AFRISO Eurovac HV Operating Instructions Manual

Vacuum type leak detector
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 59

Quick Links

Betriebsanleitung
Vakuum-Leckanzeigegerät
Version: 07.2018.0
ID: 900.000.0511
Typ: Eurovac HV im Schutzgehäuse mit Heizung
Copyright 2018 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Typ: Eurovac HV ohne Schutzgehäuse
Typ: Eurovac HV im Schutzgehäuse
BRL A Teil 1
Anlage 15.23
Eurovac HV
KVU-Nr. 312.011.15
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135-102-0
Service +49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
info@afriso.com
www.afriso.com
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Eurovac HV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AFRISO Eurovac HV

  • Page 1 Betriebsanleitung Vakuum-Leckanzeigegerät Eurovac HV Typ: Eurovac HV ohne Schutzgehäuse Typ: Eurovac HV im Schutzgehäuse Typ: Eurovac HV im Schutzgehäuse mit Heizung KVU-Nr. 312.011.15 Copyright 2018 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen BRL A Teil 1 Telefon +49 7135-102-0 Anlage 15.23...
  • Page 2: Über Diese Betriebsanleitung

    Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt das Vakuum-Leckanzeigegerät „Eurovac HV“ (im folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. •...
  • Page 3: Informationen Zur Sicherheit

    Sie alle im Zusammenhang mit diesem Warnsymbol beschriebenen Hinweise, um Unfälle mit Todesfolge, Verlet- zungen und Sachschäden zu vermeiden. Dieses Symbol warnt vor gefährlicher elektrischer Span- nung. Wenn dieses Symbol in einem Warnhinweis gezeigt wird, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Eurovac HV...
  • Page 4 AdBlue® (Harnstofflösung 32,5 %) nach DIN 70070 Das Produkt muss gegen die Flüssigkeit und deren Dämpfe beständig sein. Die verwendeten Materialien sind: PVC, Silicon, ABS, NBR, PA6, EPP, EPDM. Die Beständigkeit ist für die Flüssigkeiten der Stoffliste in Kapitel "Stoffliste", nachgewiesen. Eurovac HV...
  • Page 5 Ihnen vorgesehene Anwendung nach einem anerkannten Verfahren durch und treffen Sie entsprechende dem Ergebnis alle erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen. Berücksichtigen Sie dabei auch die möglichen Fol- gen eines Einbaus oder einer Integration des Produkts in ein System oder in eine Anlage. Eurovac HV...
  • Page 6 Erfahrungen in der Lage sein, mögliche Gefährdungen vorherzusehen und zu erkennen, die durch den Einsatz des Produkts entstehen können. Den Fachkräften müssen alle geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften, die bei Arbeiten an und mit dem Produkt beachtet werden müssen, bekannt sein. Eurovac HV...
  • Page 7 Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge- hen. Veränderungen am Produkt Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände- rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind. Eurovac HV...
  • Page 8: Transport Und Lagerung

    Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. Eurovac HV...
  • Page 9 Es stehen drei Schlauchanschlüsse für die pneumatische Verbindung mit dem Überwachungsraum des Tanks zur Verfügung. Abhängig vom Bestellumfang verfügt das Produkt über ein optionales EnOcean®-Funkmodul. Produkte ohne EnOcean®-Funkmodul können nachgerüstet werden. Das Ausgangssignal steht in Form eines potentialfreien Relaiskontakts (Wechsler) zur Verfügung. Eurovac HV...
  • Page 10 B. Typbezeichnung des Produkts K. Prüfventil C. Grüne LED L. Saugleitungsanschluss D. Test-Taste M. Auspuffleitungsanschluss E. Rote LED N. Abdeckung für Schlauchanschlüsse F. Quittiertaste O. Messleitungsanschluss G. Gelbe LED P. Messventil H. LRN-Taste Q. Anschluss für Druckmessgerät I. Kabelverschraubung Eurovac HV...
  • Page 11 Mit dieser Taste wird der akustische Alarm quittiert/ abgeschaltet. Anzeige Die gelbe LED rechts neben dem Symbol signalisiert, dass der jährliche Service fällig ist. Taste Mit der LRN-Taste sendet das Produkt ein Lern-Tele- gramm (LRNTEL), um sich mit dem AFRISOhome Gateway zu verbinden. Eurovac HV...
  • Page 12 Produktbeschreibung Abmessungen 202 mm 70 mm 171 mm 270 mm 360 mm Abbildung 1: Eurovac im Schutzgehäuse, ohne (A) oder mit Heizung (B), anschluss- fertig vormontiert. Die Hupe ist am Ausgangsrelais angeschlossen. Schutzart IP 55 Eurovac HV...
  • Page 13 Produktbeschreibung Anwendungsbeispiel(e) A. Elektrischer Anschluss F. Tank-Außenmantel B. Saugleitung (glasklar) G. Kondensatgefäße C. Tankentlüftung H. Auspuffleitung (grün) D. Flüssigkeitssperre I. Messleitung (rot) E. Überwachungsraum Eurovac HV...
  • Page 14 Produktbeschreibung A. Hupe „HPW 2“ F. Auspuffleitung (grün) B. Quittierungsschalter für Hupe G. Saugleitung (glasklar) „HPW 2“ H. Heizung mit Thermostat C. Produkt I. Netzkabel D. Schutzgehäuse E. Messleitung (rot) Eurovac HV...
  • Page 15 Funk, zusätzlich zur optischen und akustischen Meldung. Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen Das Produkt entspricht: • EMV-Richtlinie (2014/30/EU) • Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) • Bauproduktenverordnung 305/2011 (EN 13160-2:2003) • RoHS Richtlinie (2011/65/EU) Das Produkt mit EnOcean®-Funk entspricht zusätzlich: • Radio Equipment Directive, RED (2014/53/EU) Eurovac HV...
  • Page 16 Heizung Lagerung -25/+60 °C Spannungsversorgung Nennspannung AC 100 - 240 V ±10 % Nennleistung <10 VA Elektrische Sicherheit Schutzklasse II (EN 60730-1) Schutzart IP 30 (EN 60529) Schutzart im Schutzgehäuse IP 55 Wirkungsweise und Zusatzwirkungs- Typ 1.B weise Eurovac HV...
  • Page 17 Radio Equipment Directive, RED (2014/53/EU) Angewandte Normen EN 301489-3:V1.6.1 EN 61000-3-2:2013 EN 61000-3-3:2013 EN 300220-2:V3.1.1 EN 60950-1:2006+411:2009 +A1:2010+A1 2:2011+A2:201 3. EN 62479:201 0 EnOcean®-Funk Frequenz 868 MHz Sendeleistung Max. 10 mW Reichweite Siehe Kapitel "Informationen zu EnOcean®-Funk" EnOcean®- Equipment Profile (EEP) A5-30-4 Eurovac HV...
  • Page 18: Montage

    Saugen Sie mindestens die folgende Menge ab: Tankinhalte Mindestabsaugmenge 1 - 5 m 7 - 13 m 10 l 16 - 30 m 15 l 40 - 60 m 30 l 80 - 100 m 35 l Eurovac HV...
  • Page 19 Angaben in den technischen Daten entspricht. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. 1. Verringern Sie den Unterdruck im Überwachungsraum auf -370 mbar. - Wenn der Unterdruck beim Anschluss des Produkts größer ist, kann die Messeinrichtung beschädigt oder zerstört werden. Eurovac HV...
  • Page 20  Stellen Sie sicher, dass das Produkt ohne Schutzgehäuse keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.  Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei einer Montage in überdachten oder in teilweise geschlossenen Räumen vor direkter Witterung geschützt ist oder oben genanntes Schutzgehäuse verwendet wird. Eurovac HV...
  • Page 21 Montage 1. Befestigen Sie das Pro- dukt an der Wand (ver- wenden Sie die Befesti- gungsart A oder B). - Verwenden Sie die bei- liegende Bohrschablone. Eurovac HV...
  • Page 22 Montage 2. Öffnen Sie das Produkt. 3. Schließen Sie das Pro- dukt wie in Kapitel "Elekt- rischer Anschluss" beschrieben an. Eurovac HV...
  • Page 23 Montage 4. Schließen Sie das Pro- dukt. Eurovac HV...
  • Page 24  Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss des Produkts mit einer fest verlegten Leitung ohne Schalter montiert wird. 1. Ersetzen Sie die Gummitülle oben am Gehäuse durch die beiliegende Kabelverschraubung, um das Netz- oder Relaiskabel nach oben aus dem Gehäuse zu führen. Eurovac HV...
  • Page 25 3. Klemmen Sie die Phase an die Klemme L1 und den Neutralleiter an die Klemme N an. 4. Verschließen Sie die nicht verwendete Kabelverschraubung am Produkt mit den beiliegenden Stopfen. 5.4.1 Produkt anschließen A. Pumpe D. Relaissicherung B. Kabelführung durch obere E. Relaisanschluss Kabelverschraubung F. Netzanschluss C. Kabelführung durch untere Kabelverschraubung Eurovac HV...
  • Page 26 Montage 5.4.2 Produkt im Schutzgehäuse anschließen Wenn dass Produkt in einem Schutzgehäuse verbaut ist, wird die Span- nungsversorgung über eine externe Anschlussbox angeschlossen. A. Netzanschluss C. Anschluss Hupe B. Anschluss Eurovac D. Anschluss Heizung (optional) Eurovac HV...
  • Page 27 Produkt. 3. Schließen Sie das Relaiskabel an die mit dem Relaiskontakt gekenn- zeichneten Klemmen an. 4. Sorgen Sie für eine sichere Trennung des Relaiskabels. - Die Isoliereigenschaften des Relaiskabels müssen mindestens IEC 60227 oder IEC 60245 entsprechen. Eurovac HV...
  • Page 28 5.4.6 Nachrüstung eines EnOcean®-Funkmoduls (optional) GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG DURCH SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE • Unterbrechen Sie vor Beginn der Arbeiten die Netzspannung und sichern Sie diese gegen Wiedereinschalten. Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verlet- zungen. Eurovac HV...
  • Page 29 Erden Sie sich immer, bevor Sie die elektronischen Bauteile berühren. • Berühren Sie beim Einsetzen nicht das EnOcean®-Funkmodul, sondern set- zen Sie es mit Hilfe der anti-elektrostatischen Folie in den Steckplatz ein. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. Eurovac HV...
  • Page 30 2. Stecken Sie das EnOcean®-Funkmodul in den Steckplatz ein. Beim Einsetzen auf fol- gendes achten: - Die Antenne muss auf der rechten Seite (nahe der Gehäusewand) posi- tioniert sein. - Alle Pins müssen in die Buchsenleiste gesteckt sein. Eurovac HV...
  • Page 31 Stelle des Schlauchs ein. 1. Verwenden Sie keine Absperreinrichtungen. 2. Verlegen Sie bei Anwendungen im Freien oder bei unterirdischer Verwen- dung die Schläuche in geeigneten, schlag- und witterungsbeständigen Schutzrohren. 3. Schließen Sie den Messschlauch an den Messanschluss des Tanks an. Eurovac HV...
  • Page 32 Montage 4. Schließen Sie den Auspuffschlauch an das Tankentlüftungsrohr an. - Bei Verwendung einer AFRISO Euroflex-Entnahmeeinrichtung kann der Auspuffschlauch im Einstrangbetrieb direkt an den Rücklaufan- schluss des Euroflex angeschlossen werden. 5. Schließen Sie den Saugschlauch an den Schlauchanschluss des Über- wachungsraumes an.
  • Page 33 Daten angegebenen Betriebsdruck entspricht. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. Ventilstellung Messventil am Prüfventil am roten Messlei- weißen tungsanschluss Saugleitungs- anschluss Normaler Betrieb Normaler Betrieb Prüfung mit Manometer Belüftung Nicht zulässig Nicht zulässig Eurovac HV...
  • Page 34 - Die Pumpensteuerung hält das Betriebsvakuum aufrecht. Ist das Soll- vakuum erreicht, schaltet die Pumpe ab. - Die Anlage ist jetzt betriebsbereit. 2. Lassen Sie sich durch einen Fachbetrieb den Einbau, Inbetriebnahme und Prüfung des Produkts bescheinigen (siehe "Bescheinigung des Sachkundigen"). Eurovac HV...
  • Page 35  Stellen Sie sicher, dass das AFRISOhome Gateway sich im „Einlern- Modus“ befindet. Details hierzu werden in der Betriebsanleitung des AFRISOhome Gateways beschrieben. 1. Drücken Sie die LRN- Taste (A). - Das Produkt sendet ein Lern-Telegramm (LRN- TEL). - Das Produkt ist mit dem AFRISOhome Gateway verbunden. Eurovac HV...
  • Page 36 - Der Unterdruck im Überwachungsraum fällt ab und das Produkt gibt Alarm. 2. Drehen Sie das Prüfventil (weißer Anschluss) in die Stellung "Normaler Betrieb". - Der Unterdruck im Überwachungsraum wird wieder aufgebaut. - Die Alarmsignale müssen selbsttätig erlöschen. Eurovac HV...
  • Page 37 8. Klemmen Sie das Druckmessgerät ab. 6.3.3 Funktionsprüfung der Anzeigen 1. Drücken Sie die Test-Taste. - Die grüne, die rote und die gelbe LED leuchten und der akustische Alarm ertönt. 2. Drücken Sie die Quittiertaste, um den Funktionstest zu beenden. Eurovac HV...
  • Page 38: Betrieb

    (siehe Kapitel "Funktionsprüfung"). Bei Spannungsausfall Bei Ausfall der Spannungsversorgung wird kein Alarm ausgelöst. Bei Wie- derkehr der Spannungsversorgung ist das Produkt sofort betriebsbereit. Wenn inzwischen ein Leckagefall aufgetreten ist, gibt das Produkt nach Wie- derkehr der Spannungsversorgung Alarm. Eurovac HV...
  • Page 39: Wartung

    Stunde einmal für circa eine Sekunde. 1. Drücken Sie die Quittier- taste (A), um den akusti- schen Alarm stumm zu schalten. - Die gelbe LED (B) leuch- tet dauerhaft. 2. Lassen Sie eine jährliche Wartung/Service durch einen Fachbetrieb durch- führen. Eurovac HV...
  • Page 40 Stellen Sie sicher, dass das Produkt und seine Umgebung sauber, zugänglich und einsehbar sind Nach Alarmfall Führen Sie nach jedem Alarmfall eine Funktions- prüfung durch (siehe Kapitel "Funktionsprüfung") Bei Bedarf Tauschen Sie die Relaissicherung F1 (T 2 A) aus Eurovac HV...
  • Page 41 4. Setzen Sie eine neue Relaissicherung F1 (T 2 A) ein. 5. Stecken Sie die transparente Abdeckhaube wieder auf. 6. Verbinden Sie die Flachbandleitung mit der Steckerleiste. 7. Setzen Sie das Gehäuseoberteil auf und verschließen es. 8. Schalten Sie die Netzspannung ein. Eurovac HV...
  • Page 42: Fehlerbehebung

    Gelbe LED blinkt Jährliche Wartung fällig Führen Sie die jährliche Wartung durch (siehe Kapitel "Wartung") Wasser in Kondensat- Leeren Sie das Konden- gefäß satgefäß Filter verschmutzt Tauschen Sie den Schmutzfilter Sonstige Störungen Bitte wenden Sie sich an die AFRISO-Service Hotline Eurovac HV...
  • Page 43 Wenn die grüne LED (A) nur kurz leuchtet, deutet das auf eine entsprechend kurze Pumpenlaufzeit in den letzten fünf Tagen hin. Bei geöffnetem Gehäuse zeigt eine gelbe LED (C) auf der Leiterplatte immer diese Pumpenlaufzeit an (ohne Drücken der Test-Taste). Eurovac HV...
  • Page 44: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    3. Entsorgen Sie das Produkt. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen. Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. Eurovac HV...
  • Page 45: Ersatzteile Und Zubehör

    Art.-Nr. Abbildung (Frankreich) Vakuum-Leckanzeigegerät 43750 2651001 „Eurovac HV“ Vakuum-Leckanzeigegerät 43774 „Eurovac HV“ im Schutzgehäuse (IP 55) ohne Heizung, ohne Hupe Vakuum-Leckanzeigegerät 43776 „Eurovac HV“ im Schutzgehäuse (IP 55) ohne Heizung, mit Hupe Vakuum-Leckanzeigegerät 43793 „Eurovac HV“ im Schutzgehäuse (IP 55) mit Heizung, ohne Hupe Vakuum-Leckanzeigegerät...
  • Page 46 100 m, transparent PVC-Schlauch 4 x 2 mm, 43648 100 m, rot PVC-Schlauch 4 x 2 mm, 43649 100 m, grün PVC-Schlauch 4 x 2 mm, 43650 100 m, transparent Pumpe für „Eurovac HV“ 43777 Rückschlagventil 43605 EnOcean®-Funkmodul 78082 Eurovac HV...
  • Page 47 EnOcean®-Funksystemen finden Sie auf www.enocean.com. • Funkstandard • Funktechnologie • AN001 • AN102 • AN103 14.3 Möglichkeiten der EnOcean®-Technologie Unterlagen über EnOcean®-Technologien finden Sie im Internet unter www.afrisohome.de. Auf unserem YouTube-Channel finden Sie eine Reihe von Videos zu AFRISO-Produkten. Eurovac HV...
  • Page 48 Produkts wird hiermit bestätigt. Pumpe AUS: ___________________________ mbar Pumpe EIN: ____________________________ mbar Alarm EIN: _____________________________ mbar Alarm AUS: ____________________________ mbar Druckabfall Gesamtanlage: _______________ mbar in ______________ Minuten Tank nach Norm: ____________________________ Baujahr: ___________________________________ Liter: ______________________________________ Fabrik-Nr.: _________________________________ O oberirdisch O unterirdisch Eurovac HV...
  • Page 49 Anhang Tankhersteller: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Fachbetrieb: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Betreiber: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Eurovac HV...
  • Page 50 Gebrauchte Motoren-und Getriebeöle Hydrauliköle HL und HLP DIN 51524, DIN 51525 Siliconöle Schmieröle DIN 51501, DIN 51511, DIN 51512 Wärmeträgeröle Q DIN 51522 Trafoöle (Clophene) Gesammeltes Ölabscheiderkonzentrat aus Kom- pressorbetrieb Verbrauchte Bohr- und Schneideölemulsionen Bohröle Spindelöle Schneidöle Schleifkühlmittel Eurovac HV...
  • Page 51 Flammpunkt > 100 °C Calciumhydroxid Calciumnitrat Diphenyle Eisen (III)-chlorid-sulfat-Lösung Eisen (III)-chlorid-Lösung gesättigt Eisen (II)-chlorid-Lösung gesättigt Eisen (II)-sulfat-Lösung gesättigt 3193 Extrakte, Geschmackstoffe in alkoholischer Lösung, Siedepunkt > 100 °C 3188, 3189 Extrakte, Riechstoffe in alkoholischer Lösung, Sie- depunkt > 100 °C Eurovac HV...
  • Page 52 Kaliumnitrat wässrige Lösungen Kaliumsulfid Kohlenwasserstoffe und Gemische, Flammpunkt > 100 °C Magnesiumchlorat-Lösungen Magnesiumnitrat-Lösungen Natriumacetat-Lösungen Natriumchlorid-Lösungen Natriumfluorid-Lösungen Natriumhydroxid-Lösungen, Flammpunkt > 100 °C Natriumnitrat Natriumthiosulfat Silbernitrat Seife, konzentriert Seifen-Lösungen 3183 Steinkohlenteerdestillat, Flammpunkt > 100 °C, Sie- depunkt > 100 °C Eurovac HV...
  • Page 53 Natural-Weizenkeimöl Mineral-Salzsole AdBlue® (NOx-Reduktionsmittel AUS 32, Harnstoff- lösung 32,5 %) nach DIN 70070 Flüssigdünger AHL (Ammoniumnitrat-Harnstoff- Lösung) Heizöle DIN 51603 Heizöle mit FAME EN 14215 Dieselkraftstoff EN 590 Dieselkraftstoff mit FAME EN 14214 Frischöle für Motoren u. Getriebe Eurovac HV...
  • Page 54 Anhang 15.3 Zulassungsunterlagen (Schweiz) Eurovac HV...
  • Page 55 Anhang Eurovac HV...
  • Page 56 Anhang 15.4 EU-Konformitätserklärung Eurovac HV...
  • Page 57 Anhang 15.5 Leistungserklärung (DoP) Eurovac HV...
  • Page 58 Anhang 15.6 CE-Kennzeichnung 900 000 0511 Eurovac HV...
  • Page 59 Vacuum type leak detector Eurovac HV Type: Eurovac HV without protective housing Type: Eurovac HV in protective housing Type: Eurovac HV in protective housing with heating KVU no. 312.011.15 Copyright 2018 AFRISO-EURO-INDEX GmbH.All rights reserved. Lindenstraße 20 74363 Güglingen...
  • Page 60 About these operating instructions About these operating instructions These operating instructions describe the vacuum type leak detector "Eurovac HV" (also referred to as "product" in these operating instructions). These operating instructions are part of the product. • You may only use the product if you have fully read and understood these operating instructions.
  • Page 61: Information On Safety

    This symbol alerts to hazardous electrical voltage. If this symbol is used in a safety message, there is a hazard of electric shock. Eurovac HV...
  • Page 62 The product must be resistant to the liquid and its vapours. The materials used are: PVC, silicone, ABS, NBR, PA6, EPP, EPDM. Resistance has been proven for the liquids listed in the list of substances in chapter "List of sub- stances". Eurovac HV...
  • Page 63 Take into account the consequences of installing or integrating the product into a system or a plant. Eurovac HV...
  • Page 64 All persons working on and with the product must be fully familiar with all directives, standards and safety regulations that must be observed for per- forming such work. Eurovac HV...
  • Page 65 Modifications to the product Only perform work on and with the product which is explicitly described in these operating instructions. Do not make any modifications to the product which are not described in these operating instructions. Eurovac HV...
  • Page 66: Transport And Storage

    Use the original packaging when transporting the product. • Store the product in a clean and dry environment. • Verify that the product is protected against shocks and impact during trans- port and storage. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Eurovac HV...
  • Page 67: Product Description

    Depending on the order, the product features an optional EnOcean® wireless module. Products without an EnOcean® wireless module can be retrofitted. The output signal is available via a voltage-free relay contact (changeover contact). Eurovac HV...
  • Page 68 D. Test key M. Exhaust line connection E. Red LED N. Cover for hose connections F. Acknowledge button O. Measuring line connection G. Yellow LED P. Measurement valve H. LRN pushbutton Q. Connection for pressure gauge I. Cable gland Eurovac HV...
  • Page 69 Indication The yellow LED to the right of the symbol indicates that the annual service must be performed. If the LRN key is pressed, the product sends a LRN telegram (LRNTEL) to connect to the AFRISOhome gateway. Eurovac HV...
  • Page 70 171 mm 270 mm 360 mm Fig. 1: Eurovac in protective housing, without (A) or with heating (B), pre-assembled and ready to be connected. The horn is connected to the output relay. Degree of pro- tection IP 55 Eurovac HV...
  • Page 71 Product description Application example(s) A. Electrical connection F. Outer wall of tank B. Suction line (transparent) G. Condensate trap C. Tank vent H. Exhaust line (green) D. Liquid barrier I. Measuring line (red) E. Interstitial space Eurovac HV...
  • Page 72 Product description A. Horn "HPW 2" F. Exhaust line (green) B. Acknowledge button for horn G. Suction line (transparent) "HPW 2" H. Heating with thermostat C. Product I. Mains cable D. Protective housing E. Measuring line (red) Eurovac HV...
  • Page 73 The product complies with: • EMC Directive (2014/30/EU) • Low Voltage Directive (2014/35/EU) • Construction Products Directive 305/2011 (EN 13160-2:2003) • RoHS Directive - 2011/65/EU The product with EnOcean® wireless also complies with: • Radio Equipment Directive, RED (2014/53/EU) Eurovac HV...
  • Page 74 PVC hose 6 x 2 mm Operating temperature range Ambient -5/+60 °C Outdoor installation with protective -25/+60 °C housing and heating Storage -25/+60 °C Supply voltage Nominal voltage AC 100 - 240 V ±10 % Nominal power <10 VA Electrical safety Eurovac HV...
  • Page 75 EN 301489-3:V1.6.1 EN 61000-3-2:2013 EN 61000-3-3:2013 EN 300220-2:V3.1.1 EN 60950-1:2006+411:2009 +A1:2010+A1 2:2011+A2:201 3. EN 62479:201 0 EnOcean® wireless Frequency 868 MHz Transmission power Max. 10 mW Range See chapter "Information on EnOcean® wireless" EnOcean® Equipment Profile (EEP) A5-30-4 Eurovac HV...
  • Page 76 Withdraw at least the following volume: Tank capacities Minimum volume to be withdrawn 1 - 5 m 7 - 13 m 10 l 16 - 30 m 15 l 40 - 60 m 30 l 80 - 100 m 35 l Eurovac HV...
  • Page 77 Failure to follow these instructions can result in equipment damage. 1. Reduce the vacuum in the interstitial space to -370 mbar. - If the vacuum is greater when the product is connected, the measuring system may be damaged or destroyed. Eurovac HV...
  • Page 78  Verify that the product without protective housing is not exposed to direct sunlight.  If the leak detector is installed below rooftops or in rooms that are only partially closed, verify that the product is protected against direct atmos- pheric influences or use a protective housing as mentioned above. Eurovac HV...
  • Page 79 Mounting 1. Mount the product to the wall using mounting type A or B. - Use the enclosed drilling template. Eurovac HV...
  • Page 80 Mounting 2. Open the product. 3. Connect the product as described in chapter "Electrical connection". Eurovac HV...
  • Page 81 Mounting 4. Close the product. Eurovac HV...
  • Page 82 2. Route the mains cable through the upper or bottom cable gland into the product. 3. Connect the phase to terminal L1 and the neutral conductor to terminal N. Eurovac HV...
  • Page 83 4. Close any cable glands of the product that are not used by means of the enclosed plugs. 5.4.1 Connecting the product A. Pump D. Relay fuse B. Cable routed through upper E. Relay connection cable gland F. Mains connection C. Cable routed through bottom cable gland Eurovac HV...
  • Page 84 Verify that the product is connected to mains by means of a perma- nently installed cable, for example NYM-J 2 x 1.5 mm². Verify that the power supply to the control unit is separately fused (16 A maximum). Eurovac HV...
  • Page 85 3. Connect the relay cable to the terminals with the corresponding desig- nations. 4. Verify safe separation of the relay cable. - The insulation characteristics of the relay cable must at least comply with IEC 60227 or IEC 60245. Eurovac HV...
  • Page 86 No battery is included in the scope of delivery for opera- tion of the product in other countries. Connection of a standard 9 V monobloc bat- tery is optional. Eurovac HV...
  • Page 87 Always earth yourself before touching electronic components. • Do not touch the EnOcean® wireless module to plug it in; use the anti-elec- trostatic film to plug it into the slot. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Eurovac HV...
  • Page 88 When plugging in the wireless module, ensure the following: - The position of the antenna must be at the right side (close to the housing wall). - All pins must be inserted into the female connec- tor. Eurovac HV...
  • Page 89 1. Do not install any shut-off fittings. 2. In outdoor or underground applications, install the hoses in suitable shock-resistant and weather-resistant protective pipes. 3. Connect the measuring hose to the measurement connection of the tank. Eurovac HV...
  • Page 90 Mounting 4. Connect the exhaust hose to the tank vent pipe. - If an AFRISO Euroflex withdrawal system is used, the exhaust hose can be directly connected to the Euroflex return connection in the case of single-line operation. 5. Connect the suction hose to the hose connection of the interstitial space.
  • Page 91 Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Valve setting Measurement Test valve at valve at red white suction measuring line line connec- connection tion Normal operation Normal operation Test with pressure gauge Venting Not permissible Not permissible Eurovac HV...
  • Page 92 - The system is now ready for operation. 2. Have a specialised company certify the installation, commissioning and test of the leak detector, see "Certificate of expert"). Eurovac HV...
  • Page 93  Verify that the AFRISOhome gateway is in "Learn" mode. See the operat- ing instructions of the AFRISOhome gateway for information detailed information. 1. Press LRN key (A). - The product sends a Learn telegram (LRN- TEL). - The product is now con- nected to the AFRISO- home gateway. Eurovac HV...
  • Page 94 - The vacuum in the interstitial space drops and the product triggers an alarm. 2. Set the test valve (white connection) to position "Nor- mal Operation". - The vacuum in the interstitial space is regenerated. - The alarm signals must switch off automatically. Eurovac HV...
  • Page 95 Function test of the indicators 1. Press the Test key. - The green LED, the red LED and the yellow LED light up and the audi- ble alarm sounds. 2. Press the Acknowledge button to terminate the function test. Eurovac HV...
  • Page 96: Operation

    No alarm is triggered in case of a power outage. When mains voltage is restored, the product immediately resumes operation. If, during the power outage, leakage has occurred, the product triggers an alarm once power is available again. Eurovac HV...
  • Page 97: Maintenance

    LED flashes and the audible alarm sounds for approximately one second once per hour. 1. Press the Acknowledge button (A) to mute the audible alarm. - The yellow LED lights solid. 2. Have the annual mainte- nance/service performed by a specialised company. Eurovac HV...
  • Page 98 Verify that the product and its environment are clean, accessible and easy to oversee After an alarm condition Perform a function test after each alarm (see chapter "Function test") If required Replace the relay fuse F1 (T 2 A) Eurovac HV...
  • Page 99 4. Fit a new relay fuse F1 (T 2 A). 5. Refit the transparent cover. 6. Connect the flat cable to the connector. 7. Fit the upper part of the housing and close it. 8. Apply mains voltage. Eurovac HV...
  • Page 100: Troubleshooting

    Close the condensate barrier open trap/liquid barrier Yellow LED flashes Annual maintenance Perform annual mainte- required nance (see chapter "Maintenance") Water in condensate Drain the condensate trap trap. Filter polluted Replace the filter Other malfunctions Contact the AFRISO service hotline Eurovac HV...
  • Page 101 If you open the device, the yellow LED (C) on the printed circuit board always displays the pump operating time (you do not need to press the Test key). Eurovac HV...
  • Page 102: Decommissioning / Disposal

    2. Dismount the product (see chapter "Mounting", reverse sequence of steps). 3. Dispose of the product. Returning the device Get in touch with us before returning your product. Warranty See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty. Eurovac HV...
  • Page 103: Spare Parts And Accessories

    Vacuum type leak detector 43750 2651001 "Eurovac HV" Vacuum type leak detector 43774 "Eurovac HV" in protective hous- ing (IP 55) without heating, with- out horn Vacuum type leak detector 43776 "Eurovac HV" in protective hous- ing (IP 55) without heating, with...
  • Page 104 PVC hose 4 x 2 mm, 100 m, 43648 PVC hose 4 x 2 mm, 100 m, 43649 green PVC hose 4 x 2 mm, 100 m, 43650 transparent Pump for "Eurovac HV" 43777 Check valve 43605 EnOcean® wireless mod- 78082 Eurovac HV...
  • Page 105 • Wireless technology • AN001 • AN102 • AN103 14.3 Features of the EnOcean® technology Visit www.afrisohome.de for documents on EnOcean® technologies. A variety of videos on AFRISO products can also be found on the AFRISO YouTube channel. Eurovac HV...
  • Page 106 Pump OFF: ___________________________ mbar Pump ON: ____________________________ mbar Alarm ON: _____________________________ mbar Alarm OFF: ____________________________ mbar Pressure drop entire system: _______________ mbar in ______________ minutes Tank as per standard:_________________________ Year of manufacture: _________________________ Litres: _____________________________________ Factory no.:_________________________________ O aboveground O underground Eurovac HV...
  • Page 107 Appendix Tank manufacturer: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Specialised company: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Owner/operator: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Eurovac HV...
  • Page 108 Appendix Location of system: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Date, signature Eurovac HV...
  • Page 109 Turpentine substitute, flash point > 100 °C boiling point > 100 °C 3176 Brake fluid, hydraulic, flash point > 100 °C Glysantin, antifreeze Ethyl glycol, flash point > 100 °C Diethylene glycol Ethylene glycol Methyl glycol Adipic acid dinitrile Arsenic acid, aqueous solution Benzotrichloride Eurovac HV...
  • Page 110 Resins dissolved in hydrocarbon without alcohol, flash point > 100 °C, boiling point > 100° Potassium chloride Potassium hydroxide aqueous solution max. 20 % Potassium nitrate aqueous solutions Potassium sulphide Hydrocarbons and mixtures, flash point > 100 °C Eurovac HV...
  • Page 111 Natural linseed oil Natural olive oil Natural caster oil Natural wheat germ oil Mineral brine AdBlue® (NOx reduction agent 32, urea solution 32.5 %) as per DIN 70070 Liquid fertiliser UAN (urea ammonium nitrate solu- tion) Fuel oils DIN 51603 Eurovac HV...
  • Page 112 Appendix Number ID Designation of substance (DIN 6601) Fuel oils with FAME EN 14215 Diesel fuel EN 590 Diesel fuel with FAME EN 14214 Unused motor and gearbox oils Eurovac HV...
  • Page 113 Appendix 15.3 Approval documents (Switzerland) Eurovac HV...
  • Page 114 Appendix Eurovac HV...
  • Page 115 Appendix 15.4 EU Declaration of Conformity Eurovac HV...
  • Page 116 Appendix 15.5 Declaration of Performance (DoP) Eurovac HV...
  • Page 117 Appendix 15.6 CE Marking 900 000 0511 Eurovac HV...
  • Page 118 Notice technique Détecteur de fuite à dépression Eurovac HV Type : Eurovac HV sans boîtier de protection Type : Eurovac HV dans le boîtier de protection Type : Eurovac HV dans le boîtier de protection avec chauffage N° KVU 312.011.15 Copyright 2018 AFRISO-EURO-INDEX GmbH.
  • Page 119 La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description du détecteur de fuite à dépres- sion "Eurovac HV" (dénommé ci-après "produit"). Cette notice technique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
  • Page 120: Informations Sur La Sécurité

    Ce pictogramme avertit d'une tension électrique dange- reuse. Si ce pictogramme s'affiche dans une consigne de sécurité, il y a un risque de choc électrique. Eurovac HV...
  • Page 121 Le produit doit être compatible avec le liquide et ses vapeurs. Les matériaux utilisés sont : PVC, silicone, ABS, NBR, PA6, EPP, EPDM. La compatibilité des liquides de la liste de substances du chapitre "Liste des substances" a été prouvée. Eurovac HV...
  • Page 122 à l'aide d'un procédé reconnu et prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires correspondant au résultat. Prenez aussi en compte les conséquences possibles du montage ou de l'intégration du produit dans un système ou une installation. Eurovac HV...
  • Page 123 être causés par l'utilisation du produit. Tous les règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation doivent être connus du personnel qualifié travaillant sur le pro- duit et avec celui-ci. Eurovac HV...
  • Page 124 Modification du produit En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opé- rations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifica- tions non décrites dans cette notice technique. Eurovac HV...
  • Page 125: Transport Et Stockage

    Utilisez l'emballage d'origine pour le transport. • Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Eurovac HV...
  • Page 126: Description Du Produit

    En fonction de la commande, le produit est équipé d'un module EnOcean® sans fil. Produits sans module EnOcean® sans fil peuvent être équipés ulté- rieurement d'un tel module. Le signal de sortie est disponible en contact relais (contact inverseur). Eurovac HV...
  • Page 127 L. Raccord aspiration D. Touche Test M. Raccord échappement E. LED rouge N. Couvercle pour raccords de tuyaux F. Touche d'acquittement O. Raccord mesure G. LED verte P. Robinet mesure H. Touche LRN Q. Raccord manomètre électronique I. Presse-étoupe Eurovac HV...
  • Page 128 La DEL jaune à la droite du symbole indique que la maintenance annuelle doit être effectuée. Touche Si la touche LRN est enfoncée, le produit transmet un télégramme de connexion (LRNTEL) afin se connec- ter à la passerelle AFRISOhome. Eurovac HV...
  • Page 129 171 mm 270 mm 360 mm Figure 1: Eurovac dans le boîtier de protection avec (A) ou sans chauffage (B), préas- semblé et prêt au montage. L'avertisseur sonore est branché au relais de sortie. Degré de protection IP 55 Eurovac HV...
  • Page 130 Description du produit Exemple(s) d'application A. Branchement électrique F. Paroi externe B. Conduite d'aspiration (transpa- G. Pot de condensation rente) H. Conduite d'échappement (verte) C. Évent I. Conduite de mesure (rouge) D. Clapet anti-liquide E. Espace interstitiel Eurovac HV...
  • Page 131 A. Avertisseur sonore "HPW 2" F. Conduite d'échappement (verte) B. Bouton d'acquittement pour G. Conduite d'aspiration (transparente) l'avertisseur sonore "HPW 2" H. Chauffage avec thermostat C. Produit I. Câble secteur D. Boîtier de protection E. Conduite de mesure (rouge) Eurovac HV...
  • Page 132 Directive CEM (2014/30/UE) • Directive basse tension (2014/35/UE) • Directive sur les produits de construction 305/2011 (EN 13160-2:2003) • Directive RoHS (2011/65/UE) Le produit avec EnOcean® sans fil également conforme à : • Radio Equipment Directive, RED (2014/53/UE) Eurovac HV...
  • Page 133 Puissance nominale <10 VA Sécurité électrique Classe de protection II (EN 60730-1) Degré de protection IP 30 (EN 60529) Degré de protection dans le boîtier de IP 55 protection Mode d'action et mode d'action supplé- Type 1.B mentaire Eurovac HV...
  • Page 134 EN 61000-3-2:2013 EN 61000-3-3:2013 EN 300220-2:V3.1.1 EN 60950-1:2006+411:2009 +A1:2010+A1 2:2011+A2:201 3. EN 62479:201 0 EnOcean® sans fil Fréquence 868 MHz Puissance de transmission Max. 10 mW Portée Voir chapitre "Informations sur EnOcean® sans fil" EnOcean®- Equipment Profile (EEP) A5-30-4 Eurovac HV...
  • Page 135: Montage

    Aspirez mais au moins le volume suivant : Volumes du Volume minimum à réservoir aspirer 1 - 5 m 7 - 13 m 10 l 16 - 30 m 15 l 40 - 60 m 30 l 80 - 100 m 35 l Eurovac HV...
  • Page 136 La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. 1. Réduisez la dépression dans l'espace interstitiel sur -370 mbar. - Si la dépression est supérieure lors du raccordement du produit, il y a risque d'endommagement ou de destruction du dispositif de mesure. Eurovac HV...
  • Page 137  En cas de montage dans des locaux couverts ou dans des locaux res- tants en partie ouverts, assurez-vous que le produit est protégé contre l'action directe des intempéries ou utilisez le boîtier de protection indiqué ci-dessus. Eurovac HV...
  • Page 138 Montage 1. Fixez le produit au mur (servez-vous de type de fixation A ou B). - Utilisez le gabarit de per- çage fourni. Eurovac HV...
  • Page 139 Montage 2. Ouvrez le produit. 3. Raccordez le produit comme décrit dans le cha- pitre "Branchement élec- trique". Eurovac HV...
  • Page 140 Montage 4. Fermez le produit. Eurovac HV...
  • Page 141 • Allumez et éteindrez le produit uniquement par l'intermédiaire du fusible sec- teur. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels.  Établissez le raccordement du produit par un câble à montage fixe sans interrupteur. Eurovac HV...
  • Page 142 4. Fermez les presse-étoupes non utilisés du produit en utilisant la pièce ci- jointe. 5.4.1 Raccordement du produit A. Pompe D. Fusible relais B. Câble via presse-étoupe en haut E. Branchement relais C. Câble via presse-étoupe en bas F. Branchement secteur Eurovac HV...
  • Page 143 Raccordement du produit sans boîtier de protection Si le produit est installé dans un boîtier de protection, l'alimentation est connectée via un boîtier de connexion externe. A. Branchement secteur C. Branchement avertisseur sonore B. Branchement Eurovac D. Branchement chauffage (en option) Eurovac HV...
  • Page 144 2. Faites passer le câble de relais par le presse-étoupe du haut ou du bas dans le produit. 3. Branchez le câble relais aux bornes désignées correspondantes. 4. Assurez une séparation sûre du câble relais. - Caractéristiques d'isolation minimales du câble relais : selon IEC 60227 ou IEC 60245. Eurovac HV...
  • Page 145 Si entre-temps une fuite s'est produite, celle-ci est signalée. En cas d'utilisation du produit en Allemagne, la pile n'est pas fournie. Vous pouvez connecter une pile monobloc 9 V standard en option. Eurovac HV...
  • Page 146 électrostatique. • Ne touchez pas le module sans fil EnOcean® lors de l'installation ; utilisez la feuille anti-électrostatique pour enficher le module dans le connecteur femelle. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Eurovac HV...
  • Page 147 Vérifier le suivant pendant cette opération : - La position de l'antenne doit être à la droite (près du mur du boîtier). - Toutes les broches doivent se trouver dans le connecteur femelle. Eurovac HV...
  • Page 148 1. Ne montez aucune vanne ni dispositif de coupure. 2. En cas des applications extérieures ou souterraines, installez les tuyaux dans des tubes de protection appropriés, résistants aux chocs et aux intempéries. 3. Raccordez le tuyau de mesure au raccord mesure du réservoir. Eurovac HV...
  • Page 149 Montage 4. Raccordez le tuyau d'échappement à l'évent du réservoir. - En cas d'utilisation avec l'ensemble d'aspiration AFRISO Euroflex en mode ligne unique, vous pouvez brancher le tuyau d'échappement directement au raccord retour d'Euroflex. 5. Raccordez le tuyau d'aspiration au raccord aspiration de l'espace inters- titiel.
  • Page 150 La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Position du Robinet mesure Robinet de robinet au raccord test au rac- mesure rouge cord aspira- tion blanc Fonctionnement normal Fonctionnement normal Test avec manomètre Mise à l'air Non autorisé Non autorisé Eurovac HV...
  • Page 151: Mise En Service

    - La pompe maintient un vide constant. La pompe s'arrête si le vide pres- crit est atteint. - L'installation est maintenant prête au service. 2. Se faire attester par l'entreprise spécialisée l'installation, la mise en ser- vice et le test du produit (voir "Attestation de l'expert"). Eurovac HV...
  • Page 152  Vérifiez que la passerelle AFRISOhome est en mode "Connexion". La notice technique de la passerelle AFRISOhome fournit des informations supplémentaires. 1. Appuyez sur la touche LRN (A). - Le produit transmet un télégramme de connexion (LRNTEL). - Le produit est connecté à la passerelle AFRISO- home. Eurovac HV...
  • Page 153 - La dépression dans l'espace interstitiel chute et l'alarme se déclenche. 2. Mettez le robinet de test (raccord blanc) en position "Normal". - La dépression dans l'espace interstitiel est à nou- veau générée. - Les signaux de l'alarme doivent automatiquement s'arrêter. Eurovac HV...
  • Page 154 Test de fonctionnement des affichages 1. Appuyez sur la touche Test. - Les DEL verte, rouges et jaune s'allument et il y a déclenchement de l'alarme sonore. 2. Appuyez sur la touche d'acquittement afin de terminer le test de fonc- tionnement. Eurovac HV...
  • Page 155 En cas de panne secteur, il n'y a pas de déclenchement d'alarme. Le produit est immédiatement remis en marche dès qu'il est de nouveau sous tension. Si entre-temps une fuite s'est produite, le produit déclenche une alarme une fois que l'alimentation est à nouveau disponible. Eurovac HV...
  • Page 156: Maintenance

    1. Appuyez sur la touche d'acquittement (A) pour arrêter l'alarme sonore. - La LED jaune (B) s'allume en perma- nence. 2. Faites effectuer la mainte- nance annuelle par une entreprise spécialisée. Eurovac HV...
  • Page 157 Assurez-vous que le produit et son environne- ment soient propres, accessibles et visibles Après une alarme Effectuez un test de fonctionnement après chaque alarme (voir chapitre "Test de fonctionne- ment"). Si nécessaire Remplacez le fusible relais F1 (T 2 A) Eurovac HV...
  • Page 158 4. Installez un nouveau fusible relais F1 (T 2 A). 5. Remontez le capot de protection transparent. 6. Branchez le câble plat au connecteur. 7. Remettez et fermez la face avant du boîtier. 8. Allumez la tension secteur. Eurovac HV...
  • Page 159: Suppression Des Dérangements

    Maintenance annuelle Effectuez la mainte- nance annuelle (voir chapitre "Maintenance". Présence d'eau dans le Videz le pot de conden- pot de condensation sation Le filtre est encrassé Remplacez le filtre Autre dérangement Veuillez contacter l'AFRISO Service Hot- line Eurovac HV...
  • Page 160 Si la DEL verte (A) s'allume pendant une seconde, la durée de fonctionne- ment de la pompe était au total d'un jour au cours des cinq derniers jours. Eurovac HV...
  • Page 161 était d'autant plus réduite. Lorsque le boîtier est ouvert, une LED jaune (C) sur la pla- tine affiche toujours cette durée de fonctionnement de la pompe (sans actionnement de la touche Test). Eurovac HV...
  • Page 162: Mise Hors Service Et Élimination

    3. Éliminez le produit. Retour Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous. Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat d'achat. Eurovac HV...
  • Page 163 (France) Détecteur de fuite "Eurovac HV" 43750 2651001 Détecteur de fuite à dépression 43774 "Eurovac HV" dans le boîtier de protection (IP 55) sans chauffage, sans avertisseur sonore Détecteur de fuite à dépression 43776 "Eurovac HV" dans le boîtier de...
  • Page 164 Tuyau PVC 4 x 2 mm, 100 43648 m, rouge Tuyau PVC 4 x 2 mm, 100 43649 m, vert Tuyau PVC 4 x 2 mm, 100 43650 m, transparent Pompe pour "Eurovac HV" 43777 Clapet de retenue 43605 Module sans fil EnOcean® 78082 Eurovac HV...
  • Page 165 Technologie de communication radio • AN001 • AN102 • AN103 14.3 Possibilités de la technologie EnOcean® Vous trouverez des documents supplémentaires sur les technologies EnO- cean® sur www.afrisohome.de. Visitez le canal YouTube d'AFRISO et découvrez des vidéos sur les produits AFRISO. Eurovac HV...
  • Page 166 Pompe MARCHE : ______________________ mbar Alarme MARCHE : ______________________ mbar Alarme ARRÊT : _______________________ mbar Chute de pression dans toute l'installation : _______________ mbar en ___________ minutes Réservoir selon norme : ____________________________ Année de construction : _______________________________ Litres : ______________________________________ Eurovac HV...
  • Page 167 Annexe N° usine : _________________________________ O aérien O enterré Fabricant du réservoir : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Entreprise spécialisée : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Exploitant : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Eurovac HV...
  • Page 168 Annexe Eurovac HV...
  • Page 169 Huiles de graissage DIN 51501, DIN 51511, DIN 51512 Huiles caloporteurs Q DIN 51522 Huiles pour transformateurs électriques Huile en sortie de séparateur d'huile, service com- presseur Emulsions d'huile de coupe et de perçage usagés Huiles de perçage Huiles à broche Eurovac HV...
  • Page 170 Chlorate de calcium en solution aqueuse, max. 65 %, point d'éclair > 100 °C Hydroxyde de calcium Nitrate de calcium Diphényles Solution chlorure de fer(III) sulfate Solution chlorure de fer(III) saturée Solution chlorure de fer(II) saturée Solution sulfate de fer(II) saturée Eurovac HV...
  • Page 171 Solutions de chlorure de magnésium Solutions de nitrate de magnésium Solutions d'acétate de sodium Solutions de chlorure de sodium Solutions de fluorure de sodium Solutions d'hydroxyde de sodium, point d'éclair > 100 °C Nitrate de sodium Thiosulfate de sodium Eurovac HV...
  • Page 172 32,5 %) selon DIN 70070 Engrais liquide UAN (solution d'urée et de nitrate d'ammonium) Fuel DIN 51603 Fuel avec FAME EN 14215 Gazole EN 590 Gazole avec FAME EN 14214 Huiles de moteur et de boite de vitesse non usagées Eurovac HV...
  • Page 173 Annexe 15.3 Agréments (Suisse) Eurovac HV...
  • Page 174 Annexe Eurovac HV...
  • Page 175 Annexe 15.4 Déclaration de conformité UE Eurovac HV...
  • Page 176 Annexe 15.5 Déclaration de performance (DoP) Eurovac HV...
  • Page 177 Annexe 15.6 Marquage CE 900 000 0511 Eurovac HV...
  • Page 178: Istruzioni Per L'uso

    Rilevatore di perdite a depressione Eurovac HV Tipo: Eurovac HV senza involucro protettivo Tipo: Eurovac HV in involucro protettivo Tipo: Eurovac HV in involucro protettivo con riscaldamento N. KVU 312.011.15 Copyright 2018 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tutti i diritti sono riservati. Lindenstraße 20 74363 Güglingen...
  • Page 179 Su queste Istruzioni per l'uso Queste Istruzioni per l'uso descrivono il dispositivo di segnalazione perdite a depressione "Eurovac HV" (nel proseguio anche "prodotto"). Le presenti Istruzioni per l’uso costituiscono parte del prodotto. • L'utilizzo del prodotto è permesso soltanto dopo aver letto e capito com- pletamente le Istruzioni per l'uso.
  • Page 180: Informazioni Sulla Sicurezza

    Questo simbolo segnala tensione elettrica pericolosa. Quando questo simbolo è riportato all'interno un avverti- mento segnala pericolo da scossa elettrica. Eurovac HV...
  • Page 181 AdBlue® (soluzione di urea tecnica al 32,5 %) secondo DIN 70070 Il prodotto deve essere resistente contro il liquido e i suoi vapori. I materiali utilizzati sono: PVC, silicone, ABS, NBR, PA6, EPP, EPDM. La resistenza è comprovata per i liquidi dell’elenco al Capitolo "Elenco dei materiali". Eurovac HV...
  • Page 182 Quando utilizzate il prodotto, eseguite tutti i lavori esclusivamente nel rispetto delle condizioni specificate nelle Istruzioni per l'uso e sulla targhetta conosci- tiva, nell'ambito dei dati tecnici specificati e in osservanza di tutte le disposi- zioni norme e prescrizioni di sicurezza vigenti sul luogo d'impiego. Eurovac HV...
  • Page 183 Il personale specializzato deve essere a conoscenza di tutte le disposizioni, norme e prescrizioni di sicurezza vigenti che si riferiscono ai lavori con e al prodotto. Eurovac HV...
  • Page 184 Modifiche del prodotto Eseguite esclusivamente i lavori con e al prodotto descritti nelle Istruzioni per l'uso. Non apportate modifiche al prodotto che non sono descritte nelle Istru- zioni per l'uso. Eurovac HV...
  • Page 185: Trasporto E Magazzinaggio

    Per il trasporto, utilizzate l'imballaggio originale. • Immagazzinate il prodotto solo in ambiente asciutto e pulito. • Assicurare che il prodotto sia prodotto contro urti durante il trasporto e il magazzinaggio. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. Eurovac HV...
  • Page 186: Descrizione Del Prodotto

    A dipendere dal volume di fornitura, il prodotto è dotato di un opzionale modulo radio EnOcean®. Il retrofit con il modulo radio EnOcean® è possibile. Il segnale di uscita è un contatto di un relè (scambiatore) a potenziale libero. Eurovac HV...
  • Page 187 M. Attacco tubo di sfiato E. LED rosso N. Coperchio per raccordi tubo F. Tasto di tacitazione allarme O. Attacco tubo di misura G. LED giallo P. Valvola di misurazione H. Pulsante LRN Q. Raccordo per strumento di pres- sione I. Fermacavo Eurovac HV...
  • Page 188 Con questo pulsante si tacita/disinserisce l'allarme acustico. Visualizzazione La spia gialla accanto al simbolo segnala che è ora di effettuare l'intervento di servizio annuale. Pulsante Il pulsante LRN trasmette un telegramma di apprendi- mento (LRNTEL) per collegarsi con il gateway AFRI- SOhome. Eurovac HV...
  • Page 189 Dimensioni 202 mm 70 mm 171 mm 270 mm 360 mm Figura 1: Eurovac in involucro, senza (A) o con riscaldamento (B), preassemblato per la connessione. L’avvisatore acustico è collegato al relè d’uscita. Grado di protezione IP 55. Eurovac HV...
  • Page 190 Esempio applicativo A. Allacciamento elettrico F. Mantello esterno del serbatoio B. Condotto di aspirazione (tra- G. Collettore condensa sparente) H. Condotto di sfiato (verde) C. Sfiato serbatoio I. Condotto di misura (rosso) D. Barriera liquidi E. Intercapedine di monitoraggio Eurovac HV...
  • Page 191 A. Avvisatore acustico "HPW 2" F. Condotto di sfiato (verde) B. Interruttore di tacitazione per G. Condotto di aspirazione (traspa- avvisatore acustico "HPW2" rente) C. Prodotto H. Riscaldamento con termostato D. Involucro protettivo I. Cavo rete E. Condotto di misura (rosso) Eurovac HV...
  • Page 192 Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (2014/30/UE) • la Direttiva Bassa Tensione (2014/35/EU) • alla Direttiva sui prodotti da costruzione 305/2011 (CE 13160-2:2003). • alla Direttiva RoHS (2011/65/UE) Il prodotto con modulo radio EnOcean® inoltre corrisponde: • Radio Equipment Directive, RED (2014/53/EU) Eurovac HV...
  • Page 193 Tubo PVC 6 x 2 mm Campo di temperatura Ambiente -5/+60 °C Per l’utilizzo all’aperto, con involucro -25/+60 °C protettivo e riscaldamento Stoccaggio -25/+60 °C Alimentazione elettrica Tensione nominale AC 100 - 240 V ±10 % Prestazione nominale <10 VA Eurovac HV...
  • Page 194 EN 61000-3-3:2013 EN 300220-2:V3.1.1 EN 60950-1:2006+411:2009 +A1:2010+A1 2:2011+A2:201 3. EN 62479:201 0 Trasmissione radio EnOcean® Frequenza 868 MHz Potenza di trasmissione Max. 10 mW Portata Vedere il capitolo "Informazioni sulla funzione radio EnOcean®" EnOcean® Equipment Profile (EEP) A5-30-4 Eurovac HV...
  • Page 195 8. Aspirare il liquido rilevatore dall’intercapedine di monitoraggio e riem- pirlo nel fiasco finché la colonna di liquido non strappa e continua a venire aria incapsulata. 9. Estrarre il maggior volume di liquido possibile dall’intercapedine di monitoraggio, come minimo il volume seguente: Eurovac HV...
  • Page 196 400 mbar circa. Allo scopo utilizzare una pompa di montaggio con pre- stazione di volume superiore. 5.2.2 Prova di tenuta 1. Verificare la tenuta dell’intercapedine di monitoraggio. - Un leggero calo di pressione durante la prima ora è inevitabile. Dopo- diché non deve verificarsi ulteriore calo di pressione. Eurovac HV...
  • Page 197 La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. 1. Ridurre la depressione nell’intercapedine di monitoraggio a -370 mbar. - Se la depressione è superiore quando viene collegato il prodotto, il dispositivo di misura può riportare danni. Eurovac HV...
  • Page 198  Assicurare che il prodotto non dotato di involucro protettivo non sia espo- sto a insolazione diretta.  Quando viene montato in locali coperti o chiusi solo parzialmente, assicu- rare che il prodotto sia protetto da agenti atmosferici o utilizzate l’alloggia- mento protettivo sopra descritto. Eurovac HV...
  • Page 199 Montaggio 1. Fissare il prodotto a parete (utilizzare il tipo di fissaggio A o B) - Utilizzare la dima di fora- tura a corredo. Eurovac HV...
  • Page 200 Montaggio 2. Aprire il prodotto. 3. Allacciate il prodotto come descritto al Capitolo "Allacciamento elettrico". Eurovac HV...
  • Page 201 Montaggio 4. Chiudere il prodotto. Eurovac HV...
  • Page 202  Eseguire l’allacciamento elettrico del prodotto con un cavo fisso, senza interruttore. 1. Per condurre il cavo di rete o il cavo del relè verso l’alto e farlo uscire dalla parte alta dell'involucro, sostituire la boccola di gomma sulla parte alta dell'involucro con l’avvitamento a corredo. Eurovac HV...
  • Page 203 4. Chiudere gli avvitamenti non utilizzati sull’apparecchio con il tappo a cor- redo. 5.4.1 Collegare il prodotto A. Pompa D. Fusibile relè B. Passaggio cavi attraverso il fer- E. Collegamento relè macavo superiore F. Allacciamento rete C. Passaggio cavi attraverso il fer- macavo inferiore Eurovac HV...
  • Page 204 Collegare il prodotto dotato di involucro protettivo Quando il prodotto è integrato in un involucro protettivo, l'allacciamento avviene tramite scatola di connessione esterna. A. Allacciamento rete C. Collegamento allarme acustico B. Collegamento Eurovac D. Collegamento riscaldamento (opzio- nale) Eurovac HV...
  • Page 205 3. Collegare il cavo relè ai morsetti contrassegnati per il contatto relè. 4. Verificare la separazione sicura del cavo del relè. - Le caratteristiche isolanti del cavo del relè devono soddisfare almeno la norma CEI 60227 o CEI 60245. Eurovac HV...
  • Page 206 è immediata- mente pronto al funziona- mento. Una perdita verifica- tasi nel frattempo viene segnalata. Quando l’apparecchio viene usato in Germania, il volume di fornitura non contiene la batteria. Il collegamento a una comune batteria 9 V è opzionale. Eurovac HV...
  • Page 207 Connettetevi a terra prima di prendere in mano i componenti elettronici. • Quando inserite il modulo radio EnOcean®, non toccatelo ma inseritelo nello slot con l’ausilio del laminato antistatico. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. Eurovac HV...
  • Page 208 B. Posizione antenna 2. Inserire il modulo radio ® EnOcean nello slot. Durante l’inserimento fare attenzione ai seguenti punti: - l’antenna deve trovarsi sul lato destro (vicino al lato dell’involucro); - tutti i piedini devono incastrare nel connet- tore; Eurovac HV...
  • Page 209 1. Non utilizzare dispositivi di ritenuta. 2. Per applicazioni all'aperto o interrate, montare i tubi in tubi protettivi ido- nei, resistenti a urti e agenti atmosferici. 3. Collegare il tubo di misura all'attacco di misura del serbatoio. Eurovac HV...
  • Page 210 Montaggio 4. Collegare il tubo di sfiato al tronchetto di sfiato del serbatoio. - Utilizzando un dispositivo di prelievo AFRISO Euroflex, il tubo di sfiato può essere collegato direttamente al collegamento di ritorno dell’Euroflex. 5. Collegare il tubo di aspirazione al tronchetto di aspirazione dell’intercape- dine di monitoraggio.
  • Page 211 La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. Posizione val- Valvola di Valvola di vola misura prova sull'attacco del sull'attacco tubo di misura del tubo di rosso aspirazione bianco Esercizio normale Esercizio normale Prova con manometro Aerazione Non ammesso Non ammesso Eurovac HV...
  • Page 212: Messa In Funzione

    - Il comando pompa mantiene la depressione necessaria per il funziona- mento. Quando la depressione nominale è raggiunta, la pompa viene disinserita. - L’impianto è ora pronto all’uso. 2. Farsi certificare il montaggio, la messa in esercizio e il collaudo del pro- dotto dall’azienda installatrice (vedere "Certificato d’esperto"). Eurovac HV...
  • Page 213 I dettagli in merito sono descritti nelle Istruzioni per l'uso del gateway AFRISOhome. 1. Premere il tasto "LRN" (A). - Il prodotto trasmette un telegramma di apprendi- mento (LRNTEL). - Il prodotto ha stabilito la connessione al gateway AFRISOhome. Eurovac HV...
  • Page 214 2. Portare la valvola di prova (raccordo bianco) in posi- zione "Esercizio normale". - Viene nuovamente generata una depressione nell’intercapedine di monitoraggio. - I segnali di allarme devono spegnersi automatica- mente. Eurovac HV...
  • Page 215 1. Premere il tasto di prova. - Il LED verde, il LED rosso e il LED giallo si accendono contemporane- amente e viene attivato l’allarme acustico. 2. Premere il tasto di conferma (tacitazione) per terminare la prova di fun- zionamento. Eurovac HV...
  • Page 216: Operazione

    In caso di caduta della tensione di rete non viene dato allarme. Al ritorno della tensione di rete, l’apparecchio è immediatamente pronto al funziona- mento. Se nel frattempo si è verificata una perdita, il prodotto fa scattare l'allarme non appena torna la tensione di rete. Eurovac HV...
  • Page 217: Manutenzione

    1 secondo circa. 1. Premere il tasto di tacita- zione (A) per disattivare l’allarme acustico. - Il LED giallo resta acceso continuamente. 2. Fare eseguire la manuten- zione annuale da un’azienda specializzata. Eurovac HV...
  • Page 218 Assicurare che il prodotto sia facilmente accessi- bile e visibile in ogni momento. Dopo ogni allarme Eseguire una prova del funzionamento dopo ogni allarme (vedere Capitolo "Test di funziona- mento"). All'occorrenza Sostituire il fusibile relè F1 (T 2 A). Eurovac HV...
  • Page 219 4. Inserire un nuovo fusibile relè F1 (T 2 A). 5. Rimontare il coperchio trasparente sul fusibile. 6. Collegare la piattina multipolare al listello di connessione. 7. Rimontare la parte superiore dell'involucro. 8. Inserire la tensione di rete. Eurovac HV...
  • Page 220: Riparazione Guasti

    LED giallo lampeggia. Tempo di eseguire la Eseguire la manuten- manutenzione annuale. zione annuale (vedere "Manutenzione"). Acqua nel collettore di Svuotare il collettore di condensa. condensa. Filtro imbrattato. Sostituire il filtro. Altri guasti Rivolgetevi alla hotline di assistenza AFRISO Eurovac HV...
  • Page 221 L’indicazione del LED verde (A) si riferisce sempre agli ultimi 5 giorni. I tempi di attività della pompa vengono indicati come somma. Una durata di accensione del LED verde (A) di 1 secondo corrisponde a un tempo di attività totale della pompa di un giorno durante gli ultimi cinque giorni. Eurovac HV...
  • Page 222 Se il LED verde (A) si accende solo brevemente, ciò indica un tempo di accensione della pompa corrispondentemente breve durante gli ultimi cinque giorni. A involucro aperto, un LED giallo (C) sulla platina indica sempre questo tempo di atti- vità della pompa (senza pre- mere il tasto di prova). Eurovac HV...
  • Page 223 3. Smaltire il prodotto. Rispedizione al fornitore Prima di rispedire il prodotto, mettetevi in contatto con noi. Garanzia Le informazioni sulla garanzia sono riportate nelle condizioni di contratto generali in internet sul sito www.afriso.com o nel vostro contratto d'acquisto. Eurovac HV...
  • Page 224: Ricambi E Accessori

    Rilevatore di perdite a depres- 43750 2651001 sione "Eurovac HV" Rilevatore di perdite a depres- 43774 sione "Eurovac HV" in involucro protettivo (IP 55), senza riscalda- mento e senza avvisatore acu- stico Rilevatore di perdite a depres- 43776 sione "Eurovac HV" in involucro...
  • Page 225 Tubo PVC 4 x 2 mm, 100 m, 43648 rosso Tubo PVC 4 x 2 mm, 100 m, 43649 verde Tubo PVC 4 x 2 mm, 100 m, 43650 trasparente Pompa per "Eurovac HV" 43777 Valvola di non ritorno 43605 Modulo radio EnOcean® 78082 Eurovac HV...
  • Page 226 Norma radio • Tecnologia radio • AN001 • AN102 • AN103 14.3 I vantaggi della tecnologia EnOcean® Documenti sulle tecnologie EnOcean® sono richiamabili dal sito internet www.afrisohome.de. Video su prodotti AFRISO si trovano anche sul canale YouTube AFRISO. Eurovac HV...
  • Page 227 Pompa OFF:____________________________ mbar Pompa ON:_____________________________ mbar Allarme ON:____________________________ mbar Allarme OFF: ___________________________ mbar Caduta di pressione impianto completo:_______ mbar in ___________ minuti Serbatoio a norma: __________________________ Anno di fabbricazione:________________________ Litri: ______________________________________ Numero Fabbrica: ___________________________ O in superficie O interrato Eurovac HV...
  • Page 228 Appendice Produttore serbatoio: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Azienda installatrice: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Proprietario/operatore: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Eurovac HV...
  • Page 229 Appendice Luogo di installazione: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Data, firma Eurovac HV...
  • Page 230 > 100 °C, punto di ebollizione > 100 °C 3176 Liquido di frenatura, idraulico, punto di infiammabi- lità > 100 °C Glisantina, anticongelante Glicole etilenico, punto di infiammabilità > 100 °C Glicole dietilenico Glicole etilenico Glicole metilico Adiponitrile Eurovac HV...
  • Page 231 Soluzione di urea, Ad Blue, NOx 3085 Resine in soluzione di idrocarburo senza alcool, punto di infiammabilità > 100 °C, punto di ebollizione > 100 °C Cloruro di potassio Idrossido di potassio, soluzione acq. max. 20 % Nitrato di potassio, soluzioni acquee Eurovac HV...
  • Page 232 Tinture mediche, in soluzione alcoolica, punti di infiammabilità > 100 °C Olio di lino naturale Olio d’oliva naturale Olio di ricino naturale Olio di germe di grano naturale Salamoia minerale AdBlue® (riduttore NOx AUS 32, soluzione di urea al 32,5 %) secondo DIN 70070 Eurovac HV...
  • Page 233 N° ord. Bene di deposito d'ordine (DIN 6601) Concime liquido AHL (soluzione di nitrato ammo- nico-urea) Gasoli DIN 51603 Gasoli con FAME EN 14215 Diesel EN 590 Diesel con FAME EN 14214 Oli freschi per motori e ingranaggi Eurovac HV...
  • Page 234 Appendice 15.3 Omologazioni (Svizzera) Eurovac HV...
  • Page 235 Appendice Eurovac HV...
  • Page 236 Appendice 15.4 Dichiarazione di conformità UE Eurovac HV...
  • Page 237 Appendice 15.5 Dichiarazione di prestazione (DoP) Eurovac HV...
  • Page 238 Appendice 15.6 Marchio CE 900 000 0511 Eurovac HV...
  • Page 239 Podciśnieniowy detektor wycieków Eurovac HV Typ: detektor wycieków Eurovac HV bez obudowy ochronnej Typ: detektor wycieków Eurovac HV w obudowie ochronnej Typ: detektor wycieków Eurovac HV w obudowie ochronnej z ogrzewaniem Nr KVU 312.011.15 Copyright 2018 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Wszystkie prawa zastrzeżone.
  • Page 240 Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja eksploatacji opisuje podciśnieniowy detektor wycieków „Eurovac HV“ (poniżej zwany także „produktem“). Niniejsza instrukcja eksplo- atacji jest częścią produktu. • Produkt wolno użytkować dopiero po całkowitym przeczytaniu i pełnym zro- zumieniu instrukcji eksploatacji.
  • Page 241 To jest ogólny symbol ostrzegawczy. Wskazuje on na wystę- powanie niebezpieczeństwa obrażeń oraz szkód material- nych. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek opisanych w powiązaniu z tym symbolem ostrzegawczym w celu unik- nięcia wypadków ze skutkiem śmiertelnym, obrażeń oraz szkód materialnych. Eurovac HV...
  • Page 242 Produkt musi być odporny na ciecz i jej opary. Stosowane materiały to: poli- chlorek winylu PVC, silikon, kopolimer akrylonitrylo-butadieno-styrenowy ABS, kauczuk akrylonitrylo-butadienowy NBR, poliamid PA6, polipropylen spieniony EPP, terpolimer etylenowo-propylenowo-dienowy EPDM. Odporność wyka- zano dla cieczy zawartych w wykazie materiałów wymienionym w rozdziale "Wykaz materiałów". Eurovac HV...
  • Page 243 Należy też przy tym uwzględnić możliwe konsekwencje wynikające z zabudowy lub integracji produktu w systemie lub instalacji. Eurovac HV...
  • Page 244 Pracownikom wykwalifikowanym muszą być znane wszystkie obowiązujące warunki, normy i przepisy bezpieczeństwa, których należy przestrzegać pod- czas czynności wykonywanych przy produkcie oraz z jego pomocą. Eurovac HV...
  • Page 245 źródłem nie jest bezpośrednio sam produkt. Modyfikacje produktu Przy produkcie oraz z jego pomocą należy wykonywać wyłącznie takie czynno- ści, które są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Nie wolno wprowadzać zmian, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Eurovac HV...
  • Page 246 • Do celów transportowych należy wykorzystywać oryginalne opakowanie. • Produkt należy przechowywać wyłącznie w suchym i czystym otoczeniu. • Należy upewnić się, że podczas transportu i składowania produkt jest chro- niony przed uderzeniami. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Eurovac HV...
  • Page 247 W zależności od zakresu zamówienia produkt dysponuje opcjonalnym modułem bezprzewodowym EnOcean®. Produkty bez modułu bezprzewodo- wego EnOcean® mogą zostać dodatkowo wyposażone w ten moduł w póź- niejszym okresie eksploatacji. Sygnał wyjściowy jest dostępny w formie bezpotencjałowego styku przekaźni- kowego (zestyku przełącznego). Eurovac HV...
  • Page 248 D. przycisk testu M. przyłącze przewodu wydmuchowego E. czerwona dioda LED N. pokrywka przyłączy węży F. przycisk odstawienia O. przyłącze przewodu pomiarowego G. żółta dioda LED P. zawór pomiarowy H. przycisk LRN Q. przyłącze manometru I. śrubunek do przewodu Eurovac HV...
  • Page 249 Ten przycisk umożliwia potwierdzenie/wyłączenie alarmu akustycznego. Wskaźnik Żółta dioda LED po prawej stronie symbolu sygnalizuje konieczność wykonania corocznych czynności serwi- sowych. Przycisk Po wciśnięciu przycisku LRN produkt nadaje komunikat programujący (LRNTEL) umożliwiający nawiązanie połączenia z bramką sieciową AFRISOhome Gateway. Eurovac HV...
  • Page 250 171 mm 270 mm 360 mm Ilustracja 1: Detektor Eurovac w obudowie ochronnej, bez układu ogrzewania (A) lub z układem ogrzewania (B), wstępnie zmontowany i przygotowany do zainstalowania. Syrena alarmowa jest podłączona do przekaźnika wyjściowego. Stopień ochrony IP 55. Eurovac HV...
  • Page 251 Opis produktu Przykład(y) zastosowania A. przyłącze elektryczne F. płaszcz zewnętrzny zbiornika B. przewód ssący (przezroczysty) G. pułapka kondensatu C. odpowietrzenie zbiornika H. przewód wydmuchowy (zielony) D. układ odcinania cieczy I. przewód pomiarowy (czerwony) E. przestrzeń monitorowana Eurovac HV...
  • Page 252 Opis produktu A. syrena alarmowa „HPW 2“ F. przewód wydmuchowy (zielony) B. przełącznik odstawienia syreny G. przewód ssący (przezroczysty) alarmowej „HPW 2“ H. ogrzewanie z termostatem C. produkt I. przewód sieciowy D. obudowa ochronna E. przewód pomiarowy (czerwony) Eurovac HV...
  • Page 253 • optyczne i akustyczne zespoły alarmowe, • urządzenia telekomunikacyjne, • systemy zarządzania automatyką budynków. 4.5.1 Produkty z modułem bezprzewodowym EnOcean® W przypadku alarmu moduł bezprzewodowy nadaje komunikat alarmowy według standardu bezprzewodowego EnOcean® dodatkowo do sygnaliza- cji optycznej i akustycznej. Eurovac HV...
  • Page 254 • rozporządzeniem o produktach budowlanych 305/2011 (EN 13160- 2:2003), • dyrektywą unijną dotyczącą ograniczenia stosowania niektórych niebez- piecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (2011/65/ UE) (dyrektywa RoHS). Produkt wyposażony w technologię bezprzewodową EnOcean® odpowiada dodatkowo dyrektywie: • Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU. Eurovac HV...
  • Page 255 PVC 6 x 2 mm Dopuszczalny zakres temperatur otoczenie -5/+60 °C w warunkach zewnętrznych z obudową -25/+60 °C ochronną i ogrzewaniem składowanie -25/+60 °C Zasilanie napięcie znamionowe AC 100 - 240 V ± 10 % moc nominalna < 10 VA Eurovac HV...
  • Page 256 EN 301489-3:V1.6.1 EN 61000-3-2:2013 EN 61000-3-3:2013 EN 300220-2:V3.1.1 EN 60950-1:2006+411:2009 +A1:2010+A1 2:2011+A2:201 3. EN 62479:201 0 Technologia bezprzewodowa EnOcean® częstotliwość 868 MHz moc nadawcza maksymalnie 10 mW zasięg patrz rozdział "EnOcean®" EnOcean® Equipment Profile (EEP) A5-30-4 Eurovac HV...
  • Page 257 8. Odciągać ciecz detekcyjną z monitorowanej przestrzeni do odpowied- niego naczynie aż do momentu przerwania przepływu słupa cieczy i nie- ustannego pojawiania się pęcherzyków powietrznych. 9. Usunąć jak największą ilość cieczy z przestrzeni monitorowanej. Odcią- gnąć co najmniej następującą ilość: Eurovac HV...
  • Page 258 śnienia o wartości około -400 mbar. W tym celu należy wykorzystać pompę montażową o wyższej wydajności. 5.2.2 Kontrola szczelności 1. Sprawdzić szczelność przestrzeni monitorowanej. - Nie ma możliwości uniknięcia lekkiego spadku ciśnienia podczas pierw- szej godziny. W późniejszym spadek ciśnienia nie może już występować. Eurovac HV...
  • Page 259 IP 55. W przy- padku instalacji w obudowie ochronnej trzeba zamontować poza obudową dodatkowy zewnętrzny alarm akustyczny odporny na wpływy atmosfe- ryczne.  Należy upewnić się, że produkt bez obudowy ochronnej nie jest narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Eurovac HV...
  • Page 260 żony w wyżej wymienioną obudowę ochronną. 1. Produkt zamontować na ścianie (zastosować rodzaj mocowania A lub B). - Wykorzystać dołączony szablon do wykonania otworów. Eurovac HV...
  • Page 261 Montaż 2. Otworzyć produkt. 3. Podłączyć produkt w spo- sób opisany w rozdziale "Przyłącze elektryczne" . Eurovac HV...
  • Page 262 Montaż 4. Zamknąć produkt. Eurovac HV...
  • Page 263 • Produkt należy włączać i wyłączać tylko za pośrednictwem bezpiecznika sie- ciowego nie należącego do zakresu dostawy produktu. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych.  Należy upewnić się, że podłączenie produktu do sieci wykonane zostanie przy pomocy trwale ułożonego przewodu bez przełącznika. Eurovac HV...
  • Page 264 4. Otwór produktu, który nie jest wykorzystywany na śrubunek, zaślepić dołą- czoną zatyczką. 5.4.1 Podłączanie produktu A. pompa D. bezpiecznik przekaźnika B. prowadzenie przewodu przez E. przyłącze przekaźnika górny śrubunek do przewodów F. przyłącze sieciowe C. prowadzenie przewodu przez dolny śrubunek do przewodów Eurovac HV...
  • Page 265 Podłączanie produktu w obudowie ochronnej Przy produkcie zamontowanym w obudowie ochronnej podłączenie zasila- nia elektrycznego odbywa się za pośrednictwem zewnętrznej skrzynki przy- łączeniowej. A. przyłącze sieciowe C. przyłącze syreny alarmowej B. przyłącze produktu Eurovac D. przyłącze ogrzewania (opcjonalnie) Eurovac HV...
  • Page 266 2. Przewód przekaźnika wsunąć do produktu przez górny lub dolny śrubu- nek do przewodów. 3. Przewód przekaźnika podłączyć do zacisków oznakowanych stykiem przekaźnika. 4. Zapewnić bezpieczne odłączanie przewodu przekaźnika. - Właściwości izolacyjne przewodu przekaźnika muszą spełniać co naj- mniej wymagania normy IEC 60227 lub IEC 60245. Eurovac HV...
  • Page 267 O ile w międzyczasie wystąpi wyciek, jest on sygnalizowany. W przypadku eksploatacji pro- duktu w Niemczech zakres dostawy nie obejmuje baterii. Podłączenie dostępnej w sieci handlowej baterii 9 V jest opcjonalne. Eurovac HV...
  • Page 268 • Przed dotknięciem elektronicznych elementów układu zawsze konieczne jest wcześniejsze uziemienie osoby wykonującej obsługę. • Podczas montażu nie dotykać modułu bezprzewodowego EnOcean®, instalu- jąc go w gnieździe wtykowym przy pomocy folii antystatycznej. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Eurovac HV...
  • Page 269 B. pozycja anteny 2. Wsunąć moduł bezprzewodowy EnOcean® do gniazda wtykowego. Podczas montażu prze- strzegać następujących warunków: - antena musi zostać umieszczona po prawej stronie (w pobliżu ścianki korpusu), - wszystkie piny muszą zostać wetknięte do gniazda typu żeńskiego. Eurovac HV...
  • Page 270 1. Nie stosować układów odcinających. 2. Przy zastosowaniach na wolnym powietrzu lub stosowaniu pod powierzch- nią ziemi węże układać w odpowiednich rurach ochronnych odpornych na uderzenia oraz wpływy warunków atmosferycznych. 3. Wąż pomiarowy podłączyć do przyłącza pomiarowego zbiornika. Eurovac HV...
  • Page 271 Montaż 4. Wąż wydmuchowy podłączyć do rury odpowietrzającej zbiornika. - W przypadku stosowania zespołu poboru cieczy AFRISO Euroflex wąż wydmuchowy można podłączyć w trybie pracy jednoprzewodowej bez- pośrednio do przyłącza powrotnego zespołu Euroflex. 5. Wąż ssący podłączyć do przyłącza węża przestrzeni monitorowanej. W wężu ssącym zainstalować...
  • Page 272 Montaż Ustawienie Zawór pomia- Zawór kon- zaworu rowy na czer- trolny na bia- wonym przyłą- łym przyłączu czu przewodu przewodu pomiarowego ssącego normalny tryb pracy normalny tryb pracy kontrola przy użyciu mano- napowietrzanie metru niedozwolone niedozwolone Eurovac HV...
  • Page 273 - Układ sterowania pompy podtrzymuje stan próżni roboczej. Po osiągnię- ciu zadanej wartości próżni pompa wyłącza się. - Układ jest teraz gotowy do eksploatacji. 2. Uzyskać potwierdzenie wykonania montażu, uruchomienia oraz kontroli produktu przez zakład specjalistyczny (patrz "Certyfikat fachowca"). Eurovac HV...
  • Page 274 • po każdym wystąpieniu alarmu, • raz w roku podczas konserwacji. Zlecić wykonanie kontroli działania zakładowi specjalistycznemu i uzyskać od niego odnośne potwierdzenie. Z każdej kontroli działania trzeba sporządzić raport kontrolny i przechowywać go wraz z dokumentami produktu. Eurovac HV...
  • Page 275 - Podciśnienie w przestrzeni monitorowanej spada, a produkt uruchamia alarm. 2. Zawór kontrolny (białe przyłącze) ustawić na pozycji "normalny tryb pracy". - Ponownie wytwarzane jest podciśnienie w monitoro- wanej przestrzeni. - Sygnały alarmowe muszą wyłączyć się samoczynnie. Eurovac HV...
  • Page 276 "normalny tryb pracy". 8. Odłączyć elektroniczny miernik ciśnienia. 6.3.3 Kontrola działania wskaźników 1. Wcisnąć przycisk testu. - Zapala się zielona, czerwona oraz żółta dioda LED i rozlega się alarm akustyczny. 2. Wcisnąć przycisk odstawienia w celu zakończenia testu działania. Eurovac HV...
  • Page 277 "Kontrola działania"). W razie zaniku napięcia W przypadku zaniku zasilania elektrycznego alarm nie jest wywoływany. Po przywróceniu zasilania elektrycznego produkt jest natychmiast gotowy do eks- ploatacji. Jeśli w międzyczasie wystąpił przeciek, produkt wywoła alarm po przywróceniu zasilania elektrycznego. Eurovac HV...
  • Page 278 1. Wcisnąć przycisk odsta- wienia (A) w celu wycisze- nia alarmu akustycznego. - Żółta dioda LED (B) świeci się światłem cią- głym. 2. Zlecić zakładowi specjali- stycznemu wykonanie corocznej konserwacji/ser- wisu. Eurovac HV...
  • Page 279 Przestrzegać, żeby produkt oraz jego otoczenie było utrzymane w czystości, łatwo dostępne i dobrze widoczne. po wystąpieniu alarmu Po każdym wystąpieniu alarmu wykonać kontrolę działania (patrz rozdział "Kontrola działania"). W razie potrzeby Wymienić bezpiecznik przekaźnika F1 (T 2 A). Eurovac HV...
  • Page 280 3. Usunąć przezroczysty kołpak z bezpiecznika przekaźnika F1. 4. Zainstalować nowy bezpiecznik przekaźnika F1 (T 2 A). 5. Nasunąć z powrotem przezroczysty kołpak. 6. Połączyć płaski przewód taśmowy z listwą wtykową. 7. Nasadzić górną część obudowy i zamknąć ją. 8. Włączyć napięcie sieciowe. Eurovac HV...
  • Page 281 żółta dioda LED miga wymagana coroczna wykonać coroczną kon- konserwacja serwację (patrz rozdział "Konserwacja") woda w pułapce kon- opróżnić pułapkę kon- densatu densatu zanieczyszczony filtr wymienić filtr zanieczysz- czeń pozostałe zakłócenia proszę skontaktować się z infolinią serwisową AFRISO Eurovac HV...
  • Page 282 Gdy zielona dioda LED (A) zabłyśnie tylko krótko, wskazuje to na odpowiednio krótki czas pracy pompy w ciągu ostatnich pięciu dni. Przy otwartej obudowie żółta dioda LED (C) umieszczona na płytce obwodu drukowanego wskazuje zawsze odnośny czas pracy pompy (bez wci- skania przycisku testu). Eurovac HV...
  • Page 283 2. Wykonać demontaż produktu (patrz rozdział "Montaż" w odwrotnej kolejności). 3. Produkt poddać utylizacji. Zwrot Przed zwrotną wysyłką produktu wymagany jest kontakt z producentem. Gwarancja Informacje dotyczące gwarancji są dostępne w naszych Ogólnych Warunkach Handlowych w internecie pod adresem www.afriso.com lub w umowie kupna. Eurovac HV...
  • Page 284 43750 2651001 „Eurovac HV” podciśnieniowy detektor wycieków 43774 „Eurovac HV“ w obudowie ochron- nej (IP 55) bez układu ogrzewania, bez syreny alarmowej podciśnieniowy detektor wycieków 43776 „Eurovac HV“ w obudowie ochron- nej (IP 55) bez układu ogrzewania, z syreną...
  • Page 285 PVC 4 x 2 mm, 100 m, zie- lony wąż z polichlorku winylu 43650 PVC 4 x 2 mm, 100 m, prze- zroczysty pompa do detektora wycie- 43777 ków „Eurovac HV“ zawór zwrotny 43605 moduł bezprzewodowy 78082 EnOcean® Eurovac HV...
  • Page 286 • technologia bezprzewodowa • AN001 • AN102 • AN103 14.3 Możliwości technologii EnOcean® Informacje o zastosowaniach technologicznych systemu EnOcean® znajdują się w internecie na stronie www.afrisohome.de. Zestaw filmów wideo na temat produktów AFRISO znajduje się na kanale YouTube firmy AFRISO. Eurovac HV...
  • Page 287 WYŁĄCZENIE pompy: ______________________ mbar WŁĄCZENIE pompy: _______________________ mbar WŁĄCZENIE alarmu: _______________________ mbar WYŁĄCZENIE alarmu: ______________________ mbar Spadek ciśnienia w całym układzie: ___________ mbar w ciągu ______________ minut(y) Zbiornik zgodny z normą:________________________ Rok produkcji:__________________________________ Litry: __________________________________________ Numer fabryczny:_______________________________ O naziemny O podziemny Eurovac HV...
  • Page 288 Aneks Producent zbiornika: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Zakład specjalistyczny: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Użytkownik: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Eurovac HV...
  • Page 289 Aneks Miejsce montażu urządzenia: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Data, podpis Eurovac HV...
  • Page 290 > 100 °C, temperatura wrzenia > 100 3176 płyn hamulcowy, hydrauliczny, temperatura zapłonu > 100 °C płyn chłodzący Glysantin, środki przeciwdziałające zamarzaniu glikol etylowy, temperatura zapłonu > 100 °C glikol dietylenowy glikol etylenowy eter jednometylowy glikolu etylenowego Eurovac HV...
  • Page 291 < 15 %, tem- peratura zapłonu > 55°, temperatura wrzenia 96 freon czynnik chłodniczy Frigen mocznik rozpuszczony, Ad Blue, NOx 3085 żywice rozpuszczone w węglowodorze bez alkoholu, temperatura zapłonu > 100 °C, temperatura wrzenia > 100 chlorek potasu Eurovac HV...
  • Page 292 > 100 °C, temperatura wrzenia > 100 3167 smoły, w postaci płynnej, temperatura zapłonu > 100 °C 3226 nalewki, do celów medycznych, w roztworze alkoho- lowym, temperatura zapłonu > 100 °C olej lniany naturalny oliwa naturalna z oliwek olej rycynowy naturalny Eurovac HV...
  • Page 293 AHL (roztwór azotanu amonu i mocz- nika) oleje opałowe DIN 51603 oleje opałowe z estrami metylowymi kwasów tłusz- czowych FAME EN 14215 olej napędowy EN 590 olej napędowy z estrami metylowymi kwasów tłusz- czowych FAME EN 14214 oleje silnikowe i przekładniowe świeże Eurovac HV...
  • Page 294 Aneks 15.3 Dokumentacja dopuszczeń (Szwajcaria) Eurovac HV...
  • Page 295 Aneks Eurovac HV...
  • Page 296 Aneks 15.4 Deklaracja zgodności UE Eurovac HV...
  • Page 297 Aneks 15.5 Deklaracja właściwości użytkowych (DoP) Eurovac HV...
  • Page 298 Aneks 15.6 Oznakowanie CE 900 000 0511 Eurovac HV...

This manual is also suitable for:

312.011.15

Table of Contents