Lamborghini Caloreclima EM 3 ST-E Installation And Maintenance Manual
Lamborghini Caloreclima EM 3 ST-E Installation And Maintenance Manual

Lamborghini Caloreclima EM 3 ST-E Installation And Maintenance Manual

Single-stage gas burners for standard and pressurized boilers
Hide thumbs Also See for EM 3 ST-E:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • NORME GENERALI Pag
    • Descrizione
    • DIMENSIONI MM
    • Componenti Principali
    • Caratteristiche Tecniche
    • Curve DI Lavoro
    • Curve Pressione/Portata Gas
    • Montaggio Alla Caldaia
    • Dimensione Fiamma
    • Posizione Elettrodi
    • Collegamenti Elettrici
    • Ciclo DI Funzionamento
    • Apparecchiatura Lme
    • Allacciamento Gas
    • Regolazioni
    • Funzionamento con Diversi Tipi DI Gas
    • Manutenzione
    • Irregolarità DI Funzionamento
  • Deutsch

    • Allgemeine Vorschriften
    • Inhaltsverzeichnis
    • Beschreibung
    • Abmessungen
    • Hauptbestandteile
    • Arbeitskurven
    • Technische Daten
    • Gasdruck-/Gasdurchsatzkurven
    • Montage am Kessel
    • Flammenmasse
    • Position der Elektroden
    • Elektroanschlüsse
    • Betriebszyklus
    • Lme-Gerät
    • Gasanschluss
    • Einstellungen
    • Betrieb mit Verschiedenen Gasarten
    • Wartung
    • Betriebsstörungen
  • Español

    • NORMAS GENERALES Pág
    • Descripción
    • Componentes Principales
    • Medidas
    • Características Técnicas
    • Curvas de Trabajo
    • Curvas Presión/Caudal Gas
    • Acoplamiento a la Caldera
    • Dimensiones de la Llama
    • Posición de Los Electrodos
    • Conexiones Eléctricas
    • Ciclo de Funcionamiento
    • Equipo Lme
    • Conexiones Gas
    • Regulaciones
      • Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit EWG
      • Richtlinie Gas Geräte EWG
    • Funcionamiento con Distintos Tipos de Gas
    • Übereinstimmung
    • Mantenimiento
    • Irregularidades en el Funcionamiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

MANUALE DI
INSTALLATION AND
INSTALLAZIONE E
MAINTENANCE
MANUTENZIONE
MANUAL
BRUCIATORI A GAS AD UNA FIAMMA PER CALDAIE NORMALI/PRESSURIZZATE
SINGLE-STAGE GAS BURNERS FOR STANDARD AND PRESSURIZED BOILERS
BRULEURS A GAZ A UNE FLAMME POUR CHAUDIERES NORMALES/PRESSURISEES
EINFLAMMIGE GASBRENNER FÜR NORMAL-UND ÜBERDRUCKKESSEL
QUEMADORES DE GAS CON UNA LLAMA PARA CALDERAS NORMALES/PRESURIZADAS
∫∞À™∆∏P∂™ ∞∂PI√À ª∂ ªI∞ º§√°∞ °I∞ §∂B∏∆∂™ ∫∞¡√¡I∫√À™/À¶√ ¶I∂™∏
EM 3 ST-E / EM 6N ST-E
NOTICE
D'INSTALLATION
ET D'ENTRETIEN
WARTUNGSANLEITUNG
A S
E G
T O
S E R
P R
. U
L ' I N
S I G
A L
E M
A S
M A
P L E
S E
T O
" U
E R
O V
I D
R C
R E
M E
E T T
S A
R E M
T I L I
D ' U
R D
W I
E B S
E S
T R I
E R
" B E
U T Z
B E N
O G
S R
G U
L O
T R E
A L
E N
O "
U S
∫ ∞
ƒ ∞
£ ∂
¶ ∞
. Ã ƒ
∂ ¡
∆ √
¡ ∫
™ ∆ √
INSTALLATIONS-
MANUAL PARA LA
UND
INSTALACIÓN Y EL
MANTENIMIENTO
S O
R E
D ' U
N A
S E G
L E
U A
O N
A N
H E
I C
T T
" M
T E
H A
D
D E
T E N
E T
U R
A N
E S
S H
" I
A K
A L
S E R
I C E
N U
E U
I R
O T
U L O
T H
" N
U R
V O
T E
A T E
S E N
I L I S
I E N
D E
P R É
E B
' U T
E N
E G
À L
L A
E I L I
N "
I E B
T I O
D E M
, D
E N
G "
B E T
U N
N
E B E
G E
L E I T
R G
- A N
E
Ü B E
L D
E
Z U
U A
Q U
A N
O S
" M
∂ ∆ ∂
A M
I O
E L
A R
ø ™
S U
∏ ™
E N
∞ ¢
∏ ™
. U
∞ ƒ
à ƒ
S R
∞ ¶
π √
∂ ¡
π ƒ π ¢
π ™ £
à ∂
§ ∂
" ∂ °
∆ √
∆ ∏
∏ ™
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
"
"

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lamborghini Caloreclima EM 3 ST-E

  • Page 1 BRULEURS A GAZ A UNE FLAMME POUR CHAUDIERES NORMALES/PRESSURISEES EINFLAMMIGE GASBRENNER FÜR NORMAL-UND ÜBERDRUCKKESSEL QUEMADORES DE GAS CON UNA LLAMA PARA CALDERAS NORMALES/PRESURIZADAS ∫∞À™∆∏P∂™ ∞∂PI√À ª∂ ªI∞ º§√°∞ °I∞ §∂B∏∆∂™ ∫∞¡√¡I∫√À™/À¶√ ¶I∂™∏ EM 3 ST-E / EM 6N ST-E MANUALE DI INSTALLATION AND NOTICE...
  • Page 3 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione deve essere effetuata da per- sonale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
  • Page 4: Table Of Contents

    ... per l’ottima scelta. La ringraziamo per la preferenza accordata ai nostri prodotti. LAMBORGHINI CALORECLIMA è un'Azienda quotidianamente impegnata nella ricerca di soluzioni tecniche inno- vative, capaci di soddisfare ogni esigenza. La presenza costante dei nostri prodotti sul mercato italiano ed interna- zionale, è...
  • Page 5: Norme Generali Pag

    NORME GENERALI • Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’installatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- danti la sicurezza d’installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consul- tazione.
  • Page 6: Descrizione

    • Il locale del bruciatore deve essere sempre mantenuto pulito e libero da sostanze volatili, che potrebbero venire aspirate all’interno del ventilatore ed otturare i condotti interni del bruciatore o della testa di combustione. La polvere e estrema- mente dannosa, particolarmente se vi e la possibilità che questa si posi sulle pale del ventilatore, dove andrà a ridurre la ventilazione e produrrà...
  • Page 7: Dimensioni Mm

    Ø G Ø* Ø P Ø F min. max. min. max. EM 3 ST-E 1/2” EM 6N ST-E 1/2” * Le dimensioni sono relative al bruciatore con rampa da 20 mbar installata. COMPONENTI PRINCIPALI Legenda 1 Pressostato gas 6 Piastra componenti...
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE DESCRIZIONE EM 3 ST-E EM 6N ST-E min. 0,57 0,96 Portata B/P max. 1,25 2,22 min. 1,61 2,71 Portata gas Metano max. 3,52 6,24 min. max. Potenza termica min. 13.760 23.220 kcal/h max. 30.100 53.320 kcal/h Motore Trasformatore...
  • Page 9: Curve Pressione/Portata Gas

    7 o 8. 5 Regolatore pressione gas 10 Testa di combustione 6 Organo di controllo della minima pressione gas (presso- stato) 11 Organo di controllo della minima pressione aria (presso- stato) EM 3 ST-E GB-E 055-1/2" (Pi) Potenza termica...
  • Page 10: Montaggio Alla Caldaia

    EM 6N ST-E Potenza termica Legenda Pi Pressione di ingresso (testa di combustione + rampa) Pt Pressione alla testa di combustione MONTAGGIO ALLA CALDAIA Fissare la flangia 2 alla caldaia con n° 4 viti 3 interponendo la guarnizione isolante 4. Infilare il bruciatore nella flangia in modo che il boccaglio penetri nella camera di combustione secondo le indicazioni del costruttore della caldaia.
  • Page 11: Dimensione Fiamma

    DIMENSIONI FIAMMA EM 6N ST-E EM 3 ST-E Le dimensioni sono orientative essendo influenzate da: - eccesso di aria; - forma camera di combustione; - sviluppo giri fumo della caldaia (diretto/rovesciamento); - pressione in camera di combustione A Diametro fiamma...
  • Page 12: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI I collegamenti da effettuare a cura dell’installatore sono: - linea di alimentazione - linea termostatica - eventuale lampada di blocco al morsetto S3 - eventuale contaore al morsetto B4 Linea alimentazione 230V-50Hz Legenda Elettrodo di controllo MPE Morsettiera apparecchiatura Termostato di sicurezza Fusibile Pressostato aria...
  • Page 13: Ciclo Di Funzionamento

    CICLO DI FUNZIONAMENTO Inizia alla chiusura della linea termostatica e del PG. Il PA deve essere in posizione di riposo. È il tempo di attesa e di autoverifica e dura 2,5 sec. Inizia con l’avviamento del motore e con la fase di preventilazione: dura 5 sec., entro i quali il pressostato aria PA deve dare il consenso.
  • Page 14: Allacciamento Gas

    In caso di blocco bruciatore nel pulsante di blocco sarà fissa la luce rossa. Premendo il pulsante trasparente si procede allo sblocco del dispositivo di comando e controllo. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre di colore rosso).
  • Page 15: Regolazioni

    REGOLAZIONI REGOLAZIONE ARIA DI COMBUSTIONE La regolazione dell’aria di combustione si effettua dall’esterno del cofano. Dopo aver allentato la vite A agire sulla vite della regolazione aria B riferendosi alla targhetta. A taratura effettuata bloccare la vite A. REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE La sua regolazione avviene tramite la vite C, in base alle indicazioni segnalate dall’indice.
  • Page 16 REGOLAZIONE VALVOLA MULTIBLOC GB-E 055 REGOLAZIONE DELLA PORTATA GAS DI PARTENZA GB-E 055 Collegare il manometro ai nippli presa di pressione all’entrata 4 e all’uscita 3. Allentare il regolatore girando la vite di regolazione gas principale 2 in senso antiorario (quando il regolatore viene allentato sentirete un “click” mentre girate la vite di regolazione).
  • Page 17 Campo di taratura MODELLO DUNGS tipo mbar DUNGS tipo mbar GW 50 A5 5 - 50 EM 3 ST-E 604.9010002 0,2 - 3 GW 150 A2 5 - 150 EM 6N ST-E GW 150 A5 5 - 120 CONTROLLO CORRENTE DI IONIZZAZIONE APPARECCHIATURA Deve essere rispettato il valore minimo di 3 μA...
  • Page 18: Funzionamento Con Diversi Tipi Di Gas

    Volendo adattare il bruciatore da gas naturale ad altri tipi di gas si tenga presente che occorre spostare la ghiera A posta sul tubo d’alimentazione B verso il deflettore C, al fine di chiudere i fori di uscita del gas nei modelli EM 3 ST-E/EM 6N ST-E.
  • Page 19: Manutenzione

    CURVE PRESSIONE/PORTATA GAS - B/P EM 3 ST-E EM 6N ST-E Potenza termica Potenza termica Legenda Pi Pressione di ingresso (testa di combustione + rampa) Pt Pressione alla testa di combustione MANUTENZIONE Far eseguire annualmente da personale specializzato le seguenti ope- razioni: - Verifica delle tenute interne delle valvole.
  • Page 20: Irregolarità Di Funzionamento

    IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO DIFETTO CAUSA RIMEDIO 1 IL BRUCIATORE NON SIA AV- A. Mancanza di energia elettrica. A. Controllare i fusibili della linea di VIA. B. Non arriva gas al bruciatore. alimentazione. Controllare il fusi- bile dell’apparecchiatura elettrica. Controllare la linea dei termostati e del pressostato del gas.
  • Page 21 - 21...
  • Page 22 ... on your excellent choice. Thank you for choosing our products. LAMBORGHINI CALORECLIMA is daily committed to seeking innovative technical solutions to satisfy every need. Constant presence of our products on the Italian and international markets is assured by a widespread network of Agents and Dealers assisted by “LAMBORGHINI SERVICE”...
  • Page 23 GENERAL INSTRUCTIONS • This booklet constitutes an integral and essential part of the product and should be supplied to the installer. Read the instructions contained in this booklet carefully as they give important directions regarding the safety of installation, use and maintenance.
  • Page 24 • The room where the burner is housed should be kept clean at all times, and there should be no volatile substances in the vicinity, substances which could be sucked into the fan and could block up the internal ducts of the burner or combustion head.
  • Page 25 Ø G Ø* Ø P Ø F min. max. min. max. EM 3 ST-E 1/2” EM 6N ST-E 1/2” * The dimensions refer to a burner with a 20 mbar gas train fitted. MAIN COMPONENTS Legend 1 Gas pressure switch...
  • Page 26 TECHNICAL FEATURES DESCRIPTION EM 3 ST-E EM 6N ST-E min. 0,57 0,96 B/P delivery max. 1,25 2,22 min. 1,61 2,71 Methane delivery max. 3,52 6,24 min. max. Thermal output min. 13.760 23.220 kcal/h max. 30.100 53.320 kcal/h Motor Transformer 8/20...
  • Page 27 4 Gas filter solenoid valve 7 or 8. 5 Gas pressure regulator 10 Combustion head. 6 Minimum gas pressure control device (pressure switch) 11 Minimum air pressure control device (pressure switch) EM 3 ST-E GB-E 055-1/2" (Pi) Thermal output - 27...
  • Page 28 EM 6N ST-E Thermal output Legend Pi Inlet pressure (combustion head + gas train) Pt Pressure at combustion head ASSEMBLY ONTO THE BOILER Fix flange 2 to the boiler using 4 screws 3 interposing the insulation gasket 4. Insert the burner in the flange so that the draught tube penetrates into the combustion chamber by the length suggested by the boiler manufacturer.
  • Page 29 FLAME DIMENSIONS EM 6N ST-E EM 3 ST-E The dimensions are indicative only being influenced by: - excessive quantity of air; - combustion chamber shape; - development of gas path in the boiler (direct/reverse); - combustion chamber pressure. A Flame diameter...
  • Page 30 WIRING DIAGRAMS The connections to be carried out by the installer are: - Main supply line - Thermostatic line - Lock-out lamp at terminal S3 (if present) - Hour counter at terminal B4 (if present) Mains supply 230V-50Hz Legend Control electrode MPE Control box terminal board Safety thermostat Fuse...
  • Page 31 OPERATING CYCLE Begins with the closure of the thermostatic line or the PG. The PA must be in the rest position. This is the waiting and self-test time lasting for 2,5 seconds. Begins when the motor starts up and with the pre-purge phase;...
  • Page 32 If the burner is locked out, there will be a steady red light on the lock out pushbutton. By pressing the transparent pushbutton, the control and checking device will be released. By pressing it for more than 3 seconds, the diagnosis stage will be activated (red light flashes rapidly). The table below describes the causes of the lock out or fault in relation to the number of flashes (always red).
  • Page 33 ADJUSTMENTS COMBUSTION AIR ADJUSTMENT Adjustment of combustion air is effected from the outside of the cover. After loosening screw A act on air adjustment screw B refer to the label. Once adju- stment has been completed block screw A. COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT Adjust the combustion head by acting on the screw C according to the indica- tions shown on the index.
  • Page 34 GAS VALVE ADJUSTMENT MULTIBLOC GB-E 055 ADJUSTING START-UP GAS DELIVERY GB-E 055 Connect the pressure gauge to the pressure connector nipples at inlet 4 and outlet 3. Loosen the regulator by turning the main gas adjuster screw 2 anti-clockwise (when the regulator is loosened you will hear a click as you turn the adjustment screw).
  • Page 35 Gas pressure switch MODEL Setting range mbars Setting range mbars DUNGS type DUNGS type GW 50 A5 5 - 50 EM 3 ST-E 604.9010002 0,2 - 3 GW 150 A2 5 - 150 EM 6N ST-E GW 150 A5 5 - 120 CHECKING CONTROL BOX IONIZATION CURRENT The minimum value of 3 μA should be observed,...
  • Page 36 CHECKING COMBUSTION In order to obtain optimum combustion efficiency and to safeguard the environment, we recommend to check, and regulate combustion using the appropriate instruments. The most important levels to be checked are: . The level of CO indicates the excess of air during combustion. If the quantity of air is increased, then the CO level decreases, while a decrease in combustion air leads to an increase in CO .
  • Page 37 PRESSURE CURVES - B/P GAS DELIVERY EM 3 ST-E EM 6N ST-E Thermal output Thermal output Legend Pi Inlet pressure (combustion head + gas train) Pt Pressure at combustion head MAINTENANCE Skilled staff has to perform yearly the following operations: - Check the valve inside tightness.
  • Page 38 FAULT-FINDING CHART FAULT CAUSE REMEDY 1 T H E B U R N E R D O E S N O T A. No electricity. A. Check the main fuses. START. B. Gas fails to reach the burner. Check the control box fuse. Check thermostats line and gas pressure switch.
  • Page 39 - 39...
  • Page 40 ... pour votre choix d’excellence! Nous vous remercions pour avoir choisi nos produits. LAMBORGHINI CALORECLIMA s’active quotidiennement dans la recherche de solutions techniques innovantes et performantes. Les Agents et Concessionnaires de notre réseau assurent leur présence constante et la diffusion de nos produits sur le marché...
  • Page 41 NORMES GENERALES • Ce livret est partie intégrante et essentielle du produit et il doit être remis à l’installateur. Lire attentivement les conseils conte- nus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, l’utilisation et l’entretien. Bien conserver ce livret pour toute consultation ultérieure.
  • Page 42 • La pièce du brûleur doit toujours être propre et ne doit absolument pas contenir de substances volatiles, qui pourraient être aspirées à l’intérieur du ventilateur et obstruer les conduits internes du brûleur ou de la tête de combustion. La poussière est extrêmement nuisible, en particulier lorsqu’elle se dépose sur les pales du ventilateur, réduisant la ven- tilation et donnant lieu à...
  • Page 43 Ø G Ø* Ø P Ø F min. max. min. max. EM 3 ST-E 1/2” EM 6N ST-E 1/2” * Les dimensions sont en proportion avec le brûleur équipé de rampe de 20 mbars. COMPOSANTS PRINCIPAUX Légende 1 Pressostat du gaz...
  • Page 44 CARACTERISTIQUES TECNIQUES DESCRIPTION EM 3 ST-E EM 6N ST-E min. 0,57 0,96 Débit B/P max. 1,25 2,22 min. 1,61 2,71 Débit Méthane max. 3,52 6,24 min. max. Puissance thermique min. 13.760 23.220 kcal/h max. 30.100 53.320 kcal/h Moteur Transformateur 8/20...
  • Page 45 5 Régulateur de la pression du gaz. 10 Tête de combustion. 6 Organe de contrôle de la pression minimale du gaz 11 Organe de contrôle de la pression minimale de l’air (pressostat). (pressostat). EM 3 ST-E GB-E 055-1/2" (Pi) Puissance thermique - 45...
  • Page 46 EM 6N ST-E Puissance thermique Légende Pi Pression d’entrée (tête de combustion + rampe) Pt Pression à la tête de combustion INSTALLATION SUR LA CHAUDIERE Fixer la bride 2 à la chaudière à l’aide des 4 vis 3 en interposant le joint isolant 4. Enfiler le brûleur dans la bride de manière à...
  • Page 47 DIMENSIONS DE LA FLAMME EM 6N ST-E EM 3 ST-E Les dimensions sont à titre indicatif car elles dépendent: - de l’excès d’air; - de la forme de la chambre de combustion; - du type de parcours des fumées de la chaudière (direct/à...
  • Page 48 CONNEXIONS ELECTRIQUES L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - la ligne d’alimentation. - la ligne thermostatique. - la lampe témoin d’arrêt éventuelle à la borne S3. - le compteur éventuel à la borne B4. Ligne d’alimentation 230V-50Hz Légende Electrode de contrôle MPE Bornier du coffret de sécurité...
  • Page 49 CYCLE DE FONCTIONNEMENT Commence à la fermeture de la ligne ther- mostatique et du PG. PA doit être dans la position de repos. C’est le temps d’attente et d’autocontrôle, d’une durée de 2,5 secondes. Commence au moment du démarrage du moteur et avec la phase de préventilation: durée 5 secondes.
  • Page 50 En cas de mise en sécurité du brûleur, la lumière rouge du bouton de mise en sécurité sera fixe. En enfonçant le bouton transparent, on débloque le dispositif de commande et de contrôle. Une pression d’une durée supérieure à 3 secondes active la phase de diagnostic (lumière rouge à intermittence rapide). Les causes à...
  • Page 51 REGLAGES REGLAGE DE L’AIR DE COMBUSTION Le réglage de l’air de combustion se fait de l’extérieur du coffret. Après avoir desserré la vis A, intervenir sur la vis de réglage de l’air B en se référant à la plaque. Bloquer la vis A lorsque le réglage est terminé. REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION Son réglage se fait au moyen de la vis C, sur la base des indications fournies par le repère.
  • Page 52 REGLAGE DE LA VANNE MULTIBLOC GB-E 055 REGLAGE DU DEBIT DE DEPART DU GAZ Connecter le manomètre aux bagues de raccordement de la prise de pression GB-E 055 à l’entrée 4 et à la sortie 3. Desserrer le régulateur en tournant la vis de réglage du gaz principal 2 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (lorsque le régulateur est desserré, un “click”...
  • Page 53 Plage de réglage MODÈLE DUNGS type mbars DUNGS type mbars GW 50 A5 5 - 50 EM 3 ST-E 604.9010002 0,2 - 3 GW 150 A2 5 - 150 EM 6N ST-E GW 150 A5 5 - 120 CONTROLE DU COURANT D’IONISATION DU COFFRET DE SECURITE Il faut respecter la valeur minimale de 3 μA...
  • Page 54 Aucun brûleur spécifique n’est prévu. Pour adapter le brûleur pour passer du gaz naturel à d’autres gaz il faut déplacer le collier A situé sur le tube d’alimentation B vers l’accroche-flamme C, pour fermer les orifices de sortie du gaz dans les modèles EM 3 ST-E/EM 6N ST-E. La vis de blocage du collier doit se trouver dans la zone des électrodes.
  • Page 55 COURBES DE PRESSION/DEBIT DU GAZ B/P EM 3 ST-E EM 6N ST-E Puissance thermique Puissance thermique Légende Pi Pression d’entrée (tête de combustion + rampe) Pt Pression à la tête de combustion ENTRETIEN Une fois par an, faire effectuer par un personnel spécialisé les opérations suivantes: - Contrôle de l’étanchéité...
  • Page 56 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT PANNE CAUSE REMEDE 1 LE BRULEUR NE DEMARRE A. Absence d’énergie électrique. A. Contrôler les fusibles de la ligne PAS. B. Le gaz n’arrive pas au brûleur. d’alimentation. Contrôler le fusible du coffret électrique. Contrôler la ligne des thermostats et du pres- sostat du gaz.
  • Page 57 - 57...
  • Page 58 ... zu Ihrer ausgezeichneten Wahl. Wir danken Ihnen für das unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen. LAMBORGHINI CALORECLIMA ist seit 1959 aktiv in Italien und der Welt vertreten mit einem feinmaschigen Netz von Vertretern und Vertragshändlern, die die ständige Anwesenheit des Produkts auf dem Markt gewährlei- sten.
  • Page 59: Allgemeine Vorschriften

    ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN • Das vorliegende Handbuch stellt einen wesentlichen und grundlegenden Bestandteil des Produkts dar und muß dem Installateur übergeben werden. Die hier enthaltenen Anweisungen sind genau durchzulesen, da sie wichtige Hinweise zur Installations-, Betriebs- und Wartungssicherheit liefern. Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachlesen sor- gfältig aufbewahrt werden.
  • Page 60: Beschreibung

    • Der Heizraum ist stets sauber und frei von flüchtigen Stoffen zu halten, die in das Gebläseinnere gesaugt werden könnten und somit die Innenleitungen des Brenners oder des Brennerkopfes verstopfen könnten. Besonders schädlich ist Staub, insbesondere wenn die Möglichkeit besteht, daß er sich auf den Schaufeln des Gebläses absetzt, wodurch die Belüftung vermindert wird und bei der Verbrennung Verschmutzungen entstehen.
  • Page 61: Abmessungen

    Modell Ø G Ø* Ø P Ø F min. max. min. max. EM 3 ST-E 1/2” EM 6N ST-E 1/2” * Die Abmessungen beziehen sich auf den Brenner mit installiert Rampe von 20 mbar. HAUPTBESTANDTEILE Erläuterung 1 Gasdruckwächter 6 Grundplatte...
  • Page 62: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG EM 3 ST-E EM 6N ST-E min. 0,57 0,96 Durchsatz B/P max. 1,25 2,22 min. 1,61 2,71 Durchsatz Erdgas max. 3,52 6,24 min. max. Wärmeleistung min. 13.760 23.220 kcal/h max. 30.100 53.320 kcal/h Motor Transformator 8/20 8/20...
  • Page 63: Gasdruck-/Gasdurchsatzkurven

    9 Regulierungsorgan für Gasdurchsatz, normalerweise in 4 Gasfilter Magnetventil 7 oder 8 eingebaut. 5 Gasdruckregler 10 Brennerkopf 6 Kontrollorgan Mindestgasdruck (Druckwächter) 11 Kontrollorgan Mindestluftdruck (Druckwächter) 7 Sicherheitsmagnetventil Klasse A. Schließzeit Tc ≤ 1 sec EM 3 ST-E GB-E 055-1/2" (Pi) Wärmeleistung - 63...
  • Page 64: Montage Am Kessel

    EM 6N ST-E Wärmeleistung Erläuterung Pi Eingangsdruck (Brennerkopf + Rampe) Pt Druck am Brennerkopf MONTAGE AM KESSEL Den Flansch 2 mit 4 Schrauben 3 am Kessel befestigen und dazwischen die Isolierdichtung 4 einfügen. Den Brenner in den Flansch einsetzen, so daß das Flammrohr gemäß den Angaben des Kesselherstellers in die Brennkammer hineinragt. Zur Befestigung des Brenners die Schraube 1 anziehen.
  • Page 65: Flammenmasse

    FLAMMENMASSE EM 6N ST-E EM 3 ST-E Bei den Maßen handelt es sich um Richtwerte. Sie werden beeinflußt durch: Luftüberschuß; Form der Brennkammer; Entwicklung des Abgasstroms im Kessel (direkt/ Umkehr); Druck in der Brennkammer. A Flammendurchmesser B Flammenlänge C Durchmesser des Testrohrs D Länge des Testrohrs...
  • Page 66: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE Folgende Anschlüsse sind vom Installateur herzustellen: - Versorgungsleitung - Thermostatenleitung - Eventuelle Störungsanzeigelampe an Klemme S3 - Eventueller Stundenzähler an Klemme B4 Versorgungsleitung 230V-50Hz Erläuterung Überwachungselektrode MPE Klemmenbrett Steuereinheit Sicherheitsthermostat Schmelzsicherung Luftdruckwächter Hauptventil Störschutzfilter PGm Druckwächter Mindestgasdruck Sicherheitsventil Hauptschalter Thermostat Kessel Brennermotor Zündtransformator...
  • Page 67: Betriebszyklus

    BETRIEBSZYKLUS Diese Phase beginnt mit der Schließung der Thermostatleitung und des PG. Der PA muß sich in Ruhestellung befinden. Diese Wartephase und Selbstkontrolle dauert 2,5 sec. Diese Phase beginnt mit dem Starten des Motors und der Vorspülzeit; sie dauert 5 sec, in denen die Freigabe durch den Luftdruckwächter PA erfolgen muß.
  • Page 68: Gasanschluss

    Bei blockiertem Brenner ist das rote Licht in der Freigabetaste ständig eingeschaltet. Wir die durchsichtige Taste gedrückt, wird die Steuer- und Kontrollvorrichtung freigegeben. Wird länger als 3 Sekunden gedrückt, wird die Diagnosephase eingeschaltet (das rote Licht blinkt schnell). In der nach- stehenden Tabelle wird die Ursache der Blockierung oder der Störung abhängig von der Blink-Anzahl (immer rotes Licht) angegeben.
  • Page 69: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG VERBRENNUNGSLUFT Die Einstellung der Verbrennungsluft erfolgt von außerhalb der Haube. Nach Lösen der Schraube A die Einstellschraube B unter Bezugnahme auf das Leistungsschild drehen. Nach erfolgter Einstellung die Schraube A anziehen. EINSTELLUNG BRENNERKOPF Seine Einstellung erfolgt mit Hilfe der Schraube C gemäß den aufgezeichneten Hinweisen.
  • Page 70 EINSTELLUNG MAGNETVENTIL MULTIBLOC GB-E 055 EINSTELLUNG DES ANFANGS-GASDURCHSATZES Das Manometer an die Druckabgriffnippel am Eingang 4 und am Ausgang GB-E 055 3 anschließen. Den Regler durch Drehen der Hauptgaseinstellschraube 2 gegen den Uhrzeigersinn lockern (wenn der Regler gelockert wird, ist beim Drehen der Einstellschraube ein “Klick”...
  • Page 71 Gasdruckwächter Luftdruckwächter Einstellungs-bereich Einstellungs-bereich MODELL DUNGS Typ DUNGS Typ in mbar in mbar EM 3 ST-E GW 50 A5 5 - 50 604.9010002 0,2 - 3 GW 150 A2 5 - 150 EM 6N ST-E GW 150 A5 5 - 120 ÜBERWACHUNG DES IONISATIONSSTROMS...
  • Page 72: Betrieb Mit Verschiedenen Gasarten

    Bei der Umstellung eines Brenners von Erdgas auf ein anderes Gas ist folgendes zu beachten: der Einstellring A auf der Versorgungsleitung B muß in Richtung Stauscheibe C verschoben werden, um die Gasaustrittslöcher zu schkießen (bei den Modellen EM 3 ST-E und EM 6N ST-E) . Die Feststellschraube des Einstellrings muß...
  • Page 73: Wartung

    GASDRUCK-/GASDURCHSATZKURVEN - B/P EM 3 ST-E EM 6N ST-E Wärmeleistung Wärmeleistung Erläuterung Pi Eingangsdruck (Brennerkopf + Rampe) Pt Druck am Brennerkopf WARTUNG Lassen Sie alljährlich durch Fachleute folgende Tätigkeiten durchführen: - Überprüfung der internen Ventildichtigkeit. - Reinigung des Filters. - Reinigung von Gebläse und Kopf.
  • Page 74: Betriebsstörungen

    BETRIEBSSTÖRUNGEN DEFEKT URSACHE ABHILFE 1 DER BRENNER SPRINGT NICHT A. Kein Strom. A. Die Schmelzsicherungen der Stromversorgungsleitung über- B. Keine Gaszufuhr zum Brenner. prüfen. Die Schmelzsiche-rungen der elektrischen Anlage überprüfen. Die Leitung der Thermostaten und des Gasdruck-wächters überprüfen. B. Die Öffnung der Absperr-vorrichtun- gen auf der Versor-gungsleitung überprüfen.
  • Page 75 - 75...
  • Page 76 ... por su óptima elección! Le damos las gracias por haber preferido uno de nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA es una Empresa diariamente comprometida con la búsqueda de soluciones técnicas innovadoras y capaces de satisfacer cualquier exigencia. La presencia constante de nuestros productos en el mercado italiano e internacional está...
  • Page 77: Normas Generales Pág

    NORMAS GENERALES • El presente folleto forma parte integrante y esencial del producto y hay que entregarlo al instalador. Lean detenida- mente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este prospecto para cualquier ulterior consulta. La instalación del quemador tiene que efectuarla el personal técnico cualificado, respetando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante.
  • Page 78: Descripción

    • El local del quemador tiene que estar siempre limpio y sin substancias volátiles, que podrían ser aspiradas dentro del ventilador y obstruir los conductos internos del quemador o de la cabeza de combustión. El polvo puede causar muchos daños, sobre todo si existe la posibilidad de que se deposite en las aletas del ventilador, reduciendo de esta manera la ventilación y contaminando durante la combustión.
  • Page 79: Medidas

    Ø G Ø* Ø P Ø F min. max. min. max. EM 3 ST-E 1/2” EM 6N ST-E 1/2” * Las dimensiones corresponden al quemador con una rampa de 20 mbar instalada. COMPONENTES PRINCIPALES Descripción 1 Presóstato gas 6 Placa componentes 11 Tapa protectora 2 Válvula de funcionamiento...
  • Page 80: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN EM 3 ST-E EM 6N ST-E mín. 0,57 0,96 Caudal B/P max. 1,25 2,22 mín. 1,61 2,71 Caudal gas natural max. 3,52 6,24 mín. max. Potencia térmica mín. 13.760 23.220 kcal/h max. 30.100 53.320 kcal/h Motor Transformador...
  • Page 81: Curvas Presión/Caudal Gas

    5 Regulador presión gas. 10 Cabeza de combustión. 6 Órgano de control de la presión mínima del gas (presó- 11 Órgano de control de la presión mínima del aire (presó- stato). stato). EM 3 ST-E GB-E 055-1/2" (Pi) Potencia térmica - 81...
  • Page 82: Acoplamiento A La Caldera

    EM 6N ST-E Potencia térmica Descripción Pi Presión de entrada (cabezal de combustión + rampa) Pt Presión en el cabezal de combustión MONTAJE EN LA CALDERA Sujeten la brida 2 en la caldera con n°4 tornillos 3 interponiendo la junta aislante 4. Metan el quemador en la brida de manera que la boca de fuego penetre en la cámara de combustión según las indicaciones del fabricante de la caldera.
  • Page 83: Dimensiones De La Llama

    DIMENSIONES DE LA LLAMA EM 6N ST-E EM 3 ST-E Las dimensiones son orientativas ya que están influencia- das por: - el exceso de aire; - la forma de la cámara de combustión; - el desarrollo del recorrido de los humos en la caldera (directo/inversión);...
  • Page 84: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: - la línea de alimentación - la línea termostática - la lámpara de bloqueo (si la hubiera) al borne S3 - el cuenta horas (si lo hubiera) al borne B4 Línea de alimentación 230V-50Hz Descripción...
  • Page 85: Ciclo De Funcionamiento

    CICLO DE FUNCIONAMIENTO Empieza cuando cierra la línea termostática y los PG. El PA tiene que estar en posi- ción de descanso. Es el tiempo de espera y de autocontrol, y dura 2,5 seg. Empieza cuando arranca el motor y con la fase de prebarrido: dura 5 seg., y el presóstato del aire PA tiene que dar la auto- rización antes de estos segundos.
  • Page 86: Conexiones Gas

    En caso de bloqueo del quemador en el pulsador de bloqueo la luz roja aparecerá fija. Apretando el pulsador transparente se desbloquea el dispositivo de mando y control. Apretando más de 3 seg. la fase de diagnóstico se activará (luz roja con destellos rápidos), en la tabla de debajo se ilustra el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento en función del número de destellos (siempre de color rojo).
  • Page 87: Regulaciones

    REGULACIONES REGULACIÓN DEL AIRE DE COMBUSTIÓN La regulación del aire de combustión se efectúa desde el exterior de la cubierta del quemador. Después de haber aflojado el tornillo A actúen sobre el tornillo de regulación del aire B, tomando como referencia los datos de la placa. Una vez concluida la regulación bloqueen el tornillo A.
  • Page 88 REGULACIÓN DE LA VÁLVULA MULTIBLOC GB-E 055 REGULACIÓN DEL CAUDAL DE GAS INICIAL Conecten el manómetro a las entrerroscas de la toma de presión en la entrada GB-E 055 4 y en la salida 3. Aflojen el regulador girando el tornillo de regulación del gas principal 2 en el sentido contrario de las agujas del reloj.
  • Page 89: Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit Ewg

    Campo de MODELO DUNGS tipo ajuste mbar DUNGS tipo ajuste mbar GW 50 A5 5 - 50 EM 3 ST-E 604.9010002 0,2 - 3 GW 150 A2 5 - 150 EM 6N ST-E GW 150 A5 5 - 120 CONTROL DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL Hay que respetar el valor mínimo de 3 μA y...
  • Page 90: Richtlinie Gas Geräte Ewg

    Si se quiere adaptar el quemador de gas natural a otros gases, hay que tener en cuenta que hay que mover la tuerca A colocada en el tubo de alimentación B hacia el deflector C, con el fin de cerrar los orificios de salida del gas en los modelos EM 3 ST-E/EM 6N ST-E. El tornillo de bloqueo de la tuerca tiene que estar en la zona de los electrodos.
  • Page 91: Mantenimiento

    CURVAS PRESIÓN/CAUDAL GAS - B/P EM 3 ST-E EM 6N ST-E Potencia térmica Potencia térmica Descripción Pi Presión de entrada (cabezal de combustión + rampa) Pt Presión en el cabezal de combustión MANTENIMIENTO Las siguientes operaciones tienen que ser realizadas cada año por per- sonal técnico especializado:...
  • Page 92: Irregularidades En El Funcionamiento

    IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN 1 EL QUEMADOR NO ARRANCA. A. Falta de energía eléctrica. A. Controlen los fusibles de la línea de B. No llega el gas al quemador. alimentación. Controlen el fusible de la caja de control. Controlen la línea de los termostatos y del presostato del gas.
  • Page 93 - 93...
  • Page 94 ™∙̃ ¢ˉ∙ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ∙ ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛË Ô˘ ‰Â›Í∙Ù ÁÈ∙ Ù∙ ÚÔ˚fiÓÙ∙ Ì∙̃. ∏ LAMBORGHINI CALORECLIMA ›Ó∙È ∙fi ÙÔ 1959 ÂÓÂÚÁ¿ ∙ÚÔ‡Û∙ ÛÙËÓ πÙ∙Ï›∙ Î∙È ÛÙÔÓ ÎfiÛÌÔ Ì ¤Ó∙ ‰›ÎÙ˘Ô ¶Ú∙ÎÙfiÚ̂Ó Î∙È ∙ÓÙÈÚÔÛÒ̂Ó, Ô˘ ÂÁÁ˘ÒÓÙ∙È ‰È∙ÚÎÒ̃ ÙËÓ ∙ÚÔ˘Û›∙ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙỖ ÛÙËÓ ∙ÁÔÚ¿. ™Â...
  • Page 95 °∂¡π∫√π ∫∞¡√¡∂™ • ∆Ô ∙ÚfiÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ ∙ÔÙÂÏ› ∙Ó∙fiÛ∙ÛÙÔ Î∙È Ô˘ÛÈ∙ÛÙÈÎfi ̤ÚỖ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙỖ Î∙È Ú¤ÂÈ Ó∙ ∙Ú∙‰Ôı› ÛÙÔÓ ÙÂˉÓÈÎfi ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË̃. ¢È∙‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÈ̃ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂÈ̃ Ô˘ ÂÚȤˉÔÓÙ∙È ÛÙÔ ∙ÚfiÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ ∙ÊÔ‡ ∙Ú¤ˉÔ˘Ó ÛËÌ∙ÓÙÈΤ̃ ˘ԉ›ÍÂÈ̃ ÛˉÂÙÈΤ̃ Ì ÙËÓ ∙ÛÊ¿ÏÂÈ∙ ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË̃, ˉÚ‹ÛË̃ Î∙È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË̃. º˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο...
  • Page 96 • √ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙̃ Ú¤ÂÈ Ó∙ ›Ó∙È ÚÔÛÙ∙ÙÂ˘Ì¤ÓỖ ¿ÓÙ∙ ∙fi ÙË ‚ÚÔˉ‹, ∙fi ÙÔ ˉÈfiÓÈ Î∙È ∙fi ÙÔÓ ¿ÁÔ. • √ ˉÒÚỖ ÙÔ˘ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ∙ Ó∙ ‰È∙ÙËÚ›Ù∙È Î∙ı∙Úfĩ Î∙È ˉ̂Ú›̃ ÙËÙÈΤ̃ Ô˘Û›Ẫ, Ô˘ ı∙ ÌÔÚÔ‡Û∙Ó Ó∙ ∙ÔÚÚÔÊËıÔ‡Ó ÛÙÔ ÂÛ̂ÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ∙ÓÂÌÈÛÙ‹Ú∙ Î∙È Ó∙ ‚Ô˘ÏÒÛÔ˘Ó ÙÔ˘̃ ÂÛ̂ÙÂÚÈÎÔ‡̃ ∙Á̂ÁÔ‡̃ ÙÔ˘ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙ ‹ ÙË̃ ÎÂÊ∙Ï‹̃...
  • Page 97 Ø G Ø* Ø P Ø F min. max. min. max. EM 3 ST-E 1/2” EM 6N ST-E 1/2” * √È ‰È∙ÛÙ¿ÛÂÈ̃ ∙Ó∙ʤÚÔÓÙ∙È Û Î∙˘ÛÙ‹Ú∙ Ì ÂÁÎ∙ÙÂÛÙË̤ÓË Ú¿Ì∙ Ù̂Ó 20 mba. ∫Àƒπ∞ ª∂ƒ∏ ÀfiÌÓËÌ∙ 1 ¶ÚÂÛÔÛÙ¿ÙË̃ ∙ÂÚ›Ô˘ 6 ¶Ï¿Î∙ ÂÍ∙ÚÙËÌ¿Ù̂Ó...
  • Page 98 ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ EM 3 ST-E EM 6N ST-E min. 0,57 0,96 ¶∙ÚÔˉ‹ B/P max. 1,25 2,22 min. 1,61 2,71 ¶∙ÚÔˉ‹ ∙ÂÚ›Ô˘ ªÂı∙Ó›Ô˘ max. 3,52 6,24 min. max. £ÂÚÌÈ΋ ÈÛˉ‡̃ min. 13.760 23.220 kcal/h max. 30.100 53.320 kcal/h ∫ÈÓËÙ‹Ú∙̃ ªÂÙ∙ÛˉËÌ∙ÙÈÛÙ‹̃...
  • Page 99 9 ŸÚÁ∙ÓÔ Ú‡ıÌÈÛË̃ ÙË̃ ∙ÚÔˉ‹̃ ÙÔ˘ ∙ÂÚ›Ô˘, Î∙ÓÔÓÈο ÂÈÛ∙Á̤ÓÔ˘ ÛÙË ËÏÂÎÙÚÔ‚∙Ï‚›‰∙ 7 ‹ 8. 5 ƒ˘ıÌÈÛÙ‹̃ ›ÂÛË̃ ∙ÂÚ›Ô˘ 10 ∫ÂÊ∙Ï‹ Î∙‡ÛË̃ 6 ŸÚÁ∙ÓÔ ÂϤÁˉÔ˘ ÙË̃ ÂÏ¿ˉÈÛÙË̃ ›ÂÛË̃ ∙ÂÚ›Ô˘ (ÚÂÛÔÛÙ¿ÙË̃) 11 ŸÚÁ∙ÓÔ ÂϤÁˉÔ˘ ÙË̃ ÂÏ¿ˉÈÛÙË̃ ›ÂÛË̃ ∙¤Ú∙ (ÚÂÛÔÛÙ¿ÙË̃) EM 3 ST-E GB-E 055-1/2" (Pi) £ÂÚÌÈ΋ ÈÛˉ‡̃ - 99...
  • Page 100 EM 6 ST-E £ÂÚÌÈ΋ ÈÛˉ‡̃ ÀfiÌÓËÌ∙ Pi ¶›ÂÛË ÂÈÛfi‰Ô˘ (ÎÂÊ∙Ï‹ Î∙‡ÛË̃ + Ú¿Ì∙) Pt ¶›ÂÛË ÛÙËÓ ÎÂÊ∙Ï‹ Î∙‡ÛË̃ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ™∆√ §∂μ∏∆∞ ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙË ÊÏ¿ÓÙ˙∙ 2 ÛÙÔ Ï¤‚ËÙ∙ Ì 4 ‚›‰Ẫ 3 ∙ÚÂÌ‚¿ÏÏÔÓÙ∙̃ ÙÔ ∙ڤ̂˘ÛÌ∙ ÛÙÂÁ∙ÓÔÔ›ËÛË̃ 4. μ¿ÏÙ ÙÔÓ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙ ÛÙËÓ ÊÏ¿ÓÙ˙∙ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ∙ÎÚÔÛÙfiÌÈÔ Ó∙ ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ ÛÙÔ ı¿Ï∙ÌÔ Î∙‡ÛË̃ Û‡ÌÊ̂Ó∙ Ì ÙÈ̃ ˘ԉ›ÍÂÈ̃ ÙÔ˘ Î∙Ù∙Û΢∙ÛÙ‹...
  • Page 101 ¢π∞™∆∞™∂π™ º§√°∞™ EM 6N ST-E EM 3 ST-E √È ‰È∙ÛÙ¿ÛÂÈ̃ ›Ó∙È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈΤ̃ ∙ÊÔ‡ ÂËÚ¿˙ÔÓÙ∙È ∙fi: - ÙËÓ ÂÚ›ÛÛÂÈ∙ ∙¤Ú∙ - ÙÔ Ûˉ‹Ì∙ ı∙Ï¿ÌÔ˘ Î∙‡ÛË̃ - ÙËÓ ∙Ó¿Ù˘ÍË ÛÙÚÔÊÒÓ Î∙ÓÔ‡ ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ∙ (¿ÌÂÛË/ ∙ÓÙÂÛÙÚ∙Ì̤ÓË) - ›ÂÛË ÛÙÔ ı¿Ï∙ÌÔ Î∙‡ÛË̃. A ¢È¿ÌÂÙÚỖ ÊÏfiÁ∙̃...
  • Page 102 ∏§∂∫∆ƒπ∫∂™ ™À¡¢∂™∂π™ √È ÚỖ ÂÎÙ¤ÏÂÛË Û˘Ó‰¤ÛÂÈ̃ ∙fi ÙÔÓ ÙÂˉÓÈÎfi ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË̃ ›Ó∙È: - ÁÚ∙ÌÌ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›∙̃ - ıÂÚÌÔÛÙ∙ÙÈ΋ ÁÚ∙ÌÌ‹ - ÂÓ‰ÂˉfiÌÂÓË Ï˘ˉÓ›∙ ÌÏÔÎ∙Ú›ÛÌ∙ÙỖ ÛÙÔÓ ∙ÎÚÔ‰¤ÎÙË S3 - ÂÓ‰ÂˉfiÌÂÓÔ ˉÚÔÓfiÌÂÙÚÔ ÛÙÔÓ ∙ÎÚÔ‰¤ÎÙË B4 °Ú∙ÌÌ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›∙̃ 230V-50Hz ÀfiÌÓËÌ∙ ∏ÏÂÎÙÚfi‰ÈÔ ÂϤÁˉÔ˘ MPE ¶ÈÓ∙Λ‰∙ ∙ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ £ÂÚÌÔÛÙ¿ÙË̃ Ϥ‚ËÙ∙ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ∙...
  • Page 103 ∫À∫§√™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÍÂÎÈÓ¿ÂÈ ÛÙÔ ÎÏ›ÛÈÌÔ ÙË̃ ıÂÚÌÔÛÙ∙ÙÈ΋̃ ÁÚ∙ÌÌ‹̃ Î∙È ÙÔ˘ PG. ∆Ô PA Ú¤ÂÈ Ó∙ ›Ó∙È Û ı¤ÛË ∙Ó¿∙˘Ï∙̃. ∂›Ó∙È Ô ˉÚfiÓỖ ∙Ó∙ÌÔÓ‹̃ Î∙È ∙˘ÙÔÂϤÁˉÔ˘ Î∙È ‰È∙ÚΛ 2,5 sec. ÍÂÎÈÓ¿ÂÈ Ì ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Î∙È Ì ÙË Ê¿ÛË ÚÔ-∙ÂÚÈÛÌÔ‡: ‰È∙ÚΛ 5 sec., ∂ÓÙfĩ...
  • Page 104 Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος του καυστήρα στο κουμπί μπλοκαρίσματος θα είναι σταθερό το κόκκινο φως. Πιέζοντας το διαφανές κουμπί προχωράμε στην απασφάλιση της διάταξης χειρισμού και ελέγχου. Πιέζοντας για περισσότερα από 3 sec. ενεργοποιείται η φάση διάγνωσης (κόκκινο φως με ταχείες λάμψεις), στον...
  • Page 105 ƒÀ£ªπ™∂π™ ƒÀ£ªπ™∏ ∞∂ƒ∞ ∫∞À™∏™ ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ∙¤Ú∙ Î∙‡ÛË̃ ‰ÈÂÓÂÚÁ›Ù∙È ÂÍ̂ÙÂÚÈο ÙÔ˘ Î∙fi. ∞ÊÔ‡ ÍÂÛÊ›ÍÂÙ ÙË ‚›‰∙ A ÂÓÂÚÁ‹ÛÙ ÛÙË ‚›‰∙ ÙË̃ Ú‡ıÌÈÛË ∙¤Ú∙ B ∙Ó∙ÊÂÚfiÌÂÓÔÈ ÛÙËÓ ÈÓ∙Λ‰∙. ªÂ ÙË ‰ÈÂÓ¤ÚÁÂÈ∙ ÙË̃ ‚∙ıÌÔÓfiÌËÛË̃ ∙ÛÊ∙Ï›ÛÙ ÙË ‚›‰∙ A. ƒÀ£ªπ™∏ ∫∂º∞§∏™ ∫∞À™∏™ ∏...
  • Page 106 ƒÀ£ªπ™∏ μ∞§μπ¢∞™ MULTIBLOC GB-E 055 ƒÀ£ªπ™∏ ∆∏™ ¶∞ƒ√Ã∏™ ∞∂ƒπ√À ∂∫∫π¡∏™∏™ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ì∙ÓfiÌÂÙÚÔ ÛÙÔ˘̃ Ì∙ÛÙÔ‡̃ ˘Ô‰Ôˉ‹̃ ›ÂÛË̃ ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô 4 Î∙È GB-E 055 ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô3. •ÂÛÊ›ÍÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ∙̃ ÙË ‚›‰∙ ·ÚÈ∙̃ Ú‡ıÌÈÛË̃ ∙ÂÚ›Ô˘ 2 ∙ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ∙ (fiÙ∙Ó Ô Ú˘ıÌÈÛÙ‹̃ ÍÂÛÊ›ÍÂÈ ı∙ ∙ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó∙ «ÎÏÈλ ÂÓÒ ÛÙÚ¤ÊÂÙÂ...
  • Page 107 ¶Â‰›Ô ªÔÓÙ¤ÏÔ DUNGS Ù‡Ô˘ ‚∙ıÌÔ-ÓfiÌËÛË̃ mbar DUNGS Ù‡Ô˘ ‚∙ıÌÔ-ÓfiÌËÛË̃ mbar GW 50 A5 5 - 50 EM 3 ST-E 604.9010002 0,2 - 3 GW 150 A2 5 - 150 EM 6N ST-E GW 150 A5 5 - 120 ∂§∂°Ã√™ ƒ∂Àª∞∆√™ π√¡π™ª√À ™À™∫∂À∏™...
  • Page 108 Ó∙ ÌÂÙ∙ÙÔ›ÛÂÙ ÙÔ ‰∙ÎÙ‡ÏÈÔ A Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ∙È ÛÙÔ Û̂Ï‹Ó∙ Ú¤ÂÈ Ó∙ ›Ó∙È ÛÙË ˙ÒÓË Ù̂Ó ËÏÂÎÙÚÔ‰›̂Ó ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›∙̃ B ÚỖ ÙÔÓ ÂÎÙÚÔ¤∙ C, ÁÈ∙ Ó∙ ÎÏ›ÛÔ˘Ó ÔÈ Ô¤̃ ÂÍfi‰Ô˘ ÙÔ˘ ∙ÂÚ›Ô˘ ÛÙ∙ ÌÔÓÙ¤Ï∙ EM 3 ST-E/EM 6N ST-E. ¶∞ƒ√Ã∏ ∞∂ƒπ√À ŸÛÔÓ ∙ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ∙ÚÔˉ‹ ÙÔ˘ ∙ÂÚ›Ô˘, ‰Â‰Ô̤ÓÔ˘ fiÙÈ ‰ÂÓ...
  • Page 109 ∫∞ª¶À§∂™ ¶π∂™∏™ /¶∞ƒ√Ã∏™ ∞∂ƒπ√À - B/P EM 3 ST-E EM 6N ST-E £ÂÚÌÈ΋ ÈÛˉ‡̃ £ÂÚÌÈ΋ ÈÛˉ‡̃ ÀfiÌÓËÌ∙ Pi ¶›ÂÛË ÂÈÛfi‰Ô˘ (ÎÂÊ∙Ï‹ Î∙‡ÛË̃ + Ú¿Ì∙) Pt ¶›ÂÛË ÛÙËÓ ÎÂÊ∙Ï‹ Î∙‡ÛË̃ ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ΣËÙ‹ÛÙ ∙fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛ̂ÈÎfi ÙËÓ ÂÙ‹ÛÈ∙ ÂÎÙ¤ÏÂÛË Ù̂Ó ∙ÎfiÏÔ˘ı̂Ó ÂÚÁ∙ÛÈÒÓ: - ∂∙Ï‹ı¢ÛË...
  • Page 110 ∞¡øª∞§π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ∂§∞∆∆øª∞ ∞π∆π√ §À™∏ 1 √ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙̃ ‰ÂÓ ∙›ÚÓÂÈ ÌÚỖ. A. ∞Ô˘Û›∙ ËÏÂÎÙÚÈ΋̃ ÂÓ¤ÚÁÂÈ∙̃. A. ∂ϤÁÍÙ ÙÈ̃ ∙ÛÊ¿ÏÂÈẪ ÙË̃ ÁÚ∙ÌÌ‹̃ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›∙̃. ∂ϤÁÍÙ ÙËÓ ∙ÛÊ¿ÏÂÈ∙ B. ¢ÂÓ ÊÙ¿ÓÂÈ ∙¤ÚÈÔ ÛÙÔÓ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙. ÙË̃ ËÏÂÎÙÚÈ΋̃ Û˘Û΢‹̃. ∂ϤÁÍÙ ÙË ÁÚ∙ÌÌ‹ Ù̂Ó ıÂÚÌÔÛÙ∙ÙÒÓ Î∙È ÙÔ˘...
  • Page 112 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più...

This manual is also suitable for:

Em 6n st-e

Table of Contents