Advertisement

ER Präzisions-Spannsystem
ER Precision Tooling-System
Système de serrage de précision ER
Wichtige Hinweise

Important Notices

Consignes d'utilisation importantes
Vor dem Spannen sind die ER Werkzeugaufnahme, Spannzange und Spannmutter sowie der Werkzeugschaft sauber zu reinigen!
Verunreinigungen beeinträchtigen Spannkraft, Genauigkeit und Lebensdauer des Spannsystems.
Before clamping, clean ER colletholder, collet, nut and toolshank properly!
Impurities will reduce clamping force, accuracy and lifetime of the tooling-system.
Avant serrage, les porte-outils, pinces, écrous ER et les queues d'outils doivent être nettoyés soigneusement!
Saleté réduit la force de serrage, la précision et la durée de vie du système de serrage.
Montageanleitung

Mounting Instructions

Mode d'emploi
Nut der Spannzange
Collet groove
Rainure d'extraction
Exzenterring
Eccentric ring
Anneau excentrique
Markierung
Mark on bottom
Repère
Empfohlene Anzugsdrehmomente

Recommended tightening torque

Couples de serrage recommandés
Markierung
Mark on bottom
Repère
Montage Spannzange und Spannmutter
Nut der Spannzange an der markierten Stelle in den Exzenterring der Spannmutter einhängen. Spann-
zange in entgegengesetzte Richtung kippen, bis diese deutlich hörbar einrastet. Werkzeug einsetzen.
Spannmutter mit der eingerasteten Spannzange auf das Gewinde des Halters schrauben. Wir empfehlen
die Spannmutter mit einem Drehmomentschlüssel anzuziehen.

Assembling collet and clamping nut

Insert groove of the collet into eccentric ring of the clamping nut at the mark on the bottom of the nut.
Push collet in the direction of the arrow until it clicks in. Insert tool. Screw nut with collet onto tool holder.
We recommend tightening the clamping nut with a torque wrench.
Montage pince et l'écrou de serrage
Positionner la rainure d'extraction de la pince dans l'anneau excentrique de l'écrou à l'endroit repéré,
puis basculer la pince jusqu'à enclenchement. Introduire l'outil. Visser l'écrou avec la pince sur le porte-
outil. Nous recommandons de serrer l'écrou à l'aide d'une clé dynamométrique.
Das maximale Anzugsdrehmoment darf nicht mehr als 25% über den empfohlenen Werten liegen.
The maximum torque shall not be more than 25% above the recommended tightening torque.
Le couple de serrage maxi ne doit dépasser de plus de 25% la valeur conseillée.
Eine höhere Spannkraft bedeutet auch eine höhere Beanspruchung der Spannzangenaufnahme. Wir
empfehlen daher die Spannmutter mit dem Drehmomentschlüssel anzuziehen. REGO-FIX
für den Einsatz auf Fremdfabrikaten (Spannzangenhalter, Maschinenspindeln usw.) keine Verantwor-
tung.
Higher clamping force of the clamping nut at the same time means higher stress on the tool holder. We
recommend the use of REGO-FIX
tool holders or spindles of other manufacturers.
Une force de serrage très élevée implique une sollicitation plus importante du logement de la pince de
serrage; c'est pourquoi nous recommandons de serrer les écrous avec notre clé dynamométrique.
®
décline toute responsabilité lors d'une utilisation d'écrou ou de matériel provenant d'une
REGO-FIX
autre source (porte-pinces, attachements, etc.).
Demontage Spannzange und Spannmutter
Nach dem Abschrauben vom Halter auf die Frontseite der Spannzange drücken und gleichzeitig die
Spannzange durch seitlichen Druck auf den hinteren Teil, gegenüber der Markierung, aus der Einras-
tung der Mutter herausnehmen.

Removing collet and clamping nut

After the nut is unscrewed from the tool holder, press on the face of the collet while simultaneously
pushing sideways on the back of the collet opposite the mark until it disengages from the clamping nut.
Démontage pince et l'écrou de serrage
Après démontage du porte-outil, repoussez la pince comme illustré et dégagez-la de l'écrou en
exerçant une pression latérale sur la partie arrière.
®
torque wrench. REGO-FIX
®
will not be responsible for damages to
®
übernimmt

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ER 8 MB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rego-fix ER 8 MB

  • Page 1 Le couple de serrage maxi ne doit dépasser de plus de 25% la valeur conseillée. Eine höhere Spannkraft bedeutet auch eine höhere Beanspruchung der Spannzangenaufnahme. Wir ® empfehlen daher die Spannmutter mit dem Drehmomentschlüssel anzuziehen. REGO-FIX übernimmt für den Einsatz auf Fremdfabrikaten (Spannzangenhalter, Maschinenspindeln usw.) keine Verantwor- tung.
  • Page 2 Spannzangen ist nur bei Verwendung mit ® REGO-FIX Spannzangenhaltern gewährleistet. ® ® Proper function of the SG secuRgrip collets is only granted if used with REGO-FIX toolholders. ® est garantie uniquement avec l’utilisation du Une function optimale des pinces SG secuRgrip ® porte-pinces REGO-FIX...

This manual is also suitable for:

Er 8Er 11 mbEr 11Er 16 mbEr 16Er 20 ... Show all

Table of Contents