにより けがの原因となることがあります。 充分注意して接続・配置してください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたところに設置す ると、倒れたり落ちたりしてケガの原因と なることがあります。また、設置・取付け...
  • Page 5 グラフィカルシンボルの説明 ご注意 取扱説明書参照 本機は日本においては医療機器ではありません。 本機にこのシンボルがある箇所は、取扱説明書 の指示にしたがってご使用ください。 ご利用にあたっての指示/ このシンボルは製造業者を表し、隣接して製造 業者名と住所が併記されます。 用途 このシンボルは、欧州共同体における輸入者を 表し、隣接して欧州共同体における輸入者の名 称と住所が併記されます。 本機は、ソニー製のメディカル機器 / システム専用の AC このシンボルは、欧州共同体における代表者を アダプターです。一部のモデルには同梱され、一部のモデ 表し、隣接して欧州共同体における代表者の名 ルにはオプショナルアクセサリーとなります。 称と住所が併記されます。 ご注意 このシンボルは製造日付を表します。 • 本機は医療従事者向け製品です。 • 本機は診察室、検査室、手術室のような医療環境向け製 このシンボルはシリアルナンバーを表します。 品です。 このシンボルは附属文書の版を表します。 その他の安全上のご注意 保存・輸送温度 このシンボルは保存と輸送環境の温度制限を表 します。 警告 保存・輸送湿度 このシンボルは保存と輸送環境の湿度制限を表 火災や感電の危険を避けるため、雨のあたる場所や湿気の します。 多い場所に本機を設置しないでください。...
  • Page 6 医療環境で使用するため の重要なお知らせ 1. 本機と接続するすべての機器は、安全規格の IEC 60601-1 に従って承認または適合しているものをご使用ください。 2. さらにシステム全体として IEC 60601-1 規格に適合して いなければなりません。信号入力部分あるいは信号出力 部分に接続するすべての周辺機器が医療用のシステムと して構成されるため、システム全体として IEC 60601-1 の規格要求に適合させる責任があります。疑義がある場 合には、ソニーの営業担当にご相談ください。 3. 他の機器と接続すると、漏れ電流を増加させる可能性が あります。 4. 本機は無線周波エネルギーを発生、利用しており、周囲 に放射する可能性があります。取扱説明書に従って設置、 使用されない場合、他の機器に対して電磁波障害を引き 起こすかも知れません。本機が電磁波障害を起こす場合 は(本機から電源コードのプラグを抜くことにより確認 できます) 、以下の方法を試してください。 −電磁波障害を受けている機器に対して、本機を移動し てください。 −本機と電磁波障害を受けている機器を異なる電源系統 のコンセントに接続してください。 ご不明な点はソニーの営業担当にご相談ください。 (適合規格:IEC 60601-1-2)...
  • Page 7 医療環境で使用するための EMC に関する重要なお知ら せ AC-120MD は、EMC に関し特別に注意する必要があり、取扱説明書中で提供される EMC 情報に従って設置および使用する 必要があります。 AC-120MD は、専門的ヘルスケア施設環境で使用することを意図しています。 携帯型および移動型の無線通信機器は AC-120MD に影響を与えることがあります。 警告 携帯型の無線通信機器は、AC-120MD の周囲から 30 cm 以上離して使用してください。AC-120MD の性能の低下を招くこと があります。 AC-120MD を他の機器と隣接または積み重ねて使用する場合には、その使用構成で正常に動作していることを確認する必要 があります。 ソニー株式会社によって指定されたもの以外のアクセサリーやケーブルを使用すると、AC-120MD のエミッション(電磁妨 害の放射)増加やイミュニティ(電磁妨害の耐性)低下を招くことがあります。 指針および製造業者の宣言−電磁エミッション AC-120MD は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または AC-120MD の使用者は、それが下記の環境で使用 されることを確認してください。 エミッション試験 適合性 電磁環境−指針 RF エミッション...
  • Page 8 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ AC-120MD は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または AC-120MD の使用者は、それが下記の環境で使用 されることを確認してください。 イミュニティ 試験 IEC 60601 試験レベル 適合性レベル 電磁環境−指針 静電気放電(ESD) ±8 kV 接触 ±8 kV 接触 床材は木材、コンクリートまたは陶製タイル としてください。床材が合成物質で覆われて いる場合、相対湿度が、少なくとも 30%以上 IEC 61000-4-2 ±15 kV 気中 ±15 kV 気中 であることを推奨します。 電気的ファストトラン ±2 kV 対電源線 ±2 kV 対電源線 電源の品質は、典型的な商用または病院環境 ジェント(高速過渡現 のものを利用してください。 象)/ バースト IEC 61000-4-4 ±1 kV 対入出力線 ±1 kV 対入出力線 サージ ±1 kV 線間 ±1 kV 差動モード 電源の品質は、典型的な商用または病院環境 のものを利用してください。 IEC 61000-4-5 ±2 kV 線 - アース間...
  • Page 9 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ AC-120MD は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または AC-120MD の使用者は、それが下記の環境で使用 されることを確認してください。 イミュニティ試験 IEC 60601 試験レベル 適合性レベル 電磁環境−指針 携帯型および移動型の無線通信機器は、ケーブルを 含む AC-120MD のどの部分に対しても、無線通信機 器の周波数に対応した式から計算された推奨分離距 離以下に近づけて使用しないでください。 推奨分離距離 √ 伝導性妨害 3 Vrms 3 Vrms  = 1.2    150 kHz 〜 80 MHz IEC 61000-4-6 ISM 帯域外 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz 〜 80 MHz ISM 帯域内...
  • Page 10 周波数範囲が 150 kHz 〜 80 MHz において、電界強度は 3 V/m 未満である必要があります。 c 150 kHz から 80 MHz 間の ISM(工業用、科学用および医学用)帯域は、6.765 MHz 〜 6.795 MHz、13.553 MHz 〜 13.567 MHz、26.957 MHz 〜 27.283 MHz および 40.66 MHz 〜 40.70 MHz です。 携帯型および移動型の無線通信機器と、AC-120MD との間の推奨分離距離 AC-120MD は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図しています。お客様または AC-120MD の使用者は、携 帯型および移動型の無線通信機器(送信機)と AC-120MD の最小距離を維持することによって、電磁干渉を防ぐことができ ます。最小距離は、下記に推奨されるように、通信機器の最大出力に従ってください。 送信機の周波数による分離距離...
  • Page 11 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ AC-120MD は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図しています。  携帯型の無線通信機器は、AC-120MD の 周囲から 30 cm 以上離して使用してください。AC-120MD の性能の低下を招くことがあります。 IEC 60601 イミュニティ試験 帯域  サービス 変調 適合性レベル 試験レベル パルス変調 380 − 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 430 − 470 MHz ± 5 kHz 偏差 28 V/m 28 V/m FRS 460...
  • Page 12 概要 各部の名称と働き 本機は、ソニーのLCDモニター専用のACアダプターで す。 本機は交流電源を絶縁された変圧器を用いて変圧し、整 流、平滑することで直流電源に変換します。 ご使用の機器が本機に対応しているかどうかは、機器の 取扱説明書をご覧ください。 ◆ 接続のしかたや使用上のご注意についても機器の取扱説明書を ご覧ください。 AC IN端子   お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。 AC電源コードを接続します。 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お DCコネクター  よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね メディカル機器のDCコネクターに接続します。 ますのでご了承ください。  本製品を使用したことによるお客様、または第三者か らのいかなる請求についても、当社は一切の責任を負 いかねます。  諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断 について、一切の責任を負いかねます。 本機を寒いところから急に暖かいところに持ち込んだ ときなど、機器表面や内部に水滴がつくことがありま す。これを結露といいます。結露が起きたときは電源 を切り、結露がなくなるまで放置し、結露がなくなっ てからご使用ください。結露時のご使用は機器の故障 の原因となる場合があります。 ACアダプターと電解コンデンサの寿命は約5 年です。 (常温で1日に8時間、1カ月で25日間、通常に使用する と想定した場合) したがって、使用時間が上記より長い場合は、その分 寿命は短くなります。 概要 / 各部の名称と働き...
  • Page 13 お手入れ 主な仕様 清掃する前に、必ず電源プラグをコンセントから抜いて 電源 AC IN: 100 V、50/60 Hz、2.5 A ください。ACアダプター表面の汚れをベンジンやシン DC OUT: 24 V 6.25 A ナー、酸性洗浄液、アルカリ性洗浄液、研磨剤入りの洗 動作条件 浄剤、化学ぞうきんなどで拭くと、性能を損なったり表 温度  0 ℃〜35 ℃ 面の仕上げを傷めたりすることがありますので、以下の 湿度  30%〜85%以下(結露のないこと) ことをお守りください。 気圧 700 hPa〜1060 hPa  ACアダプター表面は、濃度50〜70v/v%のイソプロピル 保存・輸送条件 アルコール、または濃度76.9〜81.4v/v%のエタノールで 温度 −20 ℃〜+60 ℃ 清掃してください。 湿度  20%〜90%  汚れがひどいときは、クリーニングクロスなどの柔らか 気圧 700 hPa〜1060 hPa い布に水で薄めた中性洗剤を少し含ませて拭き取った 外形寸法 約170×40×85 mm(幅/高さ/奥行き) 後、上記薬液を用いて清掃してください。 質量 約1.2 kg  布にゴミが付着したまま強く拭かないでください。AC 付属品 AC電源コード(1)...
  • Page 14 Consult the instructions for use Indications for Use/Intended Use Follow the directions in the instructions for The AC-120MD AC Adaptor is designed and intended for use for parts of the unit on which this symbol use with Sony’s medical electrical equipment/systems appears.
  • Page 15 – Relocate the unit with respect to the affected devices. – Connect the unit and the affected devices to different branch circuits. For more information, consult qualified Sony service personnel. (Applicable standard: IEC 60601-1-2)
  • Page 16 • Portable and mobile RF communications equipment, such as cellular phones, can affect the AC-120MD. Warning • Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the AC-120MD. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
  • Page 17 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AC-120MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-120MD should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity test Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Page 18 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AC-120MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-120MD should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity test Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Page 19 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the AC-120MD is used exceeds the applicable RF compliance level above, the AC-120MD should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the AC-120MD.
  • Page 20 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AC-120MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the AC-120MD.
  • Page 21 For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// Warning on power connections for www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of medical use Sony’s limited warranty applicable to this product. Customers in the U.S.A. and Canada should use the following type of power cord.
  • Page 22 Overview Location and Function of Parts This AC adaptor is designed for use with Sony LCD monitors only. This adaptor transforms AC power supplies using an isolated transformer, and converts them into DC power supplies via rectifying and smoothing. Refer to the manual for your equipment, and make sure this adaptor is compatible with it.
  • Page 23 Maintenance Specifications Be sure to disconnect the power cord from the monitor Power AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2.5 A- before performing maintenance. When solvents such as 1.0 A benzene or thinner; acid, alkaline or abrasive detergent; DC OUT: 24 V 6.25 A or chemical cleaning cloths are used on the AC adaptor Operating conditions surface, the surface finish may be damaged.
  • Page 24 Symboles sur les produits Indications d’utilisation/Utilisation prévue Reportez-vous aux instructions d’utilisation L’adaptateur secteur AC-120MD est conçu et prévu pour Suivez les instructions d’utilisation pour les un usage avec des équipements/systèmes médicaux parties de l’appareil sur lesquelles ce symbole électriques Sony et est un accessoire fourni avec certains apparaît.
  • Page 25 AC-120MD. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil. • Si le produit AC-120MD doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
  • Page 26 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit AC-120MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit AC-120MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Test d’immunité...
  • Page 27 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit AC-120MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit AC-120MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Page 28 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit AC-120MD Le produit AC-120MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit AC-120MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le...
  • Page 29 émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit AC-120MD. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil.
  • Page 30 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.
  • Page 31 Sony n’assumera pas de responsabilité pour les  réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Page 32 Emplacement et fonction Entretien des pièces N’ o ubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation du moniteur avant de procéder à l’ e ntretien. La surface de l’adaptateur secteur risque d’ ê tre endommagée par l’utilisation de solvants tels que du benzène ou du diluant, de l’acide, du détergent alcalin ou abrasif, ou encore des lingettes de nettoyage chimiques.
  • Page 33 Spécifications Alimentation AC IN : 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- 1,0 A DC OUT : 24 V 6,25 A Conditions d’utilisation Température 0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F) Humidité 30 % à 85 % (sans condensation) Pression 700 hPa à...
  • Page 34 Falls dieses Symbol erscheint, gehen Sie nach Gebrauch den in der Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen für die entsprechenden Teile Das Netzteil AC-120MD ist so konzipiert, dass es mit des Geräts vor. medizinischen Elektrogeräten/-systemen von Sony verwendet werden kann, und ist bei manchen Modellen Mit diesem Symbol wird der Hersteller mitgeliefertes Zubehör und bei manchen Modellen...
  • Page 35 • Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts AC-120MD darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. • Falls das Produkt AC-120MD im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
  • Page 36 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt AC-120MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-120MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 37 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt AC-120MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-120MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 38 Zur Bestimmung einer elektromagnetischen Umgebung mit fest installierten HF-Sendern sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Produkt AC-120MD verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des Produkts AC-120MD überprüft werden.
  • Page 39 Das Produkt AC-120MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts AC-120MD darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. IEC 60601- Übereinstim-...
  • Page 40 Vorsicht Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts bzw. des Zubehörs die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes oder der Region und die Vorschriften im betreffenden Krankenhaus zum Umweltschutz. Warnung zum Netzanschluss Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel. 1.
  • Page 41 Netzteils finden Sie ebenfalls in der Anleitung zu Ihrem Gerät. Hinweise Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das  Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS...
  • Page 42 Lage und Funktion der Wartung Teile Trennen Sie vor der Wartung unbedingt das Netzkabel vom Monitor. Werden Lösungsmittel wie Benzol oder Verdünnung, säurehaltige, alkalische oder scheuernde Reinigungsmittel oder chemische Reinigungstücher zum Reinigen der Oberfläche des Netzteils verwendet, kann die Beschichtung beschädigt werden. Beachten Sie daher folgende Hinweise: Reinigen Sie die Oberfläche des Netzteils mit ...
  • Page 43 Technische Daten Stromversorgung AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- 1,0 A DC OUT: 24 V, 6,25 A Betriebsbedingungen Temperatur 0 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit 30 % bis 85 % (nicht kondensierend) Druck 700 hPa bis 1.060 hPa Lager- und Transportbedingungen Temperatur –20 °C bis +60 °C...
  • Page 44 Simboli sui prodotti Indicazioni per l’uso / Uso previsto Fare riferimento alle istruzioni per l’uso L’adattatore CA AC-120MD è ideato e deve essere Seguire le istruzioni per l’uso relative ai utilizzato per l’uso con sistemi/apparecchiature elettriche componenti dell’unità sui quali è riportato medicali Sony e può...
  • Page 45 • Se si utilizza il prodotto AC-120MD accanto o impilato su altre apparecchiature, controllarlo per verificarne il funzionamento corretto nella configurazione specifica. • L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto AC-120MD.
  • Page 46 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto AC-120MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-120MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
  • Page 47 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto AC-120MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-120MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
  • Page 48 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione in RF e il prodotto AC-120MD Il prodotto AC-120MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-120MD può contribuire a prevenire interferenze...
  • Page 49 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto AC-120MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. Le apparecchiature portatili per la comunicazione in RF possono essere utilizzate solo a una distanza non inferiore a 30 cm dal prodotto AC-120MD.
  • Page 50 Attenzione Per lo smaltimento dell’apparecchio o degli accessori, è necessario rispettare le leggi del paese e le normative dell’ospedale specifico relative all’inquinamento ambientale. Avvertenza per il collegamento dell’alimentazione Per l’alimentazione elettrica locale utilizzare un cavo di alimentazione adeguato. 1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 conduttori) / connettore per l’apparecchio / spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se...
  • Page 51 Note  Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
  • Page 52 Posizione e funzione dei Manutenzione componenti Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dal monitor prima di effettuare qualsiasi attività di manutenzione. Se si utilizzano solventi come benzene o diluente, o detergenti acidi, alcalini o abrasivi, o panni per pulizia chimici sulla superficie dell’adattatore CA, la finitura potrebbe danneggiarsi.
  • Page 53 Caratteristiche tecniche Alimentazione AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- 1,0 A DC OUT: 24 V 6,25 A Condizioni di funzionamento Temperatura Da 0 °C a 35 °C Umidità Da 30% a 85% (senza condensa) Pressione Da 700 hPa a 1.060 hPa Condizioni di deposito e trasporto Temperatura Da –20 °C a +60 °C...
  • Page 54 Indicaciones de uso/uso previsto Siga las indicaciones del manual de instrucciones para las piezas de la unidad que El adaptador de CA AC-120MD está diseñado y pensado presenten este símbolo. para utilizarse con sistemas/equipos eléctricos médicos Sony; se trata de un accesorio incluido con determinados Este símbolo indica el fabricante y aparece...
  • Page 55 AC-120MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. • Si el producto AC-120MD se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
  • Page 56 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto AC-120MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto AC-120MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 57 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto AC-120MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto AC-120MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 58 AC-120MD El producto AC-120MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto AC-120MD pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de...
  • Page 59 El producto AC-120MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto AC-120MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
  • Page 60 Precaución Cuando deseche la unidad o los accesorios, deberá cumplir con las normas de la zona o país correspondiente y con las del hospital en el que se encuentre en relación con la contaminación medioambiental. Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
  • Page 61 Notas Conecte el cable de alimentación de CA.  Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE  Conector DC HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE Conecte el cable de CC al conector DC del equipo NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO...
  • Page 62 Mantenimiento Especificaciones Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del Alimentación AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- monitor antes de realizar tareas de mantenimiento. Si se 1,0 A utilizan diluyentes como benceno o disolvente, DC OUT: 24 V 6,25 A detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos o paños de Condiciones de funcionamiento limpieza con tratamientos químicos en la superficie del...
  • Page 64 简体中文 AC-120MD Sony • • IEC 60601-1 IEC 60601-1 IEC 60601-1 IEC 60601-1-2...
  • Page 65 • AC-120MD • AC-120MD • AC-120MD • AC-120MD 30 cm • AC-120MD • Sony Corporation AC-120MD AC-120MD AC-120MD AC-120MD CISPR 11 AC-120MD CISPR 11 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Page 66 AC-120MD AC-120MD IEC 60601 (ESD) 8 kV 8 kV IEC 61000-4-2 15 kV 15 kV 2 kV 2 kV IEC 61000-4-4 1 kV 1 kV 1 kV 1 kV IEC 61000-4-5 2 kV 2 kV 100% 100% AC-120MD 0.5/1 0.5/1...
  • Page 67 AC-120MD AC-120MD IEC 60601 120MD 3 Vrms 3 Vrms = 1.2 150 kHz 80 MHz IEC 61000-4-6 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz 80 MHz 3 V/m 3 V/m IEC 60601-1-2: 2007 = 1.2 80 MHz 800 MHz IEC 61000-4-3 80 MHz 2.7 GHz...
  • Page 68 AC-120MD AC-120MD AC-120MD AC-120MD IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2 : 2014 150 kHz 80 MHz 800 MHz 150 kHz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 2.5 GHz 80 MHz 2.7 GHz = 1.2 = 1.2 = 2.3 = 1.2 = 2.0...
  • Page 69 AC-120MD AC-120MD 30 cm IEC 60601 380 – 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 430 – 470 MHz 28 V/m 28 V/m 5 kHz FRS 460 1 kHz 704 – 787 MHz 9 V/m...
  • Page 70 概述 各部件的位置和功能 本电源适配器只能用于Sony LCD监视器。 此适配器使用隔离变压器转换交流电源,并通过整 流和平滑处理将其转换为直流电源。 请参考设备的手册,确保本适配器与其兼容。 有关连接和使用本装置的详情,也请参考设备的说 明书。 注意 在使用前请始终确认本机运行正常。   交流输入接口 无论保修期内外或基于任何理由, SONY对任何 连接交流电源线。 损坏概不负责。由于本机故障造成的利润损失 等,无论是在保修期以内或者以外, SONY均不  直流接口 作任何赔偿。 将直流电缆连接至医疗设备的直流接口。 SONY对本产品用户或第三方的任何索赔概不负  责。 SONY对因任何情况导致终止或停止使用本机相  关服务概不负责。 如果将设备突然从寒冷的地方带到温暖的场所, 或者室温突然升高,设备的外表面和内部可能会 形成水汽。这称为冷凝。如果发生冷凝,请关闭 设备电源,待到冷凝消失后才能操作设备。冷凝 仍然存在时使用设备可能会导致设备损坏。 正常操作温度和使用条件下 (每天8小时;每月25 天) ,交流适配器和电解质电容器的预计使用寿命 约为5年。如果超过上述正常使用频率,则预计使...
  • Page 71 保养 规格说明 务必断开监视器的电源线后再进行保养。如果在电 电源 交流输入:100 V-240 V, 50/60 Hz, 源适配器表面使用苯或稀释剂等溶剂,或酸性、碱 2.5 A-1.0 A 性清洁剂或擦洗剂,或化学清洁布,可能会损坏表 直流输出:24 V 6.25 A 面抛光。请注意以下内容: 操作条件 请用50至70 v/v%浓度的异丙醇或76.9至81.4 v/v% 温度  0 °C至35 °C 浓度的乙醇清洁电源适配器表面。 湿度 30%至85% (无湿气凝结) 顽固污渍可以用稍稍浸过中性清洁剂溶液的清洁 压力 700 hPa至1060 hPa  布等软布去除,然后再用上述化学溶液进行清 储存和运输条件 洁。...
  • Page 72 规格说明...
  • Page 74 繁體中文 AC-120MD Sony • • IEC 60601-1 IEC 60601-1 IEC 60601-1 IEC 60601-1-2)
  • Page 75 • AC-120MD • AC-120MD • AC-120MD • AC-120MD 30 cm • AC-120MD • Sony Corporation AC-120MD AC-120MD AC-120MD AC-120MD Group 1 120MD CISPR 11 AC-120MD Class B CISPR 11 Class A IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Page 76 AC-120MD AC-120MD IEC 60601 8 kV 8 kV IEC 61000-4-2 15 kV 15 kV 2 kV IEC 61000-4-4 1 kV 1 kV 1 kV IEC 61000-4-5 2 kV (100% (100% AC-120MD 0.5/1 0.5/1 AC-120MD IEC 61000-4-11 (60% (60% (30% (30%...
  • Page 77 AC-120MD AC-120MD IEC 60601 AC-120MD 3 Vrms 3 Vrms = 1.2 150 kHz 80 MHz IEC 61000-4-6 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz 80 MHz 3 V/m 3 V/m IEC 60601-1-2: 2007 = 1.2 80 MHz 800 MHz IEC 61000-4-3 80 MHz 2.7 GHz...
  • Page 78 AC-120MD AC-120MD AC-120MD AC-120MD IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2 : 2014 150 kHz 80 MHz 800 MHz 150 kHz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 2.5 GHz 80 MHz 2.7 GHz = 1.2 = 1.2 = 2.3 = 1.2 = 2.0...
  • Page 79 AC-120MD AC-120MD 30 cm IEC 60601 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 470 MHz 28 V/m 28 V/m 5 kHz FRS 460 1 kHz 787 MHz 9 V/m 9 V/m 217 Hz GSM 800/900...
  • Page 80 概述 部件的位置和功能 本交換式電源供應器專用於Sony LCD監視器。 此電源供應器使用隔離變壓器轉換交流電源,並透 過整流和平滑處理將其轉換為直流電源。 請參考裝置的說明書,並確保本轉接器與其相容。 有關連接和使用本裝置的詳情,也請參考裝置的說 明書。 注意 在使用前請始終確認本機運行正常。  AC IN接頭  無論保修期內外或基於任何理由, SONY對任 連接AC電源線。 何損壞概不負責。由於本機故障造成的現有損  DC接頭 失或預期利潤損失,不作 (包括但不限於) 將DC纜線連接到醫療裝置的DC接頭。 賠償或賠償。 SONY 不對本機使用者或第三方提出的索賠要  求負起任何責任。 SONY 不對因環境因素而中止或停止本機相關  服務,負起任何責任。 如果突然將裝置從寒冷的場所帶到溫暖的地方, 或是周圍環境的溫度突然上升,裝置的外部表 面和/ 或內部可能會產生濕氣。這就是所謂的凝 結現象。如果發生凝結,請將裝置放在一邊且 不開啟電源,並等候一段時間直到清除凝結。 請勿在此狀況中使用本裝置,因為這樣可能會...
  • Page 81 維護 規格 在進行維護之前,請務必從監視器拔出電源線。如 功率 AC IN:100 V-240 V, 50/60 Hz, 果在交換式電源供應器表面上使用苯或稀釋劑、 2.5 A-1.0 A 酸、鹼、磨蝕性清潔劑,或化學清潔布,則表面可 DC OUT:24 V 6.25 A 能會損壞。請注意下列事項: 操作條件 請以濃度50至70 v/v%的異丙醇, 或濃度76.9至81.4 溫度  0 °C至35 °C 濕度 30%至85% (非冷凝) v/v%的乙醇清潔交換式電源供應器表面。 使用以溫和清潔劑溶液稍微浸濕的清潔布等軟布 壓力 700 hPa至1060 hPa  可以去除頑垢,然後使用上述化學品清潔。...
  • Page 82 規格...
  • Page 84 한국어 • •...
  • Page 85 • • • • • •...
  • Page 87 √ √ √ √...
  • Page 88 √ √ √ √ √...
  • Page 90 개요 각부 명칭 및 기능 본 AC 어댑터는 Sony LCD 모니터 전용으로 설계되 었습니다. 이 어댑터는 독립형 변압기를 통해 AC 전원 공급을 변환하여 적절한 과정을 거쳐 DC 전원 공급으로 전 환시킵니다. 장비 설명서를 참조하여 이 어댑터가 호환되지 확인 하십시오. 본 제품의 연결과 사용에 대한 내용은 장비 설명서를...
  • Page 91 유지보수 사양 유지보수를 실시하기 전에 모니터의 전원 코드는 반 전원 AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2.5 A- 드시 빼 주십시오. 벤젠 또는 시너 같은 용제, 산성, 알 1.0 A 칼리성, 부식성 세제 또는 화학 청소포를 AC 어댑터 DC OUT: 24 V 6.25 A 표면에...
  • Page 92 См. руководство по эксплуатации Адаптер переменного тока AC-120MD Следуйте указаниям руководства по предназначен для использования с медицинским эксплуатации в отношении частей оборудованием и системами Sony. Он входит в устройства, на которых имеется данный комплект некоторых моделей или приобретается символ. дополнительно.
  • Page 93 Важные меры предосторожности/ примечания, касающиеся эксплуатации в медицинских учреждениях 1. Все оборудование, подключаемое к данному устройству, должно быть сертифицировано по стандарту IEC 60601-1. 2. Кроме того, конфигурация системы должна соответствовать системному стандарту IEC 60601-1. Все лица, подключающие дополнительное оборудование к входным и выходным...
  • Page 94 влиять на работу продукта AC-120MD. Предупреждение • Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта AC-120MD. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. • В случае необходимости использования продукта AC-120MD при установке рядом с другим...
  • Page 95 Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт AC-120MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта AC-120MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при испытаниях Информация об помехоустойчи- Уровень соответствия по стандарту IEC 60601 электромагнитной...
  • Page 96 Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт AC-120MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта AC-120MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при Информация об помехоустойчи- испытаниях по Уровень соответствия...
  • Page 97 электромагнитной обстановки на месте. Если измеренная напряженность поля в месте эксплуатации продукта AC-120MD превышает применяемый уровень соответствия, то необходимо понаблюдать за работой продукта AC-120MD, чтобы убедиться в правильности работы. В случае ненормальной работы могут потребоваться дополнительные меры, такие как изменение ориентации и положения...
  • Page 98 AC-120MD может способствовать предотвращению электромагнитных помех за счет обеспечения расстояния между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием связи (передатчиками) и продуктом AC-120MD в соответствии с нижеследующими рекомендациями и в зависимости от максимальной выходной мощности оборудования связи. Расстояние в зависимости от частоты передатчика...
  • Page 99 Продукт AC-120MD предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта AC-120MD. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. Уровень при...
  • Page 100 Внимание При утилизации устройства и дополнительных принадлежностей необходимо соблюдать законы Внимание соответствующего региона или страны, а также правила, действующие в больнице, где Не используйте это устройство в среде с использовалось оборудование, касающиеся магнитным резонансом. загрязнения окружающей среды. Это может привести к неисправности, пожару и нежелаемому...
  • Page 101 составляет около 5 лет при нормальной температуре работы и нормальном Этот адаптер переменного тока предназначен использовании (8 часов в день, 25 дней в месяц). только для использования с ЖК-мониторами Sony. Если использование превышает указанную выше Этот блок с помощью изолированного нормальную частоту использования, трансформатора...
  • Page 102 Расположение и Техническое функции деталей обслуживание Отключите шнур питания от монитора перед выполнением обслуживания. Использование растворителей, например бензина или разбавителя, кислотных, щелочных или абразивных очищающих средств или тканей для химической очистки, может привести к повреждению покрытия поверхности адаптера переменного тока. Необходимо предпринимать...
  • Page 103 Условия хранения: Технические Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых помещениях, характеристики изолированными отмест хранения кислот и щелочей. Срок хранения не установлен. Питание AC IN: 100 В-240 В, 50/60 Гц, от 2,5 A Транспортировать в оригинальной упаковке, во до...
  • Page 104 Қазақ тілі AC-120MD Sony • • YYYY-MM . YYYY – MM – IEC 60601-1...
  • Page 105 IEC 60601-1 IEC 60601-1 − C − (IEC 60601-1-2 • AC-120MD • AC-120MD • AC-120MD • AC-120MD • AC-120MD • , Sony Corporation AC-120MD – AC-120MD . AC-120MD – AC-120MD CISPR 11 AC-120MD CISPR 11 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Page 106 – AC-120MD . AC-120MD IEC 60601 – ±8 ±8 (ESD) IEC 61000-4-2 ±15 ±15 ±2 ±2 IEC 61000-4-4 ±1 ±1 ±1 ±1 IEC 61000-4-5 ±2 ±2 (100% (100% 0,5/1 0,5/1 120MD , AC-120MD (60% (60% IEC 61000-4-11 (30% (30% 25/30...
  • Page 107 – AC-120MD . AC-120MD IEC 60601 – , AC-120MD 3 Vrms ( 3 Vrms ( = 1,2 √ – 80 IEC 61000-4-6 6 Vrms ( 6 Vrms ( – 80 IEC 60601-1-2: 2007 = 1,2 √ – 800 IEC 61000-4-3 –...
  • Page 108 , AM AC-120MD , AC-120MD , AC-120MD b 150 – 80 c 150 ISM ( ) — 6,765 – 6,795 ; 13,553 – 13,567 ; 26,957 – 27,283 40,66 – 40,70 AC-120MD AC-120MD . AC-120MD AC-120MD IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2 : 2014 –...
  • Page 109 – AC-120MD AC-120MD IEC 60601 380 – 390 TETRA 400 27 / 27 / GMRS 460 430 – 470 ±5 28 / 28 / FRS 460 704 – 787 13, 17 GSM 800/900 TETRA 800 800 – 960 iDEN 820...
  • Page 110 : 1-7-1 108-0075 « » , 123103,...
  • Page 111 Жалпы шолу конденсатор қызмет мерзімі қалыпты жұмыс температура көрсеткіштері мен қалыпты пайдалану (күніне 8 сағат, айына 25 күн) кезінде Бұл айнымалы ток адаптері Sony сұйық кристалды шамамен 5 жыл. Егер қолданыс қалыпты дисплей мониторларымен ғана пайдалануға қолданыс жиілігінен асса, қызмет мерзімі...
  • Page 112 Бөлшектердің орны Техникалық қолдау мен функциясы көрсету Техникалық қолдау көрсету жұмыстарын орындаудың алдында қуат сымын монитордан ажыратыңыз. Бензин немесе еріткіш; қышқылдар, сілті немесе абразивті заттар сияқты еріткіштер немесе химиялық тазалау шүберектері айнымалы ток адаптерінің бетіне пайдаланғанда беті зақымдалуы мүмкін. Келесіні ескеріңіз: Айнымалы...
  • Page 113 Сақтау шарттары: Техникалық Орамдалған күйде, қышқылдар мен сілтілер сақталатын орындардан оқшауланған, қараңғы, сипаттамалары құрғақ, таза, желдетілетін бөлмелерде сақтау керек. Түпнұсқалық орамда тасымалдау керек, тасымалдау кезінде лақтыруға болмайды, құлаудан, Қуат AC IN: 100 В-240 В, 50/60 Гц, 2,5 A- соққылардан қорғау керек, шектен тыс дірілге 1,0 A ұшыратпау...
  • Page 114 De AC-120MD-netspanningsadapter is ontworpen en bestemd voor gebruik met medische elektrische Dit symbool duidt de fabrikant aan en apparatuur/systemen van Sony en is voor bepaalde verschijnt naast de naam en het adres van de modellen een bijgeleverd accessoire en voor andere een fabrikant.
  • Page 115 AC-120MD. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn. • Als de AC-120MD vlak naast of gestapeld met andere apparatuur gebruikt moet worden, dient gecontroleerd te worden of het product normaal werkt in de configuratie waarin het gebruikt zal worden.
  • Page 116 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De AC-120MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de AC-120MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601-...
  • Page 117 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De AC-120MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de AC-120MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601-...
  • Page 118 De AC-120MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. De klant of gebruiker van de AC-120MD kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door de hieronder aanbevolen minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparaatuur (zenders) en de AC-120MD aan te houden, in overeenstemming met het maximale uitvoervermogen van de communicatieapparatuur.
  • Page 119 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De AC-120MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de AC-120MD. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn.
  • Page 120 Let op Bij het afvoeren van het toestel of toebehoren, dient u rekening te houden met de plaatselijk geldende wettelijke voorschriften en de reglementen in het betreffende ziekenhuis ten aanzien van milieuverontreiniging. Waarschuwing op voedingsaansluiting Maak gebruik van een geschikte netspanningskabel voor het plaatselijke elektriciteitsnet.
  • Page 121 Opmerkingen Sluit hier het netsnoer op aan.  Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN  DC-aansluiting ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE Sluit de DC-kabel aan op de DC-aansluiting van het AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN medische apparaat.
  • Page 122 Onderhoud Specificaties Zorg dat het netsnoer losgekoppeld is van de monitor Voeding AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A - voor u deze onderhoudt. Wanneer er oplosmiddelen 1,0 A zoals benzeen of verfverdunner, detergenten op basis DC OUT: 24 V 6,25 A van een zuur, base of schurend product, of chemische Bedrijfsomstandigheden...
  • Page 124 Siga as indicações no manual de instruções para as peças na unidade em que este símbolo O transformador de CA AC-120MD foi concebido é apresentado. especificamente para utilização com os sistemas/ equipamentos eléctricos médicos da Sony e é um Este símbolo indica o fabricante e está...
  • Page 125 AC-120MD. Aviso • O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do AC-120MD. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. • Se o produto AC-120MD for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizado.
  • Page 126 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto AC-120MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto AC-120MD deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
  • Page 127 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto AC-120MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto AC-120MD deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
  • Page 128 RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto AC-120MD é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto AC-120MD deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou posicionamento do produto AC-...
  • Page 129 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto AC-120MD é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do AC-120MD.
  • Page 130 Atenção Ao inutilizar o aparelho ou os acessórios, tem de cumprir a legislação vigente na área ou país onde se encontra e as regulamentações existentes no hospital em questão relativas à poluição ambiental. Aviso relativo à ligação eléctrica Utilize um cabo de alimentação adequado para a alimentação de energia local.
  • Page 131 Notas Verifique sempre se a unidade está a funcionar  correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO DEVIDO A PERDA DE LUCROS...
  • Page 132 Localização e função das Manutenção peças Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação do monitor antes de efectuar a manutenção. Quando são utilizados solventes, como benzina ou diluente, detergentes abrasivos, alcalinos ou ácidos ou panos de limpeza química na superfície do transformador de CA, a superfície poderá...
  • Page 133 Especificações Alimentação AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- 1,0 A DC OUT: 24 V 6,25 A Condições de funcionamento Temperatura 0 °C a 35 °C Humidade 30% a 85% (não condensada) Pressão 700 hPa a 1.060 hPa Condições de armazenamento e transporte Temperatura –20 °C a +60 °C...
  • Page 134 Se brugervejledningen Følg anvisningerne i brugervejledningen for Brugsanvisning/tilsigtet brug dele af enheden, hvor dette symbol vises. AC-120MD vekselstrømsadapteren er udviklet og Dette symbol angiver producenten og vises ud beregnet til brug med Sonys medicinske elektriske udstyr/ for producentens navn og adresse.
  • Page 135 • Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af AC-120MD. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt. • Hvis AC-120MD skal bruges ved siden af eller stakkes sammen med andet udstyr, skal man være opmærksom på at kontrollere den normale funktion i den konfiguration, det vil blive anvendt.
  • Page 136 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet AC-120MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af AC- 120MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø...
  • Page 137 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet AC-120MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af AC- 120MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø...
  • Page 138 Det er nødvendigt at overveje en elektromagnetisk undersøgelse af stedet for at vurdere det elektrostatiske miljø, som skyldes faste sendere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor AC-120MD anvendes, overstiger det gældende RF-overholdelsesniveau, skal man overvåge AC-120MD for at sikre sig en normal drift.
  • Page 139 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet AC-120MD er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af AC-120MD. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt.
  • Page 140 Pas på Når du bortskaffer enheden eller tilbehøret, skal du overholde lovgivningen i det pågældende område eller land og reglerne på det pågældende hospital angående forurening af miljøet. Advarsel vedrørende strømtilslutning Tilslut en korrekt netledning til strømkilden. 1. Anvend en/et godkendt netledning (3-elements hovedledning)/tilslutning/stik med stelforbindelse, der overholder nationale sikkerhedsbestemmelser.
  • Page 141 Bemærk Tilslut netledningen.  Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, før du bruger den. SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL  DC-stik AT YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING Slut DC-kablet til DC-stikket på det medicinske udstyr. INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL KOMPENSATION ELLER REFUSION PÅ...
  • Page 142 Vedligeholdelse Specifikationer Kontroller, at netledningen er fjernet fra skærmen, før Effekt AC IN: 100 V til 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A der udføres vedligeholdelse. AC-adapterens til 1,0 A overfladefinish kan beskadiges af opløsningsmidler som DC OUT: 24 V 6,25 A rensebenzin eller fortynder, syre, alkalisk eller slibende Driftsbetingelser rengøringsmiddel eller kemiske renseklude.
  • Page 144 Tuotteen symbolit Käyttöaiheet / käyttötarkoitus Noudata käyttöohjeita Lue tällä symbolilla merkittyjä laitteen osia Verkkolaite AC-120MD on suunniteltu ja tarkoitettu koskevat käyttöohjeet. käytettäväksi Sonyn lääketieteellisten sähkölaitteiden/ järjestelmien kanssa. Se toimitetaan joidenkin mallien Tämä symboli ilmaisee valmistajaa ja näkyy mukana ja joihinkin malleihin se on saatavana erillisenä...
  • Page 145 • Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen AC-120MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. • Jos tuotetta AC-120MD on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
  • Page 146 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote AC-120MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen AC-120MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601 Immuniteettitesti Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet -testitaso Staattisen sähkön ±8 kV, kontakti ±8 kV, kontakti...
  • Page 147 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote AC-120MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen AC-120MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä...
  • Page 148 AM- ja FM-radiolähetysten lähettimistä ei voi teoreettisesti ennustaa tarkasti. Kiinteiden radiotaajuuslähettimien sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on syytä harkita sähkömagneettista paikkatutkimusta. Jos sen paikan, jossa tuotetta AC-120MD käytetään, mitattu kenttävahvuus ylittää edellämainitun soveltuvan radiotaajuusyhteensopivuuden rajan, tulee varmistaa, että tuote AC-120MD toimii normaalisti. Jos havaitaan epänormaalia toimintaa, lisätoimet, kuten tuotteen AC-120MD uudelleen suuntaaminen tai sijoittaminen,...
  • Page 149 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote AC-120MD on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen AC-120MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. IEC 60601 Immuniteettitesti...
  • Page 150 Huomio Kun hävität laitteen tai sen varusteita, noudata voimassa olevia jätteenkäsittelymääräyksiä ja asianomaisen sairaalan ympäristönsuojelusääntöjä. Varoitus virtaliitäntää koskien Käytä paikalliseen sähköjärjestelmään sopivaa verkkojohtoa. 1. Käytä hyväksyttyä sähköjohtoa (3-johtiminen verkkojännitejohto)/laiteliitintä/maadoitettua pistoketta, joka vastaa maakohtaisesti vallitsevia säännöksiä. 2. Käytä sähköjohtoa (3-johtiminen verkkojännitejohto)/ laiteliitintä/pistoketta, joka vastaa oikeita luokituksia (volttimäärä, ampeerimäärä).
  • Page 151 TULEVIEN TULOJEN MENETYKSISTÄ. SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA  LAITTEEN KÄYTTÄJIEN TAI KOLMANSIEN OSAPUOLTEN ESITTÄMISTÄ VAATIMUKSISTA. SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA TÄHÄN  LAITTEESEEN LIITTYVIEN PALVELUIDEN LOPETTAMISESTA TAI KESKEYTYKSISTÄ, JOTKA VOIVAT JOHTUA MISTÄ TAHANSA SYYSTÄ. Jos laite siirretään suoraan kylmästä lämpimään paikkaan tai ympäristönlämpötila nousee yhtäkkiä,...
  • Page 152 Kunnossapito Tekniset tiedot Irrota virtajohto monitorista ennen huollon Käyttöjännite AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- suorittamista. Jos verkkolaitteen pinnan puhdistukseen 1,0 A käytetään liuotteita, kuten bentseeniä tai tinneriä, tai DC OUT: 24 V 6,25 A happamia, alkalisia tai hankaavia puhdistusaineita, Käyttöolosuhteet pintakäsittely saattaa vahingoittua.
  • Page 154 Angivelser av bruk / beregnet bruk Se i bruksanvisningen Følg instruksjonene i bruksanvisningen for AC-120MD AC-adapteren er designet og ment for bruk deler av enheten hvor dette symbolet vises. med Sonys medisinske elektriske utstyr/systemer, og er, for noen modeller, et tilbehør som følger med eller som Dette symbolet indikerer produsenten og er kan anskaffes separat for andre modeller.
  • Page 155 • Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av AC-120MD. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. • Hvis produktet AC-120MD skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
  • Page 156 Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet AC-120MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet AC-120MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
  • Page 157 Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet AC-120MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet AC-120MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
  • Page 158 Anbefalt avstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr og produktet AC-120MD Produktet AC-120MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden eller brukeren av produktet AC-120MD kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å...
  • Page 159 Produktet AC-120MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av AC-120MD. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret.
  • Page 160 Forsiktig Når du kaster utstyret eller tilbehør, må du følge lovene i området eller landet du befinner deg i, samt eventuelle regler i det aktuelle sykehuset om forurensning av miljøet. Advarsel på strømkopling Bruk en strømledning fra strømnettet. 1. Bruk godkjent strømledning (3-veis hovednettledning)/kontakt for apparat/kontakt med godskontakter som samsvarer med sikkerhetsforskriftene til hvert land ved behov.
  • Page 161 Oversikt Plasseringen av og funksjonen til deler Denne AC-adapteren er kun utviklet for bruk med Sony LCD-skjermer. Denne adapteren transformerer AC-strømforsyninger med en isolert transformator, og forvandler dem til DC- strømforsyninger via korrigering og utjevning. Se utstyrets bruksanvisning, og sørg for at adapteren er kompatibel med det.
  • Page 162 Vedlikehold Spesifikasjoner Husk å koble fra strømledningen til skjermen før Strøm AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- vedlikehold utføres. Når løsemidler som benzen eller 1,0 A tynner; syre, alkalisk midler eller skuremidler; eller DC OUT: 24 V 6,25 A kjemiske rengjøringskluter brukes på...
  • Page 164 Symboler på produkterna Indikationer/Avsedd användning Se bruksanvisningen Följ anvisningarna i bruksanvisningen för Nätadaptern AC-120MD är konstruerad och avsedd att delar av enheten på vilka denna symbol användas med Sonys medicinska elektriska utrustning/ återfinns. system och är antingen ett tillbehör som medföljer vissa modeller eller ett tillvalstillbehör för vissa modeller.
  • Page 165 • Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av AC-120MD. Annars kan utrustningen försämras. • Om AC-120MD ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
  • Page 166 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet AC-120MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av AC- 120MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Elektrostatisk ±8 kV kontakt...
  • Page 167 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet AC-120MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av AC- 120MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter...
  • Page 168 övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för AC-120MD överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos AC-120MD kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex.
  • Page 169 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet AC-120MD gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av AC-120MD. Annars kan utrustningen försämras. IEC 60601- Immunitetstest Band Tjänst...
  • Page 170 Försiktighet Om du tänker göra dig av med enheten eller dess tillbehör måste du ta hänsyn till gällande lagar. Tänk också på att sjukhuset kan ha sina egna regler för hur miljöförorenande avfall ska behandlas. Varning beträffande spänningsanslutning Använd en riktig nätsladd för den lokala strömförsörjningen.
  • Page 171 Översikt Delarnas placering och funktion Denna nätadapter är endast konstruerad för att användas tillsammans med LCD-skärmar från Sony. Den här adaptern omvandlar växelström via en isolerad transformator till likström genom likriktning och utjämning. Läs bruksanvisningen till din utrustning för att kontrollera att denna adapter är kompatibel med den.
  • Page 172 Underhåll Specifikationer Dra alltid ut strömkabeln ur bildskärmen innan Strömförsörjning underhåll utförs. Om lösningsmedel som bensin eller AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A - thinner, syra, alkaliska eller slipande rengöringsmedel 1,0 A eller kemiska rengöringsdukar används på nätadapterns DC OUT: 24 V, 6,25 A yta kan ytbehandlingen skadas.
  • Page 174 Συμβουλευτείτε τις oδηγίες χρήσης Υποδείξεις χρήσης/Προβλεπ μενη χρήση Ακολουθήστε τις υποδείξεις των Οδηγιών χρήσης σχετικά με τα Ο Προσαρμογέας AC-120MD έχει σχεδιαστεί και εξαρτήματα της μονάδας στα οποία προορίζεται για χρήση με ιατρικές ηλεκτρικές εμφανίζεται το σύμβολο αυτ . συσκευές/συστήματα της Sony και είτε παρέχεται ως...
  • Page 175 30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του AC-120MD. Διαφορετικά, ενδέχεται να υποβαθμιστεί η απ δοση του παρ ντος εξοπλισμού. • Εάν πρ κειται το προϊ ν AC-120MD να χρησιμοποιηθεί δίπλα ή στοιβαγμένο σε άλλες συσκευές, θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία στη διάταξη με την οποία θα χρησιμοποιηθεί.
  • Page 176 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν AC-120MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος AC-120MD πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
  • Page 177 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν AC-120MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος AC-120MD πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
  • Page 178 Το προϊ ν AC-120MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος AC-120MD μπορεί να αποτρέψει την ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή διατηρώντας μια ελάχιστη απ σταση ανάμεσα στο μεταφερ μενο...
  • Page 179 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν AC-120MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο μεταφερ μενος εξοπλισμ ς επικοινωνιών RF δεν θα πρέπει χρησιμοποιείται σε απ σταση μικρ τερη απ 30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του AC-120MD. Διαφορετικά, ενδέχεται...
  • Page 180 Προσοχή Κατά τη διάθεση της συσκευής ή των παρελκομένων αυτής, θα πρέπει να σεβαστείτε τους ισχύοντες ν μους της περιοχής ή της χώρας και τους κανονισμούς του νοσοκομείου σχετικά με την περιβαλλοντική ρύπανση. Προειδοποίηση για τη σύνδεση του ρεύματος Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο καλώδιο ρεύματος για...
  • Page 181 Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ  ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΛΗΞΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΜΟΝΑΔΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΥΨΕΙ...
  • Page 182 Θέση και λειτουργία των Συντήρηση τμημάτων Αποσυνδέστε οπωσδήποτε το καλώδιο ρεύματος από την οθόνη πριν να εκτελέσετε εργασίες συντήρησης. Αν χρησιμοποιήσετε διαλύτες, όπως βενζόλιο ή αραιωτικό, οξύ, αλκαλικό ή λειαντικό απορρυπαντικό ή πανιά χημικού καθαρισμού, στην επιφάνεια του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος, το φινίρισμα...
  • Page 183 Προδιαγραφές Ισχύς AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- 1,0 A DC OUT: 24 V 6,25 A Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία 0 °C έως 35 °C Υγρασία 30% έως 85% (χωρίς συμπύκνωση) Πίεση 700 hPa έως 1.060 hPa Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς Θερμοκρασία...
  • Page 184 проектиран и предназначен за употреба с Този символ обозначава производителя медицинското електрическо оборудване/системи и се появява до името и адреса на на Sony и е или предоставен аксесоар за някои производителя. модели, или опционален аксесоар за някои модели. Този символ обозначава вносителя на...
  • Page 185 30 см до която и да било част на AC-120MD. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване. • Ако AC-120MD ще се използва близо до или в допир с друга апаратура, той трябва да се наблюдава, за да се проверява нормалната му работа в конфигурацията, в която ще се използва.
  • Page 186 Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност AC-120MD е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на AC-120MD трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване Ниво на Електромагнитна среда – указание...
  • Page 187 Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност AC-120MD е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на AC-120MD трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване Ниво на Електромагнитна среда – указание...
  • Page 188 комуникация и AC-120MD AC-120MD е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Клиентът или потребителят на AC-120MD може да помогне да се предотвратят електромагнитните смущения, като осигурява минимално разстояние между...
  • Page 189 AC-120MD е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Преносимото радиочестотно комуникационно оборудване следва да бъде използвано не по-близко от 30 см до която и да било част на AC-120MD. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване.
  • Page 190 Внимание Когато изхвърляте устройството или аксесоарите, трябва да спазвате законите в съответната област или държава и разпоредбите на съответното болнично заведение по отношение на замърсяването на околната среда. Предупреждение при електрически връзки Използвайте подходящ захранващ кабел за съответното местно захранване. 1.
  • Page 191 се консултирате с ръководството за вашето оборудване. Забележки Винаги проверявайте дали уредът работи  правилно, преди да го използвате. SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ САМО, КОМПЕНСАЦИЯ ИЛИ ОБЕЗЩЕТЕНИЕ ЗА ЗАГУБА НА НАСТОЯЩИ ИЛИ...
  • Page 192 Местоположение и Поддръжка функции на частите Уверете се, че сте изключили захранващия кабел от монитора, преди да извършите профилактика. Когато се използват разтворители, като например бензол или разредител; киселинни, алкални или абразивни препарати; или химическа кърпа за почистване на повърхността на адаптера за променлив...
  • Page 193 Спецификации Захранване Променлив ток, вход: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A – 1,0 A Прав ток, изход: 24 V 6,25 A Условия при употреба Температура От 0 °C до 35 °C Влажност От 30% до 85% (без кондензация) Налягане...
  • Page 194 Informujte se v uživatelské příručce Pokyny pro použití / zamýšlené použití V případě součástí přístroje označených tímto symbolem postupujte podle pokynů Napájecí adaptér AC-120MD je určen k použití s uvedených v uživatelské příručce. lékařským elektrickým zařízením/systémy Sony; pro některé modely je dodaným příslušenstvím, zatímco Tento symbol označuje výrobce, a...
  • Page 195 části AC-120MD. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení. • Pokud by přístroj AC-120MD byl umístěn v blízkosti jiného zařízení nebo umístěn přímo na něm, měla by být ověřena jeho normální funkce v konfiguraci, ve které bude přístroj používán.
  • Page 196 Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj AC-120MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje AC-120MD by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
  • Page 197 Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj AC-120MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje AC-120MD by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
  • Page 198 Pokud naměřená intenzita pole v místě instalace, kde bude přístroj AC-120MD používán, překračuje platné úrovně shody rádiofrekvenčního záření stanovené výše, musí být přístroj AC-120MD pozorován, aby se ověřila jeho normální funkce. Pokud je pozorována neobvyklá funkce, mohou být potřebná další opatření, například přeorientování nebo přemístění...
  • Page 199 Přístroj AC-120MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzářené rádiofrekvenční poruchy řízeny. Přenosné komunikační zařízení vysílající na rádiové frekvenci by nemělo být používáno blíže než 30 cm k jakékoliv části AC-120MD. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení.
  • Page 200 Upozornění V případě, že se přístroje nebo příslušenství zbavujete, musíte se řídit zákony v příslušné zemi nebo oblasti a nařízeními v příslušné nemocnici, které se týkají znečištění životního prostředí. Výstrahy pro síťové připojení Použijte správný napájecí kabel pro místní síťové napájení.
  • Page 201 Sem připojte síťový kabel. Poznámky  Stejnosměrný konektor  Před použitím vždy zkontrolujte, zda jednotka pracuje správně. SPOLEČNOST SONY NEBUDE Stejnosměrný kabel připojte ke stejnosměrnému ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY JAKÉHOKOLI konektoru lékařského vybavení. DRUHU, MEZI NĚŽ PATŘÍ KOMPENZACE ČI NÁHRADA ZTRÁTY STÁVAJÍCÍCH NEBO PŘEDPOKLÁDANÝCH ZISKŮ...
  • Page 202 Údržba Specifikace Než začnete provádět údržbu, odpojte napájecí kabel od Napájení AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- monitoru. Kdybyste na povrch síťového adaptéru použili 1,0 A rozpouštědla, jako je benzen nebo ředidlo, kyselé, DC OUT: 24 V 6,25 A zásadité...
  • Page 204 Olvassa el a használati útmutatóra Javasolt használat/A használat célja A készülék e szimbólummal jelölt részeivel kapcsolatban kövesse a Az AC-120MD hálózati tápegységet a Sony használati útmutatóban leírtakat. elektronikus egészségügyi berendezésekkel/ rendszerekkel való használatra tervezték, és egyes Ez a szimbólum a gyártót jelöli, és a gyártó...
  • Page 205 • Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) AC-120MD bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését. • Ha a(z) AC-120MD készüléket más berendezés közvetlen közelében vagy arra ráhelyezve használják, akkor ellenőrizni kell, hogy a készülék ilyen elrendezésben megfelelően működik-e.
  • Page 206 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) AC-120MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) AC-120MD készüléket ilyen környezetben használják. Elektromágneses környezet – Zavartűrés vizsgálat IEC 60601 mérőszint...
  • Page 207 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) AC-120MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) AC-120MD készüléket ilyen környezetben használják. Zavartűrés IEC 60601 Megfelelőségi Elektromágneses környezet – útmutatás vizsgálat...
  • Page 208 úton pontosan meghatározni. A helyhez kötött rádiófrekvenciás adók elektromágneses környezetének becsléséhez meg kell fontolni az elektromágneses helyszínfelmérés lehetőségét. Ha a(z) AC-120MD készülék használati helyén mért térerősség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellenőrizni kell, hogy a(z) AC-120MD készülék képes-e a normál működésre.
  • Page 209 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) AC-120MD készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) AC-120MD bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését.
  • Page 210 Figyelem A készülék és tartozékainak kidobásakor az illető ország vagy térség hatályos törvényeinek, illetve az illető kórház környezetvédelmi előírásainak megfelelően járjon el. A konnektordugóval és hálózati kábellel kapcsolatos figyelmeztetés Használjon a helyi feszültségnek megfelelő hálózati kábelt. 1. Használjon jóváhagyott típusú (háromeres) hálózati kábelt, az országos előírásoknak megfelelő...
  • Page 211 élettartama normál működtetési hőmérséklet és használat (napi 8 óra; havi 25 nap) mellett körülbelül 5 év. Ha a használat meghaladja a Ezt a hálózati tápegységet kizárólag Sony LCD normál használati gyakoriságot, az élettartam ennek képernyőkkel történő használatra tervezték. megfelelően csökkenhet.
  • Page 212 Az egyes részek helye és Karbantartás funkciója A karbantartás előtt húzza ki a tápkábelt a képernyőből. Ha a hálózati tápegység felületén oldószereket, például benzolt vagy hígítót, savas, lúgos vagy dörzsölő tisztítószert, vagy kémiai tisztítórongyot használ, megsérülhet a hálózati tápegység felülete. Ügyeljen az alábbiakra: A hálózati tápegység felületét 50–70 v/v% ...
  • Page 213 Műszaki adatok Tápellátás AC IN: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A – 1,0 A DC OUT: 24 V, 6,25 A Használati feltételek Hőmérséklet 0 °C és 35 °C között Páratartalom 30% – 85% (lecsapódás nélkül) Nyomás 700 – 1 060 hPa Tárolási és szállítási feltételek Hőmérséklet –20°C és +60°C között...
  • Page 214 Zalecenia dotyczące użytkowania / zgodnie z instrukcją obsługi. przeznaczenie produktu Ten symbol wskazuje producenta i jest Zasilacz sieciowy AC-120MD jest zaprojektowany i umieszczony obok nazwy i adresu przeznaczony do użytku z medycznym sprzętem producenta. elektrycznym/systemami firmy Sony; w przypadku niektórych modeli jest to akcesorium dostarczane w...
  • Page 215 AC-120MD. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń. • Jeśli produkt AC-120MD ma być użytkowany blisko innego sprzętu lub ma być ustawiony nad nim albo pod nim, to należy go obserwować w celu sprawdzenia, czy działa prawidłowo w danej konfiguracji.
  • Page 216 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt AC-120MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu AC-120MD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom odporności Środowisko elektromagnetyczne – Badanie odporności Poziom zgodności...
  • Page 217 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt AC-120MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu AC-120MD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom odporności Poziom Badanie odporności Środowisko elektromagnetyczne – wskazówki wg IEC 60601 zgodności...
  • Page 218 AC-120MD, aby sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania może być konieczne zastosowanie innych środków zaradczych, takich jak obrócenie produktu AC-120MD w inną stronę lub przestawienie go w inne miejsce.
  • Page 219 Produkt AC-120MD jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Przenośne urządzenia komunikacji radiowej powinny być używane w odległości nie mniejszej niż 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu AC-120MD. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń.
  • Page 220 Uwaga Urządzenie i akcesoria należy utylizować zgodnie z prawem obowiązującym w danym regionie lub kraju oraz przepisami w zakresie zapobiegania zanieczyszczeniu środowiska obowiązującymi w danym szpitalu. Ostrzeżenie dotyczące podłączenia zasilania Stosować odpowiedni kabel zasilający do podłączenia do lokalnej sieci elektrycznej. 1.
  • Page 221 Uwagi  Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo. FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY, W TYM MIĘDZY INNYMI ODSZKODOWANIA LUB ZWROT KOSZTÓW Z TYTUŁU UTRATY OBECNYCH LUB PRZYSZŁYCH ZYSKÓW Z POWODU AWARII TEGO URZĄDZENIA W OKRESIE OBJĘTYM...
  • Page 222 Rozmieszczenie i działanie Konserwacja części Przed rozpoczęciem konserwacji należy się upewnić, że przewód zasilający jest odłączony od monitora. Nigdy nie należy używać rozpuszczalników takich jak benzen lub rozcieńczalnik, środków czyszczących kwasowych, zasadowych ani o właściwościach ściernych, ściereczek nasączonych środkami chemicznymi, ponieważ spowodują...
  • Page 223 Dane techniczne Zasilanie AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- 1,0 A DC OUT: 24 V 6,25 A Warunki robocze Temperatura 0°C do 35°C Wilgotność 30% do 85% (bez kondensacji) Ciśnienie 700 hPa do 1060 hPa Warunki przechowywania i transportu Temperatura –20°C do +60°C Wilgotność...
  • Page 224 Indicaţii de utilizare/Domeniu de utilizare Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de utilizare pentru componentele unităţii pe Adaptorul de c.a. AC-120MD este conceput pentru a care apare acest simbol. fi utilizat cu echipamente/sisteme medicale electrice de la Sony și reprezintă fie un accesoriu furnizat Acest simbol indică...
  • Page 225 120MD, la o distanţă mai mică de 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performanţelor acestui echipament. • Dacă AC-120MD trebuie să fie utilizat lângă sau pe alt echipament, trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală în configuraţia în care va fi utilizat.
  • Page 226 Instrucţiuni și declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică AC-120MD este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul AC- 120MD trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Nivel de testare Test de imunitate Nivel de conformitate Mediu electromagnetic –...
  • Page 227 Instrucţiuni și declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică AC-120MD este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul AC- 120MD trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Test de Nivel de testare Nivel de Mediu electromagnetic –...
  • Page 228 Dacă intensitatea măsurată a câmpului din locaţia în care este utilizat AC-120MD depășește nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, AC-120MD trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală. Dacă se observă performanţe de funcţionare anormale, sunt necesare măsuri suplimentare, precum reorientarea și repoziţionarea AC-120MD.
  • Page 229 AC-120MD este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic în care interferenţele RF radiate sunt controlate. Echipamentele de comunicaţie RF portabile nu trebuie să fie utilizate în apropierea unei componente a AC-120MD, la o distanţă mai mică de 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performanţelor acestui echipament.
  • Page 230 Atenţie La dezafectarea unităţii sau a accesoriilor, este necesar să respectaţi legile din zona sau ţara în care vă aflaţi și reglementările spitalului în ceea ce privește poluarea mediului. Avertisment referitor la alimentare Folosiţi un cablu de alimentare adecvat pentru alimentarea electrică...
  • Page 231 Note  Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare dacă  Conector de c.c. unitatea funcţionează corect. SONY NU VA FI Conectați cablul de c.c. la conectorul de c.c. al RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL DE echipamentului medical. PAGUBE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, COMPENSAŢII SAU RAMBURSĂRI CA...
  • Page 232 Întreținere Specificații Asigurați-vă că deconectați cablul de alimentare de la Alimentarea Intrare c.a.: 100 V-240 V, 50/60 Hz, monitor înainte de a efectua întreținerea. Este posibilă 2,5 A-1,0 A deteriorarea finisajului suprafeței adaptorului de c.a. la Ieșire c.c.: 24 V 6,25 A utilizarea de solvenți precum benzen sau diluant, acid, Condiții de utilizare detergent alcalin sau abraziv sau cârpe de curățare...
  • Page 234 Simboli na izdelkih Navodila za uporabo/predvidena uporaba Glejte navodila za uporabo Za dele naprave, pri katerih je prikazan ta Napajalnik AC-120MD je zasnovan in namenjen za simbol, upoštevajte napotke v navodilih za uporabo z medicinsko električno opremo/sistemi uporabo. Sony ter je priložen nekaterim modelom oziroma je del dodatne opreme pri nekaterih modelih.
  • Page 235 Pomembne opombe v zvezi z elektromagnetno združljivostjo (EMC) pri uporabi v medicinskem okolju • V zvezi z napravo AC-120MD je treba upoštevati posebne previdnostne ukrepe glede EMC in jo je treba namestiti ter uporabljati v skladu z informacijami o EMC, navedenimi v navodilih za uporabo.
  • Page 236 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava AC-120MD je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava AC-120MD v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna raven Elektromagnetno okolje – smernice...
  • Page 237 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava AC-120MD je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava AC-120MD v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna Elektromagnetno okolje – smernice...
  • Page 238 RF oddajnikov je mogoče opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. Če izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava AC-120MD, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave AC-120MD. Če v delovanju opazite neobičajnosti, bodo morda potrebni dodatni ukrepi, kot so preusmeritev ali premestitev...
  • Page 239 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava AC-120MD je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je moteče RF sevanje pod nadzorom. Prenosno RF-komunikacijsko opremo morate uporabljati tako, da je najmanj 30 cm oddaljena od katerega koli dela naprave AC-120MD. V nasprotnem primeru lahko pride slabšega delovanja te opreme.
  • Page 240 Opozorilo Enoto ali pripomočke je potrebno zavreči v skladu z državnimi ali območnimi zakoni in predpisi navedene bolnišnice v povezavi z onesnaževanjem okolja. Opozorilo glede priključitve električnega napajanja Uporabite napajalni kabel, ki je primeren za uporabo v lokalnem električnem omrežju. 1.
  • Page 241 Povežite priloženi napajalni kabel AC. Opombe  Priključek DC  Pred uporabo se zmeraj prepričajte, da naprava deluje pravilno. SONY NE ODGOVARJA ZA Kabel DC povežite s priključkom DC na medicinski NOBENO ŠKODO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE opremi. OMEJENO NA, ODŠKODNINO ALI VRAČILO DENARJA ZARADI IZGUBE SEDANJEGA ALI PREDVIDENEGA DOBIČKA ZARADI...
  • Page 242 Vzdrževanje Specifikacije Pred kakršnimkoli vzdrževanjem napajalni kabel najprej Napajanje AC IN: 100 V–240 V, 50/60 Hz, 2,5 A– izklopite iz monitorja. Če pri čiščenju napajalnika AC 1,0 A uporabljate benzen ali razredčilo, kislinske, alkalne ali DC OUT: 24 V, 6,25 A jedke detergente oz.
  • Page 244 Symboly na produkte Návod na použitie/Účel použitia Pozrite si návod na obsluhu Sieťový adaptér AC-120MD je navrhnutý a určený na Postupujte podľa pokynov v návode na používanie so zdravotníckymi elektrickými obsluhu pre časti zariadenia, na ktorých sa zariadeniami/systémami značky Sony, pre niektoré...
  • Page 245 časti AC-120MD. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia. • Ak by sa výrobok AC-120MD mal použiť vedľa iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveriť normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude používať.
  • Page 246 Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok AC-120MD je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku AC-120MD by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu Elektromagnetické prostredie – poučenie IEC 60601 Elektrostatický...
  • Page 247 Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok AC-120MD je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku AC-120MD by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu Elektromagnetické prostredie – poučenie IEC 60601 Prenosné...
  • Page 248 Ak intenzita poľa v mieste, na ktorom sa používa výrobok AC-120MD, presahuje platnú vyššie uvedenú RF úroveň, výrobok AC- 120MD by mal byť preskúšaný na overenie normálnej prevádzky. Ak sa zistí nezvyčajné správanie, môže byť...
  • Page 249 Výrobok AC-120MD je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Prenosné RF komunikačné zariadenia by sa nemali používať v menšej vzdialenosti ako 30 cm od akejkoľvek časti AC-120MD. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia. Testovacia Test odolnosti Pásmo...
  • Page 250 Upozornenie Pri likvidácii zariadenia alebo príslušenstva je potrebné dodržiavať zákony príslušnej oblasti alebo krajiny a nariadenia príslušnej nemocnice o znečistení životného prostredia. Varovanie na pripojenie napájania Použite správny napájací kábel pre miestne napájanie. 1. Použite schválený napájací kábel (3-žilový napájací kábel) / prípojku spotrebiča / zástrčku s uzemňovacími kontaktmi, ktoré...
  • Page 251 (8 hodín denne, 25 dní mesačne) je Tento sieťový adaptér je určený na používanie výlučne s približne 5 rokov. Ak používanie presiahne monitormi LCD od spoločnosti Sony. frekvenciu bežného používania, očakávaná životnosť Tento adaptér pomocou izolovaného transformátora sa primerane skráti.
  • Page 252 Umiestnenie a funkcie Údržba súčastí Pred vykonávaním údržby odpojte napájací kábel od monitora. Ak sa na čistenie povrchu sieťového adaptéra použijú rozpúšťadlá, ako napríklad benzén alebo riedilo, kyselina, alkalické alebo abrazívne čistiace prostriedky, prípadne čistiace handričky napustené chemickými látkami, môže sa poškodiť povrchová úprava. Dodržiavajte nasledujúce pokyny: Povrch sieťového adaptéra čistite roztokom ...
  • Page 253 Technické údaje Napájanie AC IN: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 2,5 až 1,0 A DC OUT: 24 V 6,25 A Prevádzkové podmienky Teplota 0 °C až 35 °C Vlhkosť 30 % až 85 % (bez kondenzácie) Tlak 700 hPa až 1 060 hPa Podmienky pri skladovaní...
  • Page 254 Simboli uz izstrādājumiem Lietošanas indikācijas/paredzētais lietojums Skatiet lietošanas instrukciju Ievērojiet tos lietošanas instrukcijas Maiņstrāvas adapteris AC-120MD ir izstrādāts un norādījumus, kuri attiecas uz ierīces daļām, paredzēts lietošanai ar Sony medicīniskām kas apzīmētas ar šo simbolu. elektroierīcēm/sistēmām, un tas ir vai nu iekļauts dažu modeļu komplektā, vai pieejams kā...
  • Page 255 • Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma AC-120MD daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties. • Ja izstrādājums AC-120MD jālieto blakus vai kopā ar citu aprīkojumu, jāpārbauda, vai tā darbība ir normāla, izmantojot konfigurāciju, kādā tas tiks lietots.
  • Page 256 Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums AC-120MD ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums AC-120MD tiek lietots šādā vidē. Izturības tests pret IEC 60601 darbības Saderības pakāpe Norādījumi par elektromagnētisko starojumu...
  • Page 257 Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums AC-120MD ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums AC-120MD tiek lietots šādā vidē. Izturības tests pret IEC 60601 darbības Saderības pakāpe Norādījumi par elektromagnētisko starojumu...
  • Page 258 Ja izmērītā lauka intensitāte vietā, kur tiek lietots izstrādājums AC-120MD, pārsniedz pieļaujamo atbilstošo RF pakāpi, jāpārbauda, vai izstrādājuma AC-120MD darbība ir normāla. Ja ierīces darbība ir traucēta, iespējams, jāveic papildu drošības pasākumi, piemēram, izstrādājums AC-120MD jāpavērš uz citu pusi vai jāpārvieto.
  • Page 259 Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums AC-120MD ir paredzēts lietošanai elektromagnētiskā vidē, kur tiek kontrolēti RF starojuma izraisīti traucējumi. Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma AC- 120MD daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties.
  • Page 260 Uzmanību Kad atbrīvojaties no iekārtas vai piederumiem, jums jāievēro atbilstošā apgabala vai valsts likumi un atbilstošās slimnīcas noteikumi attiecībā uz vides piesārņojumu. Brīdinājums par strāvas savienojumu Izmantojiet vietējam barošanas avotam atbilstošu strāvas vadu. 1. Izmantojiet apstiprinātu strāvas vadu (3 serdeņu barošanas vadu)/ierīces savienotāju/spraudni ar zemējuma kontaktiem, kas atbilst attiecīgās valsts drošības noteikumiem, ja tādi ir.
  • Page 261  AC IN savienotājs Pievienojiet maiņstrāvas barošanas kabeli. Piezīmes  Pirms lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai ierīce  Līdzstrāvas savienotājs darbojas pareizi. UZŅĒMUMS SONY Savienojiet līdzstrāvas kabeli ar medicīniskā aprīkojuma NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM līdzstrāvas savienotāju. BOJĀJUMIEM, TOSTARP, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR KOMPENSĀCIJU VAI ATLĪDZINĀŠANU PAR PAŠREIZĒJĀS VAI...
  • Page 262 Apkope Tehniskie dati Pirms apkopes darbu veikšanas atvienojiet strāvas kabeli Barošana AC IN: 100–240 V, 50/60 Hz, 2,5 A– no monitora. Ja maiņstrāvas adaptera virsmas tīrīšanai 1,0 A tiek izmantoti šķīdinātāji, piemēram, benzols vai skābi, DC OUT: 24 V, 6,25 A sārmus saturoši vai abrazīvi mazgāšanas līdzekļi, vai Ekspluatācijas apstākļi ķīmiju saturošas tīrīšanas lupatiņas, var tikt sabojāta...
  • Page 264 įrenginio dalių, AC-120MD kintamosios srovės adapteris sukurtas ir ant kurių yra šis simbolis. skirtas naudoti su Sony medicinine elektrine įranga arba sistemomis ir yra kartu tiekiamas arba pasirenkamas Šiuo simboliu žymimas gamintojas ir jis priedas prie kai kurių modelių.
  • Page 265 • Nešiojamoji ir mobili radijo dažnių ryšio įranga, pvz., mobilieji telefonai, gali paveikti AC-120MD. Įspėjimas • Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios AC-120MD dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas.
  • Page 266 Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija AC-120MD yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba AC-120MD naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Elektrostatinis ±8 kV, kontaktas ±8 kV, kontaktas...
  • Page 267 Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija AC-120MD yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba AC-120MD naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Nešiojama ir mobili radijo dažnių įranga turėtų būti naudojama ne arčiau bet kurios AC-120MD dalies,...
  • Page 268 Jeigu išmatuotas lauko stiprumas vietoje, kurioje naudojamas AC- 120MD, viršija aukščiau nurodytą taikytiną radijo dažnių atitikties lygį, reikia stebėti AC-120MD, kad įsitikintumėte, kad jis veikia normaliai. Jeigu pastebimas neįprastas veikimas, gali reikėti papildomų priemonių, pvz., pakeisti kryptį...
  • Page 269 Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija AC-120MD yra skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje spinduliuojamų radijo dažnių trikdomasis poveikis yra valdomas. Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios AC-120MD dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas.
  • Page 270 Dėmesio Išmesdami prietaisą arba jo priedus, privalote laikytis atitinkamos vietos arba šalies įstatymų ir atitinkamos ligoninės nuostatų dėl aplinkos taršos. Įspėjimas apie maitinimo jungimą Naudokite tinkamą maitinimo laidą savo vietiniam maitinimo šaltiniui. 1. Naudokite patvirtintą maitinimo laidą (3-jų gyslų maitinimo laidą) / prietaiso jungtį / kištuką su įžeminimo kontaktais, atitinkančiais saugumo reikalavimus, keliamus kiekvienoje šalyje, jei tai taikytina jūsų...
  • Page 271 KOMPENSACIJĄ AR ATLYGINIMĄ UŽ ESAMO ARBA BŪSIMO PELNO PRARADIMĄ DĖL ŠIO ĮRENGINIO GEDIMO GARANTINIO LAIKOTARPIO METU ARBA JAM PASIBAIGUS AR DĖL BET KOKIOS KITOS PRIEŽASTIES. „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO  POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR TREČIŲJŲ ŠALIŲ PRETENZIJAS. ...
  • Page 272 Priežiūra Specifikacijos Prieš atlikdami priežiūros darbus, būtinai atjunkite nuo Maitinimas AC IN (įvestis): 100–240 V, 50/60 Hz, monitoriaus maitinimo laidą. Jei kintamosios srovės 2,5–1,0 A adapterio paviršius bus valomas tirpikliais, pavyzdžiui, DC OUT (išvestis): 24 V 6,25 A benzinu arba skiedikliu, rūgštiniais, šarminiais ar Veikimo sąlygos abrazyviniais plovikliais, arba cheminėmis valymo Temperatūra...
  • Page 274 Järgige selle sümboliga tähistatud osade puhul Vahelduvvooluadapter AC-120MD on valmistatud kasutusjuhendis toodud suuniseid. kasutamiseks Sony meditsiiniliste elektriseadmete ja - süsteemidega. See on osade mudelite korral komplekti See sümbol tähistab tootjat ning asub tootja kuuluv tarvik ja osade mudelite korral lisatarvik.
  • Page 275 • Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme AC-120MD ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. • Kui seade AC-120MD paigutatakse kasutamiseks muu seadmestiku kõrvale või peale/alla, tuleb jälgida, kas see toimib kasutatavas konfiguratsioonis normaalselt.
  • Page 276 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade AC-120MD on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme AC-120MD ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test Elektrostaatiline Kokkupuutel ±8 kV Kokkupuutel ±8 kV...
  • Page 277 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade AC-120MD on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme AC-120MD ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed ei tohi olla seadme AC-120MD ühelegi...
  • Page 278 AC-120MD vahel Seade AC-120MD on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Seadme AC-120MD ostja või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetiliste häirete tekkimist, säilitades kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete (saatjate) ning seadme AC-120MD vahel allpool toodud minimaalse vahemaa, mis sõltub sideseadmete maksimaalsest väljundvõimsusest.
  • Page 279 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade AC-120MD on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme AC-120MD ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist.
  • Page 280 Ettevaatust Seadme või selle tarvikute likvideerimisel peate alluma vastava piirkonna või riigi seadustele ja vastava haigla eeskirjadele, mis käsitlevad keskkonnareostust. Hoiatus toiteühenduse kohta Kasutage kohaliku vooluvõrgu jaoks sobivat toitekaablit. 1. Kasutage nõuetele vastavat toitekaablit (3-juhtmeline kaabliosa) / vooluvõrgu pistikupesa / maandusklemmidega pistikut, mis vastab teie riigis kehtivatele ohutusnõuetele (kui olemas).
  • Page 281  Liitmik AC IN Märkused Vahelduvvoolu toitejuhtme ühendamiseks.  Enne kasutamist kontrollige alati, kas seade töötab korralikult. SONY EI VASTUTA MIS TAHES  Alalisvooluliitmik KAHJUDE EEST, SEALHULGAS, KUID MITTE Alalisvoolukaabli ühendamiseks meditsiiniseadme AINULT, EI HÜVITA EGA KOMPENSEERI alalisvooluliitmikuga.
  • Page 282 Hooldus Tehnilised andmed Enne monitori hooldamist eemaldage kindlasti toitejuhe Toide Vahelduvvoolusisend: 100–240 V, selle küljest. Kui vahelduvvooluadapteri pinnal 50/60 Hz, 2,5–1,0 A kasutatakse lahusteid, nagu benseen või vedeldi, Alalisvooluväljund: 24 V, 6,25 A happeid, leeliselisi või abrasiivseid puhastusvahendeid Töötingimused või keemilisi puhastuslappe, võib pind kahjustada saada. Temperatuur Pidage meeles järgmist.
  • Page 284 Pogledajte upute za upotrebu Upute za uporabu/namijenjenu uporabu Slijedite smjernice u uputama za upotrebu za dijelove uređaja na kojima se pojavljuje Prilagodnik izmjenične struje AC-120MD izrađen je ovaj simbol. i namijenjen za upotrebu s elektroničkom medicinskom opremom/sustavima tvrtke Sony i Ovaj simbol označava proizvođača i...
  • Page 285 Važne napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti za upotrebu u medicinskim okruženjima • Uređaj AC-120MD zahtijeva posebnu pažnju kada je riječ o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu.
  • Page 286 Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj AC-120MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja AC-120MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina sukladnosti Elektromagnetsko okruženje – upute...
  • Page 287 Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj AC-120MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja AC-120MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina Elektromagnetsko okruženje – upute...
  • Page 288 Ako izmjerena jakost polja na lokaciji na kojoj se koristi uređaj AC-120MD premaši gornju primjenjivu razinu RF sukladnosti, uređaj AC-120MD trebalo bi promatrati radi provjere njegovog normalnog rada. Ako se uoči neuobičajena izvedba, možda će biti potrebne dodatne mjere poput preusmjeravanja ili premještanja uređaja AC-120MD.
  • Page 289 Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj AC-120MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Prijenosna RF komunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati bliže od 30 cm bilo kojem dijelu uređaja AC-120MD. U suprotnom, može doći do smanjenja učinkovitosti ove opreme.
  • Page 290 Mjere opreza Kada odlažete jedinicu ili pribor, morate se pridržavati zakona svoje regije ili zemlje te propisa svoje bolnice povezano s onečišćenjem okoliša. Upozorenje u vezi s priključivanjem u napajanje Koristite prikladni kabel za napajanje za lokalno napajanje. 1. Koristite odobreni kabel za napajanje (kabel s 3 vodiča)/spojni priključak/uzemljeni utikač...
  • Page 291 Prikaz Položaj i funkcija dijelova Ovaj je prilagodnik izmjenične struje namijenjen samo za uporabu sa zaslonima LCD marke Sony. Ovaj prilagodnik pretvara izmjeničnu struju pomoću izoliranog transformatora i pretvara je u istosmjernu struju putem ispravljanja i izglađivanja. Pročitajte priručnik za opremu kako biste provjerili je li ovaj prilagodnik kompatibilan s opremom koju koristite.
  • Page 292 Održavanje Specifikacije Odspojite obavezno kabel za napajanje sa zaslona prije Napajanje ULAZNA IZMJENIČNA STRUJA: nego što započnete izvođenje postupka održavanja. 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A-1,0 A Kada se otapala poput benzena ili razrjeđivača, kiseline, IZLAZNA ISTOSMJERNA STRUJA: alkalnog ili abrazivnog sredstva za čišćenje ili krpa 24 V 6,25 A umočenih u kemijska sredstva koriste za čišćenje...
  • Page 294 Kullanım Talimatları / Amaçlanan Bu sembolün görüldüğü ünitenin Kullanım parçalarına ilişkin kullanım talimatlarında AC 120MD AC Adaptörünün, Sony’nin tıbbi elektrikli bu yönlendirmeleri takip edin. ekipman/sistemleri ile birlikte kullanılması tasarlanmış Bu sembol, üreticiyi gösterir ve üretici adı ile ve amaçlanmıştır ve bu adaptör bazı modeller için adresinin yanında bulunur.
  • Page 295 • Eğer AC 120MD bir diğer ekipmanla bitişik ya da üst üste kullanılmak durumundaysa kullanılacağı yapılandırma dahilinde normal çalışıp çalışmadığının doğrulanması için denetlenmelidir. • Sony Corporation tarafından satışa sunulan yedek parçalar hariç belirtilenlerin dışında yardımcı teçhizatların ve kabloların kullanılması AC 120MD'nin bağışıklığında düşüşe ve emisyonlarda artışa sebep olabilir.
  • Page 296 Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık AC 120MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya AC 120MD kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi derecesi Elektrostatik deşarj ±8 kV temas...
  • Page 297 Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık AC 120MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya AC 120MD kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Bağışıklık testi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları, kabloları...
  • Page 298 a Radyo, (cep/kablosuz) telefonlar ve kara mobil radyoları, amatör radyolar, AM ve FM radyo yayınları ve TV yayınları için baz istasyonları gibi sabit vericilerin saha kuvvetleri teorik olarak kesin bir şekilde tahmin edilemez. Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik alanın değerlendirilebilmesi için bir elektromanyetik saha tetkiki yapılmalıdır.
  • Page 299 Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık AC 120MD, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. Taşınabilir RF iletişim ekipmanı, AC 120MD'in herhangi bir parçasından en az 30 cm uzakta kullanılmalıdır. Aksi takdirde, bu ekipmanın performansında düşüş yaşanabilir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi...
  • Page 300 Dikkat Üniteyi veya yardımcı teçhizatları bertaraf ederken ilgili bölge veya ülkenin yasalarına ve ayrıca ilgili hastanenin yasal çevre kirliliği düzenlemelerine uymanız gerekmektedir. Güç bağlantısı hakkında uyarı Yerel güç kaynağınız için uygun bir güç kablosu kullanın. 1 Varsa her ülkenin güvenlik kurallarına uyan, onaylanmış...
  • Page 301 Genel Bakış Parçaların Konumu ve İşlevi Bu AC adaptörü yalnızca Sony LCD monitörlerle kullanılması için tasarlanmıştır. Bu adaptör, AC güç kaynaklarını yalıtılmış bir transformatör kullanarak, doğrultma ve düzleme yoluyla DC güç kaynaklarına dönüştürür. Ekipmanınızın kılavuzuna bakın ve bu adaptörün ekipmanınızla uyumlu olduğundan emin olun.
  • Page 302 Bakım Teknik Özellikler Bakım yapmadan önce güç kablosunun monitörle Güç AC GİRİŞİ: 100 V-240 V, 50/60 Hz, bağlantısını kestiğinizden emin olun. Benzen veya tiner 2,5 A-1,0 A gibi solventler; asit, alkalin veya aşındırıcı deterjan veya DC ÇIKIŞI: 24 V 6,25 A kimyasal temizlik bezleri AC adaptör yüzeyinde Çalışma koşulları...
  • Page 304 Indikacije za upotrebu/Predviđena delove uređaja na kojem se pojavljuje ovaj namena simbol. AC-120MD adapter naizmenične struje dizajniran je Ovaj simbol označava proizvođača i i namenjen upotrebi sa električnom medicinskom pojavljuje se pored imena i adrese opremom/sistemima kompanije Sony i isporučuje se proizvođača.
  • Page 305 AC-120MD. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme. • Ako je potrebno da se AC-120MD koristi pored druge opreme ili naslagan sa drugom opremom, treba ga pratiti kako bi se potvrdilo da radi normalno u konfiguraciji u kojoj će biti korišćen.
  • Page 306 Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost AC-120MD je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja AC-120MD treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Test imunosti Nivo usklađenosti Elektromagnetno okruženje – smernice IEC 60601 Elektrostatičko...
  • Page 307 Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost AC-120MD je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja AC-120MD treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Nivo Test imunosti Elektromagnetno okruženje – smernice IEC 60601 usklađenosti...
  • Page 308 13,553 MHz do 13,567 MHz; od 26,957 MHz do 27,283 MHz; i od 40,66 MHz do 40,70 MHz. Preporučena rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme i AC-120MD AC-120MD je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Kupac ili korisnik uređaja AC-120MD može da doprinese sprečavanju elektromagnetnih smetnji održavanjem minimalnog rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme (predajnika) i...
  • Page 309 Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost AC-120MD je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Prenosivu RF komunikacionu opremu ne treba upotrebljavati na rastojanju manjem od 30 cm od bilo kog dela AC-120MD. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme.
  • Page 310 Oprez Prilikom odlaganja uređaja ili dodatnog pribora na otpad, neophodno je da se pridržavate zakona u odgovarajućem području ili zemlji i propisa u odgovarajućoj bolnici u vezi sa zagađenjem životne sredine. Upozorenje o priključivanju napajanja Za lokalno napajanje električnom energijom koristite odgovarajući kabl za napajanje.
  • Page 311 Napomene  Pre upotrebe uvek proverite da li uređaj ispravno Priključite DC kabl u DC priključak medicinske opreme. radi. KORPORACIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA ŠTETE BILO KOJE VRSTE UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA: NAKNADU ILI ODŠTETU NA IME GUBITKA TRENUTNOG ILI OČEKIVANOG...
  • Page 312 Održavanje Specifikacije Vodite računa da pre održavanja izvučete kabl za Napajanje AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- napajanje iz monitora. Kada se na površini AC adaptera 1,0 A koriste rastvori kao što je benzen ili razređivač, kiseli, DC OUT: 24 V 6,25 A alkalni ili abrazivni deterdžent ili krpe za čišćenje sa Radni uslovi...